• Aucun résultat trouvé

L innovation continue sur kw kw. Application moyenne température Medium temperature application Normalkühlbereich

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "L innovation continue sur kw kw. Application moyenne température Medium temperature application Normalkühlbereich"

Copied!
16
0
0

Texte intégral

(1)

Solutions CO₂ transcritiques pour magasins de proximité Transcritical CO₂ solutions for convenience stores

Transkritische CO₂-Lösungen für Convenience-Stores

blue:

pantone 072C CMYK 100, 88, 0, 5 green:

pantone 362C CMYK 50, 0, 100, 10

L’innovation continue sur www.profroid.com

Application basse température Low temperature application

Tiefkühlbereich

0–10 kW

Application moyenne température Medium temperature application

Normalkühlbereich

2–50 kW

(2)

Gamme QuietCO₂OL Multi Compresseur QuietCO₂OL Multi Compressor range QuietCO₂OL Multi-Compressor Baureihe

QUIETCO₂OL MC (ROTARY) INDOOR

QUIETCO₂OL MC (SH) INDOOR QUIETCO₂OL MC (SH) OUTDOOR

QUIETCO₂OL MC (ROTARY) OUTDOOR

(3)

PRÄSENTATION

ƒ QuietCO₂OL Multi-Compressor (MC) sind Produktlösungen für convenience- orientierte Nachbarschaftsmärkte, welche das natürliche Kältemittel R744 (CO₂) verwenden

ƒ QuietCO₂OL MC bietet ein Ökoverhalten ohne Auswirkungen auf die Umwelt

ƒ Normalkühl- und Tiefkühlanwendung

ƒ Verfügbar für die Innenaufstellung

„Indoor“ (Verbund) oder

Außenaufstellung „Outdoor“ (Verbund

& Verflüssigungssatz)

ƒ Konform mit der Ökodesign-Richtlinie

ƒ CE-Kennzeichnung

ƒ Verfügbar als Variante mit Rotationsverdichtern und

halbhermetischen Verdichtern (SH), um sich bestmöglich an die verschiedensten Anforderungen anpassen zu können MODELLBEZEICHNUNG

AUFBAU

ƒ Rahmen aus verzinktem Blech

ƒ Gehäuse weiß (RAL7035) pulverlackiert.

ƒ Abnehmbare Seitenwände für einen einfachen Zugang zu den Bauteilen

ƒ Schallisolierung des Verdichterabteils.

ƒ Die Version für die Innenaufstellung ist auf allen 4 Seiten durch Panele geschützt

KOMPONENTEN

ƒ Verdichter:

ƒ 1 bis 5 hermetische

Rotationsverdichter oder 1 bis 3 halbhermetischen Verdichtern.

ƒ Schwingungsgedämpft montiert.

ƒ Umrichter je Verdichter (Rotationsverdichter)

ƒ Umrichter am Führungsverdichter (halbhermetisch)

.

ƒ Luftgekühlter Gaskühler (Outdoor)

ƒ Lamellenpaket mit Kupferrohr/

Aluminiumlamellen

ƒ 2 axiale Motorventilatoren mit Durchmesser 500 oder 630mm

ƒ Verwendung von EC-Lüfter für einen niedrigeren Geräuschpegel und für einen konstanteren

Verflüssigungsdruck

ƒ Horizontal ausblasend

ƒ Flüssigkeitsbehälter:

ƒ Gemäß der Richtlinie DESP 2014/68/

EG.

ƒ Sammlervolumen von 34, 50 oder 55 Liter (modellabhängig)

PRESENTATION

ƒ The QUIETCO₂OL Multi-Compressor (MC) are centralized solutions developped for convenience store applications. The units use R744 refrigerant (CO₂).

ƒ The QUIETCO₂OL MC bears a state-of- art eco-performance without harming the environment.

ƒ Medium and low temperature applications.

ƒ Available as Indoor (Rack) or Outdoor (Rack & Condensing unit) version

ƒ EU Ecodesign Directive compliance.

ƒ CE marked.

ƒ Available in rotary and reciprocating (SH) versions to adapt to application specificities

MODEL DESIGNATION

CASING

ƒ Frame made of galvanized steel sheet

ƒ Oven-baked painted casing (RAL7035).

ƒ Removable compressor compartment panels for easy access to components.

ƒ Acoustical insulation of the compressor compartment (Outdoor)

ƒ The equipment of the indoor version is protected from all 4 sides with panels

ƒ Outdoor version also available without gas cooler, consult us.

COMPONENTS

ƒ Compressors:

ƒ 1 to 5 rotary hermetic compressors or 1 to 3 semi hermetic

compressors.

ƒ Silent blocks.

ƒ Inverter on each compressor (Rotary).

ƒ Inverter on the main compressors (semi hermetic)

ƒ Air cooled gascooler (Outdoor):

ƒ Copper tubes/aluminium fins coil.

ƒ 2 axial fans 500 or 630 mm diameter (Outdoor)

ƒ EC fan for a lower sound level and a better stability of the condensing pressure.

ƒ Horizontal air flow.

ƒ Liquid receiver:

ƒ Complying with PED 2014/68/EU standard.

ƒ Liquid receiver volume of 34, 50L or 55 L (depending on the models) PRESENTATION

ƒ Les QUIETCO₂OL Multi-Compresseur (MC) sont des solutions centralisées développées pour les supermarchés de proximité et fonctionnant au fluide frigorigène R744 (CO₂).

ƒ Les QUIETCO₂OL MC proposent une éco- performance de pointe sans impact environnemental

ƒ Couvrant les applications moyenne et basse températures

ƒ Proposés en version Indoor (centrale) ou Outdoor (Centrale & Unité de

condensation)

ƒ Conformité directive Eco-design

ƒ Marquage CE

ƒ Disponibles en versions rotary et piston (SH) pour s’adapter au mieux aux spécificités de chaque application.

DESIGNATION DU MODELE

CARROSSERIE

ƒ Châssis en tôle galvanisée

ƒ Carrosserie peinte en blanc (RAL7035) cuite au four.

ƒ Panneaux latéraux amovibles pour accès aux composants

ƒ Isolation phonique du compartiment compresseur (Outdoor)

ƒ La version indoor est protégé des 4 côtés par des panneaux.

ƒ Version Outdoor également disponible sans gas cooler, nous consulter.

COMPOSANTS

ƒ Compresseurs :

ƒ 1 à 5 compresseurs rotatifs

hermétiques ou 1 à 3 compresseurs semi hermétiques

ƒ Plots amortisseurs

ƒ Variateur sur chaque compresseur (Rotary)

ƒ Variateur sur compresseurs principaux (semi hermétique)

ƒ Gascooler à refroidissement par air (Outdoor) :

ƒ Batterie avec tubes cuivre/ailettes aluminium.

ƒ 2 moto-ventilateurs hélicoïdes de diamètre 500 ou 630 mm (Outdoor)

ƒ Ventilateur EC pour un volume sonore plus faible et une meilleure stabilité de la pression de

condensation

ƒ Soufflage horizontal

ƒ Réservoir de liquide:

ƒ Conforme à la directive DESP 2014/68/EU.

ƒ 1 réservoir de volume unitaire 34, 50L ou 55L (en fonction des modèles)

AVANTAGES PRINCIPAUX| | MAIN BENEFIT| HAUPT VORTEILE

MC QC 2x100 (Rotary) 4P-4M + 2MME (SH) OUT

MC=Multi-Compresseur MC=Multi-Compressor MC=Multi-Compressor

Version OUT=Outdoor / IN=Indoor QC=QuietCO₂OL

Type compresseur / Compressor type / Verdichtertyp

(4)

AVANTAGES PRINCIPAUX| | MAIN BENEFIT| HAUPT VORTEILE

ƒ Accessoires :

ƒ Filtre déshydrateur.

ƒ Voyant liquide avec indicateur d’humidité.

ƒ Séparateur d’huile.

ƒ Vanne de service sur ligne liquide.

ƒ Pressostats de sécurité HP par compresseur

ƒ Pressostat HP général (SH)

ƒ Pressostat de sécurité MP (réservoir)

ƒ Soupape double sur réservoir

ƒ Soupape double sur ligne HP

ƒ Echangeur de chaleur sur ligne de dégazage MP

ƒ Vanne d’injection de liquide sur aspiration MP pour un meilleur contrôle de la température de refoulement des compresseurs MT (Booster)

ƒ 2 vannes de détente (HP-MP) TABLEAU ELECTRIQUE

ƒ Alimentation 400V/3ph/50Hz

ƒ ICC 15 kA

ƒ Armoire conforme à l’EN 60 204-1

ƒ Protection pour compresseurs et moto- ventilateurs par disjoncteurs

ƒ Régulateur électronique

ƒ Carte de communication intégrée avec Modbus RS485

ƒ Départs postes froids (Option)

RÉGULATION

ƒ Rotary: Automate programmable Schneider avec écran tactile

ƒ SH : Régulateur paramétrable de marque Danfoss (Eckelmann, Carel en option)

ƒ Gestion des compresseurs, de la variation de vitesse, des vannes HP et MP

ƒ Afficheur semi graphique intégré

ƒ Système pré-paramétré PRECAUTIONS D’INSTALLATION

ƒ Vérifier la tension d’alimentation du réseau électrique

ƒ Prendre connaissance de la notice de mise en service avant toute intervention

ƒ Implantation dans un endroit correctement ventilé (Outdoor)

ƒ Le circuit frigorifique doit être parfaitement propre, sec et réalisé selon les règles de l’art

ƒ Fixer l’unité au sol ou sur un support plan

INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE, LA MISE EN SERVICE, L’UTILISATION ET LA MAINTENANCE

Respecter les prescriptions mentionnées dans la notice d’instructions PROFROID (Disponible sur www.profroid.com) Une attention particulière doit être portée à la vérification du bon équilibre de la machine à charge partielle sur les versions Booster.

ƒ Accessories:

ƒ Filter drier.

ƒ Liquid sight glass with moisture indicator.

ƒ Oil separator.

ƒ Service valve on the liquid line.

ƒ HP safety pressure switch on each compressor

ƒ Main HP pressure switch (SH)

ƒ MP safety pressure switch (receiver)

ƒ Dual safety valve on receiver

ƒ Double safety valve on the HP line

ƒ Heat exchanger on MP flash gas line

ƒ Injection valve on the MP suction line for a better control of the MT compressors discharge gas temperature (Booster)

ƒ 2 expansion valves (HP-MP).

ELECTRICAL PANEL

ƒ Electrical supply 400V/3ph/50Hz.

ƒ Short circuit current 15 kA.

ƒ Panel complying with EN 60 204-1 standards.

ƒ Compressors and fan motors circuit breakers Electronic controller.

ƒ Integrated communication card with Modbus RS485

ƒ Consumers protections (Option).

CONTROLS

ƒ Rotary: Schneider programmable controller with touch screen.

ƒ Reciprocating: Danfoss parametric controller (Eckerlmann, Carel optional)

ƒ Compressor, inverter, MP & HP valve management

ƒ Semi graphic display

ƒ Preset parameters

INSTALLATION GUIDANCE

ƒ Ensure that the power supply of the installation is suitable.

ƒ Read carefully the Installation and Operation Manual before any action.

ƒ Install in an adequately ventilated place (Outdoor).

ƒ The refrigeration circuit must be perfectly clean, dry and installed according to the best refrigeration practice.

ƒ The unit must be fixed on the ground or on a flat surface.

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, COMMISSIONING, OPERATING AND MAINTENANCE

Respect the prescriptions mentioned in PROFROID operating instructions.

(Available on www.profroid.com) A particular attention should be taken in order to check the right balance of the unit in partial load (Booster versions).

ƒ Zubehör:

ƒ Flüssigkeitsfilter

ƒ Flüssigkeitsschauglas mit FeuchtigkeitsanzeigeÖlabscheider.

ƒ Serviceventile in der Flüssigkeitsleitung.

ƒ HD Sicherheitsdruckwächter je Verdichter

ƒ Druckschalter in HD-Leitung (SH)

ƒ Sicherheitsdruckschalter MD (Sammler)

ƒ Zwei Sicherheitsventile auf dem Sammler

ƒ Wärmetauscher in MD Flash- Gasleitung

ƒ Einspritzventil auf NK-Saugleitung zur Kontrolle der

Verdichtungsendtemperatur der NK-Verdichter (Booster)

ƒ Zwei Expansionsventile (HD-MD) ELEKTRISCHE TABLEAU

ƒ Stromversorgung 400V/3Ph/50Hz

ƒ Kurzschlußstrom ICC 15 kA.

ƒ Schrank gemäß EN 60 204-1.

ƒ Absicherung für Verdichter und Motorventilatoren über Leistungsschalter

ƒ Elektronischer Regler

ƒ Kommunikationsschnittstelle mit Modbus RS485

ƒ Absicherung von Verbrauchern (Option) REGELUNG

ƒ Rotationsverdichter: Schneider PLC mit Touch-Screen

ƒ Halbhermetische Verdichter:

parametrierbarer Danfoss-Regler (ECKELMANN, Carel optional)

ƒ Verdichter, Umrichter, HD- und MD-Ventilansteuerung

ƒ semi-grafisches Display

ƒ voreingestellte Parameter

VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION

ƒ Überprüfen Sie die

Versorgungsspannung des Stromnetzes.

ƒ Lesen Sie die Anweisungen zur Inbetriebnahme vor jedem Eingriff.

ƒ Sorgen Sie für die Aufstellung an einem belüfteten Ort (Outdoor)

ƒ Der Kältemittelkreislauf muss völlig sauber, trocken und gemäß der aktuellen technischen Regeln erstellt sein.

ƒ Das Gerät muss am Boden oder an einer Halterung aufgestellt werden.

ANWEISUNGEN FÜR DIE MONTAGE, INBETRIEBNAHME, NUTZUNG UND WARTUNG

Halten Sie sich an die in den Anweisungen von PROFROID genannten Vorschriften.

(Verfügbar auf www.profroid.com) Bei der Aufstellung sollte besonders darauf geachtet werden, dass sich der Verbund im Gleichgewicht befindet.

(5)

DESCRIPTIF TECHNIQUE | TECHNICAL FEATURES | TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN APPLICATION MOYENNE TEMPERATURE MEDIUM TEMPERATURE APPLICATION NORMALKÜHLBEREICH

*G = Terre / Ground / Erdung N = Neutre / Neutral / Neutralleiter Plage d'évaporation / Evaporating range / Verdampfungsbereich:

Unités MT / MT unit / NK Einheit : -15°C / +5°C Unités BT / LT unit / TK Einheit: -40°C / -20°C

Température ambiante / Ambient temperature / Umgebungstemperatur :

-30°C à +43°C (En cas de température négative un dispositif pour chauffer l’armoire électrique est nécessaire - Nous consulter) -30°C to +43°C (In case of negative temperature it is recommended to install a heating device for the electrical cabinet - Consult us) -30°C bis +43°C (Bei negativen Temperaturen wird empfohlen, ein Heizgerät für den Schaltschrank zu installieren - Befragen Sie uns)

QUIETCO₂OL MC Rotary (MT) Compresseurs

Compressors Verdichter

DY45 x 2 RY100

x 2 RY100

x 3 RY100

x 4 RY100

x 5 Fluide frigorigène

Refrigerant Kältemittel

R744 (CO₂) Puissance frigorifique nominale

Nominal cooling capacity Kälteleistung nominal

(1) kW 5,8 12,8 19,2 25,5 31,9

Puissance frigorifique minimale Minimum cooling capacity Kälteleistung minimal

(1) kW 2,1 4,5 6,8 9 11,3

Puissance frigorifique maximale Maximum cooling capacity Kälteleistung maximal

(1) kW 8,5 18,1 27,1 36,1 45,2

Eco-Design OUTDOOR SEPR 2,57 2,67 2,42 2,51 2,58

Niveau sonore nominal INDOOR/OUTDOOR Nominal sound level INDOOR/OUTDOOR Schalldruckpegel nominal INDOOR/OUTDOOR

dB(A)

(2) 35/34 41/40 43/42 44/45 45/47

Moto-ventilateurs EC OUTDOOR EC Fan motors OUTDOOR EC Lüftermotoren OUTDOOR

Nbre x diamètre No. x diameter Anz. x Durchmesser

mm 2 x Ø500 2 x Ø500 2 x Ø630 2 x Ø630 2 x Ø630 Débit d'air maximal

Maximum air flow Luftvolumenstrom maximal

m3/h 9700 9700 21900 21900 23300

Alimentation Power supply Spannungsversorgung

"400 V / 3ph / 50Hz (G+N)*"

"400 V / 3ph / 50Hz (G+N)*"

"400 V / 3ph / 50Hz (G+N)*"

"400 V / 3ph / 50Hz (G+N)*"

"400 V / 3ph / 50Hz (G+N)*"

Intensité maximale sans départs postes froids Maximum intensity without consumers protection Maximaler elektrischer Strom ohne Verbraucher

A 29.1 36,3 54,5 70,6 86,7

Volume réservoir OUTDOOR Receiver volume OUTDOOR Sammlerinhalt OUTDOOR

L 34 50

Volume réservoir INDOOR Receiver volume INDOOR Sammlerinhalt INDOOR

L 55

Pression de service PS Service pressure PS Zulässiger PS Druck

Aspiration MT/Réservoir/

Refoulement MT suction/Receiver/Discharge MD-Saugseite/Sammler/Hochdruck

Bar 80 / 80 / 120

DESP 2014/68/UE Cat. Risque OUTDOOR PED 2014/68/EU Risk Cat. OUTDOOR DGRL 2014/68/UE Risikokategorie OUTDOOR

III IV (80 Bar)

III (52/60 Bar) DESP 2014/68/UE Cat. Risque INDOOR

PED 2014/68/EU Risk Cat. INDOOR DGRL 2014/68/UE Risikokategorie INDOOR

IV (60 / 80 Bar) III (52 Bar)

Raccordements Connections Anschlüsse

Aspiration MT Suction MT

Saugleitung NK 3/8" 5/8" 7/8" 7/8" 7/8"

Liquide Liquid Flüssigkeitsleitung

5/8" 5/8" 7/8" 7/8" 1"1/8 Figurine (p. 15)

View (p. 15) Abbildung (S. 15)

1 (Indoor) - 2 (Outdoor) 1 (Indoor) - 4 (Outdoor) Poids INDOOR / OUTDOOR

Weight INDOOR / OUTDOOR Gewicht INDOOR / OUTDOOR

kg 350 /

700 355 /

702 370 /

739 390 /

798 410 / 817

(6)

DESCRIPTIF TECHNIQUE | TECHNICAL FEATURES | TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

APPLICATION MOYENNE TEMPERATURE MEDIUM TEMPERATURE APPLICATION NORMALKÜHLBEREICH

Plage d'évaporation / Evaporating range / Verdampfungsbereich:

Unités MT / MT unit / NK Einheit : -15°C / +5°C (0°C pour / for / für 4KTE-10K) Unités BT / LT unit / TK Einheit: -40°C / -20°C (Booster)

Température ambiante / Ambient temperature / Umgebungstemperatur :

-30°C à +43°C (En cas de température négative prévoir un dispositif pour chauffer l’armoire électrique - Nous consulter)

-30°C to +43°C (In case of negative temperature it is recommended to install a heating device for the electrical cabinet - Consult us) -30°C bis +43°C (Bei negativen Temperaturen wird empfohlen, ein Heizgerät für den Schaltschrank zu installieren - Kontaktieren Sie uns)

QUIETCO₂OL MC SH (MT) Compresseurs

Compressors Verdichter

4PTE-

7KC x 1 4PTE- 7KC x 2

4PTE-7KC + 4MTE-

10KC

4MTE- 10KC

x 2

4MTE- 10KC

+ 4KTE-10KC

4KTE- 10K C x 2 Fluide frigorigène

Refrigerant Kältemittel

R744 (CO₂) Puissance frigorifique nominale

Nominal cooling capacity Kälteleistung nominal

(1) kW 8,5 17 22,2 27,3 34 40,6

Puissance frigorifique minimale Minimum cooling capacity Kälteleistung minimal

(1) kW 4,7 4,7 4,7 7,6 7,6 11,3

Puissance frigorifique maximale Maximum cooling capacity Kälteleistung maximal

(1) kW 12,4 20,9 26,1 33,6 40,3 48,7

Eco-Design OUTDOOR SEPR 2,60 2,68 2,43 2,57 2,68 2,80

Niveau sonore nominal INDOOR/OUTDOOR Nominal sound level INDOOR/OUTDOOR Schalldruckpegel nominal INDOOR/

OUTDOOR

dB(A)

(2) 45/43 48/46 48/46 48/47 48/48 49/48

Moto-ventilateurs EC OUTDOOR EC Fan motors OUTDOOR EC-Lüftermotoren OUTDOOR

Nbre x diamètre No. x diameter

Anz. x Durchmesser mm 2 x Ø500 2 x Ø500 2 x Ø630 2 x Ø630 2 x Ø630 2 x Ø630 Débit d'air maximal

Maximum air flow Luftvolumenstrom maximal

m³/h 9700 10700 21900 21900 23300 23300

Alimentation Power supply Spannungsversorgung

"400 V / 3ph / 50Hz (G+N)*"

"400 V / 3ph / 50Hz (G+N)*"

"400 V / 3ph / 50Hz

(G+N)*"

"400 V / 3ph / 50Hz

(G+N)*"

"400 V / 3ph / 50Hz

(G+N)*"

"400 V / 3ph / 50Hz

(G+N)*"

Intensité maximale sans départs postes froids Maximum intensity without consumers protection Maximaler elektrischer Strom ohne Verbraucher

A 19,4 34,7 43,4 50 50,5 67,4

Volume réservoir OUTDOOR Receiver volume OUTDOOR Sammlerinhalt OUTDOOR

L 34 50

Volume réservoir INDOOR Receiver volume INDOOR Sammlerinhalt INDOOR

L 55

Pression de service PS (Aspiration MT/

Réservoir/Refoulement)

Service pressure PS (MT suction/Receiver/

Discharge)

Zulässiger Druck PS (MD-Saugseite/

Sammler/Hochdruck)

Bar 80 / 80 / 120

DESP 2014/68/UE Cat. Risque OUTDOOR PED 2014/68/EU Risk Cat. OUTDOOR DGRL 2014/68/UE Risikokategorie OUTDOOR

III IV (80 Bar)

III (52/60 Bar) DESP 2014/68/UE Cat. Risque INDOOR

PED 2014/68/EU Risk Cat. INDOOR DGRL 2014/68/UE Risikokategorie INDOOR

IV (60 / 80 Bar) III (52)

Raccordements Connections Anschlüsse

Aspiration MT Suction MT

Saugleitung NK " 5/8" 5/8" 5/8" 7/8" 7/8" 7/8"

Liquide Liquid

Flüssigkeitsleitung " 5/8" 5/8" 7/8" 7/8" 7/8" 1"1/8 Figurine (p. 15)

View (p. 15) Abbildung (S. 15)

1 (Indoor) - 3 (Outdoor) 1 (Indoor) -

4 (Outdoor) Poids INDOOR / OUTDOOR

Weight INDOOR / OUTDOOR Gewicht INDOOR / OUTDOOR

kg 430 / 792 550 / 900 550 / 938

*G = Terre / Ground / Erdung N = Neutre / Neutral / Neutralleiter

(7)

DESCRIPTIF TECHNIQUE | TECHNICAL FEATURES | TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN APPLICATION MOYENNE

ET BASSE TEMPERATURE MEDIUM AND LOW

TEMPERATURE APPLICATION NORMALKÜHLUNG UND TIEFKÛHLUNG

QUIETCO₂OL MC SH (Booster)

Compresseurs Compressors

Verdichter 4PTE-7KC x 2 4PTE-7KC

4MTE-10KC+

4MTE-10KC x 2

4MTE-10KC 4KTE-10KC+

4KTE-10KC x 2 Fluide frigorigène

Refrigerant

Kältemittel R744 (CO₂)

Puissance frigorifique maximale Maximum cooling capacity Kälteleistung maximal

Compresseurs BT (@ 70Hz) LT Compressors (@ 70 Hz) TK Verdichter (@ 70 Hz)

(1) kW+

kW-

2MME-07KB 15.13

4.47 20.19

4.47 27.59

4.47 34.11

4.47 43.67

4.47

2KME-1KB 11.95

7.08 17.01

7.08 24.41

7.08 30.93

7.08 40.48

7.08

2JME-2KB 14.57

9.03 21.97

9.03 28.48

9.03 38.07

9.03

2HME-3KB 18.87

11.68 25.4

11.68 34.97

11.68 Niveau sonore nominal INDOOR/OUTDOOR

Nominal sound level INDOOR/OUTDOOR Schalldruckpegel nominal INDOOR/OUTDOOR

dB(A)

(2) 48/46 48/46 48/47 48/48 49/48

Moto-ventilateurs EC OUTDOOR EC Fan motors OUTDOOR EC Lüftermotoren OUTDOOR

Nbre x diamètre No. x diameter

Anz. x Durchmesser mm 2 x Ø500 2 x Ø630 2 x Ø630 2 x Ø630 2 x Ø630

Débit d'air maximal Maximum air flow

Luftvolumenstrom maximal m3/h 10700 21900 21900 23300 23300

Alimentation Power supply Spannungsversorgung

400 V / 3ph / 50Hz (G+N)*

400 V / 3ph / 50Hz (G+N)*

400 V / 3ph / 50Hz (G+N)*

400 V / 3ph / 50Hz (G+N)*

400 V / 3ph / 50Hz (G+N)*

Intensité maximale (sans départs postes froids) Maximum intensity (without consumers protection) Maximaler elektrischer Strom

(ohne Verbrauchern) Compresseurs BT LT Compressors TK Verdichter

A

2MME-07KB 39,8 48,5 55,1 55,6 72,5

2KME-1KB 41,2 49,9 56,5 57 73,9

2JME-2KB 48,7 55,3 55,8 72,7

2HME-3KB 56,2 56,7 73,6

Volume réservoir OUTDOOR Receiver volume OUTDOOR

Sammlerinhalt OUTDOOR L 34 50

Volume réservoir INDOOR Receiver volume INDOOR

Sammlerinhalt INDOOR L 55

Pression de service PS (Aspiration BT/Aspiration MT/Réservoir/Refoulement (Bar))

Service pressure PS (LT suction / MT suction / Receiver / Discharge (Bar))

Zulässiger Druck PS (TK-Saugseite/MD- Saugseite/Sammler/Hochdruck)

80 / 80 / 80 / 120

DESP 2014/68/UE Cat. Risque OUTDOOR PED 2014/68/EU Risk Cat. OUTDOOR

DGRL 2014/68/UE Risikokategorie OUTDOOR III IV (80 Bar)

III (52/60 Bar) DESP 2014/68/UE Cat. Risque INDOOR

PED 2014/68/EU Risk Cat. INDOOR DGRL 2014/68/UE Risikokategorie INDOOR

IV (60 / 80 Bar) III (52 Bar)

Raccordements Connections Anschlüsse

Compresseurs BT LT Compressors TK Verdichter

Aspiration MT Suction MT Saugleitung

NK

2MME-07KB 5/8"

3/8" 5/8"

3/8" 7/8"

3/8" 7/8"

3/8" 7/8"

3/8"

2KME-1KB 5/8"

1/2" 5/8""

1/2" 7/8"

1/2" 7/8"

1/2" 7/8"

1/2"

2JME-2KB 5/8"

1/2" 7/8"

1/2" 7/8"

1/2" 7/8"

1/2"

2HME-3KB 7/8"

1/2" 7/8"

1/2" 7/8"

1/2"

Liquide Liquid

Flüssigkeitsleitung 5/8" 7/8" 7/8" 7/8" 1"1/8

Figurine (p. 15) View (p. 15)

Abbildung (S. 15) 1 (Indoor) - 3 (Outdoor) 1 (Indoor) -

4 (Outdoor)

Poids INDOOR / OUTDOOR Weight INDOOR / OUTDOOR Gewicht INDOOR / OUTDOOR

kg

2MME-07KB 620 / 983 620 / 997 620 / 997 620 / 1017 620 / 1017

2KME-1KB 620 / 985 620 / 999 620 / 999 620 / 1019 620 / 1019

2JME-2KB 623 / 1001 623 / 1001 623 / 1021 623 / 1021

2HME-3KB 625 / 1003 625 / 1023 625 / 1023

(8)

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | TECHNICAL DATA | TECHNISCHE DATEN

COMPLEMENT D’INFORMATIONS SUR LES CONDITIONS D’ANNONCE DES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (1) Conditions nominales au R744 :

Température d’évaporation -8°C (modèles MT) ou -32°C (modèles LT).

Température extérieure +32°C pour les unités Outdoor.

- Les performances minimales sont déterminées à la valeur de fréquence minimale de fonctionnement des compresseurs, soit 25 Rps (Rotary) et 30Hz+0Hz (Semi hermétique).

- Les performances maximales sont déterminées à la valeur de fréquence maximale de fonctionnement des compresseurs, soit 100 Rps (Rotary), 70Hz+50Hz (Semi hermétique MT) et 70Hz+50Hz+70Hz (Semi hermétique Booster).

- Les performances des compresseurs BT sont données à 70Hz.

(2) Les niveaux de pression acoustique (en dB(A) à 10 mètres) sont indiqués en champ libre.

Le fonctionnement à un régime différent de ces conditions nominales peut conduire à des résultats différents.

Les résultats obtenus sur le lieu de l’installation peuvent être différents par rapport aux valeurs du catalogue, du fait de phénomènes de réflexion (présence de mur, ...etc).

L’affaiblissement du niveau sonore en fonction de la distance est théorique et les phénomènes de réflexion et de résonnance peuvent modifier le résultat, soit au niveau global pondéré, soit sur certaines fréquences.

Charge en réfrigérant et en huile

La charge en réfrigérant et en huile dépend du volume de l’évaporateur utilisé ainsi que de la longueur de la tuyauterie.

Veuillez vous référer au manuel d’installation pour toute information à ce sujet.

(Disponible sur www.profroid.com)

ADDITIONAL INFORMATIONS ON THE RATING CONDITIONS.

(1) Rating capacities with R744 :

Saturated suction temperature -8°C (MT versions) or -32°C (LT versions).

Ambient air temperature +32°C for the Outdoor units.

- The minimum cooling capacity is calculated with the compressor’s minimum frequency: 25 Rps (Rotary) and 30Hz+0Hz (Semi hermetic).

- The maximum cooling capacity is calculated with the compressor’s maximum frequency: 100 Rps (Rotary) and 70Hz+50Hz (Semi hermetic MT) and 70Hz+50Hz+70Hz (Semi hermetic Booster).

- The capacities for the LT compressors are provided at 70 Hz.

(2) The sound pressure levels (in dB(A) at 10 meters) are mentioned in free field.

Running the equipment under different conditions from these nominal values may lead to different results.

The results obtained on the installation site may differ from those in this brochure, due to sound reflections from walls, etc.

The sound level reduction as a function of distance is theoretical and sound reflection and resonance may alter the results, either on total sound level or on certain frequencies.

Oil and refrigerant charge

The oil and refrigerant charges depend on the evaporator volume and the pipe length. Please refer to the Installation and Operation Manual for any question on this topic (Available on www.profroid.com)

ERGÄNZENDE INFORMATIONEN ZU DEN ANGEGEBENEN TECHNISCHEN DATEN

(1) Nennbedingungen bei R744: Verdampfungstemperatur -8°C (NK Modelle) oder -32°C (TK Modelle) Umgebungstemperatur +32°C. Für die luftgekühlten Modellen.

- Die minimale Kälteleistung wurde bei einer Mindestbetriebsfrequenz ermittelt: 25 U/s

(Rotationsverdichter) und 30Hz+0Hz (halbhermetische Verdichter)

- Die maximale Kälteleistung wurde bei Maximalbetriebsfrequenz ermittelt: 100 U/s (Rotationsverdichter) und 70Hz+50Hz (halbhermetisch NK) und 70Hz+50Hz+70Hz (halbhermetisch NK/TK- Booster)

- Die Kälteleistung der TK-Verdichter wurde bei 70Hz ermittelt.

(2) Die Schalldruckpegel (dB(A) in 10 Metern) sind im Freifeld angegeben.

Der Betrieb bei anderen Nennbedingungen kann zu abweichenden Ergebnissen führen.

Die am Ort der Installation erzielten Ergebnisse können von den Werten im Katalog aufgrund von Schallreflektion an Wände etc. abweichen.

Die Reduzierung des Geräuschpegels in Abhängigkeit der Entfernung ist als theoretisch anzusehen. Das Ergebnis kann durch Reflektion- und Resonanzphänomene als Ganzes oder nur auf bestimmten Frequenzen beeinflußt werden.

Öl und Kältemittelfüllung

Die Öl- und Kältemittelfüllung ist abhängig vom Verdampfervolumen und der Rohrleitungslänge.

Informationen hierzu Thema finden Sie im Installations- und Betriebshandbuch

(Verfügbar auf www.profroid.com)

Options / Options / Optionen Rotary MT SH MT SH MT/LT

Régulation standard / Standard controls / Standardregelsystem Schneider Danfoss Danfoss

Régulation Carel ou Eckelmann / Carel or Eckelmann control / Regelsystem Carel oder Eckelmann X X

Interface de communication série (Compatible avec la majorité des supervisions) / Serial communication interface (compatible with the main monitoring systems) /

Kommunikationsschnittstelle (mit den meistens übergeordneten Überwachungssystemen kompatibel)

X

Filtre tamis d'aspiration / Suction line strainer / Saugleitungsfilter X X X

Récupération de chaleur. (Peut avoir un impact sur la longueur de certains modèles) / Heat recovery. (Can have an impact on the length of some models) /

Wärmerückgewinnung (kann Einfluß auf die Länge haben)

X X X

Départs additionnels pour postes froids / Additionnal consumers protections / Zusätzliche Absicherung von Verbrauchern

X X X

Protection composants électriques contre les intempéries (Casquette sur Outdoor uniquement) / Rain protection for electrical components (Outdoor only) /

Regenschutz für elektrische Komponenten (nur bei Outdoor)

X X X

Vanne d'arrêt aspiration / Shut-off valve suction line / Ventil in Saugleitung X X X

Protection batterie / Coil coating / Beschichtung der Gaskühlerlamellen X X X

Variateur de vitesse sur compresseur BT / LT compressor inverter / Frequenzumrichter für TK-Verdichter X Vanne modulante pour boucle de climatisation (6 kW maximum) /

Modulating valve for A/C loop (6kW max) / Modulierendes Ventil für Klimaleistung (max. 6kW)

X Changement de configuration pour PS 60b/60b/120b ou PS 52b/52b/120b /

Configuration changes for 60b/60b/120b or 52b/52b/120b service pressure / Konfigurationsänderungen für Zulässiger PS Druck 60b/60b/120b oder 52b/52b/120b

X X X

Kit de sécurité (Régulateur + sonde - livré séparé) Safety kit (controller + probes - delivered separately) Sicherheitsausrüstung (Regler + Sonden - separat geliefert)

X X X

Echangeur à eau (secours gas cooler - Indoor seulement) Water heat exchanger (Gascooler relief - Indoor only) Wasserwärmetauscher (Gaskühlerentlastung - nur Indoor)

X X X

(9)

PERFORMANCES VERSION OUTDOOR (MT ROTARY) | PERFORMANCE DATA OUTDOOR VERSION (MT ROTARY) | LEISTUNGSDATEN OUTDOOR VERSION (NK ROTARY)

0,00 2,00 4,00 6,00 8,00 10,00 12,00 14,00 16,00

15 20 25 30 35 40

5°C 0°C -5°C -10°C Linéaire (5°C)

Capacité maximale (kW) Maximum capacity (kW) Maximale Kälteleistung (kW)

Température ambiante (°C) Ambient temperature (°C) Umgebungstemperatur (°C)

RY100 x 2

Capacité Minimum (kW) Minimum capacity (kW)

Minimale Kälteleistung (kW) 4,5 Capacité maximum (kW)

Maximum capacity (kW)

Maximale Kälteleistung (kW) 18,1 Tevap. -8°C / +32°C Tambiante /

T = 2K

Tevap. -8°C / +32°C Tambient /

T = 2K

Tverd. -8°C / +32°C TUmgebung /

T = 2K

Rps min/max 25/100

DY45 x 2

Capacité Minimum (kW) Minimum capacity (kW)

Minimale Kälteleistung (kW) 2,1 Capacité maximum (kW)

Maximum capacity (kW)

Maximale Kälteleistung (kW) 8,5 Tevap. -8°C / +32°C Tambiante /

T = 2K

Tevap. -8°C / +32°C Tambient /

T = 2K

Tverd. -8°C / +32°C TUmgebung /

T = 2K

Rps min/max 25/100

5°C 0°C

-5°C -10°C Capacité maximale (kW)

Maximum capacity (kW) Maximale Kälteleistung (kW)

5°C 0°C

-5°C -10°C

Température ambiante (°C) Ambient temperature (°C) Umgebungstemperatur (°C)

Capacité maximale (kW) Maximum capacity (kW) Maximale Kälteleistung (kW)

RY100 x 3

Capacité Minimum (kW) Minimum capacity (kW)

Minimale Kälteleistung (kW) 6,8 Capacité maximum (kW)

Maximum capacity (kW)

Maximale Kälteleistung (kW) 27,1 Tevap. -8°C / +32°C Tambiante /

T = 2K

Tevap. -8°C / +32°C Tambient /

T = 2K

Tverd. -8°C / +32°C TUmgebung /

T = 2K

Rps min/max 25/100

5°C 0°C

-5°C -10°C

0,00 5,00 10,00 15,00 20,00 25,00 30,00 35,00

15 20 25 30 35 40

5°C 0°C -5°C -10°C Linéaire (5°C)

0,00 10,00 20,00 30,00 40,00 50,00 60,00

15 20 25 30 35 40

5°C 0°C -5°C -10°C Linéaire (5°C)

Température ambiante (°C) Ambient temperature (°C) Umgebungstemperatur (°C)

Temperature d'évaporation Evaporating temperature

Verdampfungstemperatur

(10)

DESCRIPTIF TECHNIQUE VERSION OUTDOOR (MT ROTARY) | TECHNICAL FEATURES OUTDOOR VERSION (MT ROTARY) | TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN OUTDOOR VERSION (NK ROTARY)

Capacité maximale (kW) Maximum capacity (kW) Maximale Kälteleistung (kW)

Température ambiante (°C) Ambient temperature (°C) Umgebungstemperatur (°C)

RY100 x 4

Capacité Minimum (kW) Minimum capacity (kW)

Minimale Kälteleistung (kW) 9 Capacité maximum (kW)

Maximum capacity (kW)

Maximale Kälteleistung (kW) 36,1 Tevap. -8°C / +32°C Tambiante /

T = 2K

Tevap. -8°C / +32°C Tambient /

T = 2K

Tverd. -8°C / +32°C TUmgebung /

T = 2K

Rps min/max 25/100

5°C 0°C

-5°C -10°C

Capacité maximale (kW) Maximum capacity (kW) Maximale Kälteleistung (kW)

Température ambiante (°C) Ambient temperature (°C) Umgebungstemperatur (°C)

RY100 x 5

Capacité Minimum (kW) Minimum capacity (kW)

Minimale Kälteleistung (kW) 11,3 Capacité maximum (kW)

Maximum capacity (kW)

Maximale Kälteleistung (kW) 45,2 Tevap. -8°C / +32°C Tambiante /

T = 2K

Tevap. -8°C / +32°C Tambient /

T = 2K

Tverd. -8°C / +32°C TUmgebung /

T = 2K

Rps min/max 25/100

5°C 0°C

-5°C -10°C

0,00 10,00 20,00 30,00 40,00 50,00 60,00 70,00

15 20 25 30 35 40

5°C 0°C -5°C -10°C Linéaire (5°C)

0,00 10,00 20,00 30,00 40,00 50,00 60,00 70,00 80,00 90,00

15 20 25 30 35 40

5°C 0°C -5°C -10°C Linéaire (5°C)

(11)

SectionPERFORMANCES VERSION OUTDOOR (MT SH) | PERFORMANCE DATA OUTDOOR VERSION (MT SH) | LEISTUNGSDATEN OUTDOOR VERSION (SH NK) Capacité maximale (kW)

Maximum capacity (kW) Maximale Kälteleistung (kW)

Température ambiante (°C) Ambient temperature (°C) Umgebungstemperatur (°C)

4PTE-7KC x 1

Capacité Minimum (kW) Minimum capacity (kW)

Minimale Kälteleistung (kW) 4,7 Capacité maximum (kW)

Maximum capacity (kW)

Maximale Kälteleistung (kW) 12,4 Tevap. -8°C / +32°C Tambiante /

T = 2K

Tevap. -8°C / +32°C Tambient /

T = 2K

Tverd. -8°C / +32°C TUmgebung /

T = 2K

Hz min/max 30/70

5°C 0°C

-5°C -10°C

Capacité maximale (kW) Maximum capacity (kW) Maximale Kälteleistung (kW)

4PTE-7KC x 2

Capacité Minimum (kW) Minimum capacity (kW)

Minimale Kälteleistung (kW) 4,7 Capacité maximum (kW)

Maximum capacity (kW)

Maximale Kälteleistung (kW) 20,9 Tevap. -8°C / +32°C Tambiante /

T = 2K

Tevap. -8°C / +32°C Tambient /

T = 2K

Tverd. -8°C / +32°C TUmgebung /

T = 2K

Hz min/max 30/70

5°C 0°C

-5°C -10°C

Capacité maximale (kW) Maximum capacity (kW) Maximale Kälteleistung (kW)

4PTE-7KC +4MTE-10KC

Capacité Minimum (kW) Minimum capacity (kW)

Minimale Kälteleistung (kW) 4,7 Capacité maximum (kW)

Maximum capacity (kW)

Maximale Kälteleistung (kW) 26,1 Tevap. -8°C / +32°C Tambiante /

T = 2K

Tevap. -8°C / +32°C Tambient /

T = 2K

Tverd. -8°C / +32°C TUmgebung /

T = 2K

Hz min/max 30/70

5°C 0°C

-5°C -10°C

0,00 5,00 10,00 15,00 20,00 25,00 30,00

15 20 25 30 35 40

5°C 0°C -5°C -10°C

0,00 5,00 10,00 15,00 20,00 25,00 30,00 35,00 40,00 45,00 50,00

15 20 25 30 35 40

5°C 0°C -5°C -10°C

0,00 10,00 20,00 30,00 40,00 50,00 60,00

15 20 25 30 35 40

5°C 0°C -5°C -10°C

Température ambiante (°C) Ambient temperature (°C) Umgebungstemperatur (°C) Température ambiante (°C) Ambient temperature (°C) Umgebungstemperatur (°C)

(12)

PERFORMANCES VERSION OUTDOOR (MT SH) | PERFORMANCE DATA OUTDOOR VERSION (MT SH) | LEISTUNGSDATEN OUTDOOR VERSION (SH NK)

Capacité maximale (kW) Maximum capacity (kW) Maximale Kälteleistung (kW)

Température ambiante (°C) Ambient temperature (°C) Umgebungstemperatur (°C)

4MTE-10KC x 2

Capacité Minimum (kW) Minimum capacity (kW)

Minimale Kälteleistung (kW) 7,6 Capacité maximum (kW)

Maximum capacity (kW)

Maximale Kälteleistung (kW) 33,6 Tevap. -8°C / +32°C Tambiante /

T = 2K

Tevap. -8°C / +32°C Tambient /

T = 2K

Tverd. -8°C / +32°C TUmgebung /

T = 2K

Hz min/max 30/70

5°C 0°C

-5°C -10°C

Capacité maximale (kW) Maximum capacity (kW) Maximale Kälteleistung (kW)

Température ambiante (°C) Ambient temperature (°C) Umgebungstemperatur (°C)

4MTE-10KC + 4KTE-10KC

Capacité Minimum (kW) Minimum capacity (kW)

Minimale Kälteleistung (kW) 7,6 Capacité maximum (kW)

Maximum capacity (kW)

Maximale Kälteleistung (kW) 40,3 Tevap. -8°C / +32°C Tambiante /

T = 2K

Tevap. -8°C / +32°C Tambient /

T = 2K

Tverd. -8°C / +32°C TUmgebung /

T = 2K

Hz min/max 30/70

5°C 0°C

-5°C -10°C

Capacité maximale (kW) Maximum capacity (kW) Maximale Kälteleistung (kW)

Température ambiante (°C) Ambient temperature (°C) Umgebungstemperatur (°C)

4KTE-10KC x 2

Capacité Minimum (kW) Minimum capacity (kW)

Minimale Kälteleistung (kW) 11,3 Capacité maximum (kW)

Maximum capacity (kW)

Maximale Kälteleistung (kW) 48,7 Tevap. -8°C / +32°C Tambiante /

T = 2K

Tevap. -8°C / +32°C Tambient /

T = 2K

Tverd. -8°C / +32°C TUmgebung /

T = 2K

Hz min/max 30/70

5°C 0°C

-5°C -10°C

0,00 10,00 20,00 30,00 40,00 50,00 60,00 70,00 80,00

15 20 25 30 35 40

5°C 0°C -5°C -10°C

0,00 10,00 20,00 30,00 40,00 50,00 60,00 70,00 80,00

15 20 25 30 35 40

5°C 0°C -5°C -10°C Linéaire (0°C)

0,00 10,00 20,00 30,00 40,00 50,00 60,00 70,00 80,00 90,00 100,00

15 20 25 30 35 40

5°C 0°C -5°C -10°C Linéaire (0°C)

(13)

SectionPERFORMANCES VERSION BOOSTER OUTDOOR (BT) | PERFORMANCE DATA OUTDOOR BOOSTER VERSION (LT) | LEISTUNGSDATEN OUTDOOR BOOSTER VERSION (TK)

0,00 2,00 4,00 6,00 8,00 10,00 12,00 14,00

15 20 25 30 35 40

-24 -28 -32 -36 0,00

1,00 2,00 3,00 4,00 5,00 6,00 7,00 8,00 9,00 10,00

15 20 25 30 35 40

-24 -28 -32 -36

2MME-07KB

Capacité nominale (kW) Nominal capacity (kW)

Nennleistung (kW) 3,15

Capacité minimum (kW)*

Minimum capacity (kW)*

Minimalleistung (kW)* 1,89

Capacité maximum (kW)*

Maximum capacity (kW)*

Maximalleistung (kW)* 4,47

Tevap. -32°C / +32°C Tambiante /

T = 2K

Tevap. -32°C / +32°C Tambient /

T = 2K

Tverd. -32°C / +32°C TUmgebung /

T = 2K

Hz min/max* 30/70

2KME-1KB

Capacité nominale (kW) Nominal capacity (kW)

Nennleistung (kW) 4,99

Capacité minimum (kW)*

Minimum capacity (kW)*

Minimalleistung (kW)* 2,99

Capacité maximum (kW)*

Maximum capacity (kW)*

Maximalleistung (kW)* 7,08

Tevap. -32°C / +32°C Tambiante /

T = 2K

Tevap. -32°C / +32°C Tambient /

T = 2K

Tverd. -32°C / +32°C TUmgebung /

T = 2K

Hz min/max* 30/70

2JME-2KB

Capacité nominale (kW) Nominal capacity (kW)

Nennleistung (kW) 6,36

Capacité minimum (kW)*

Minimum capacity (kW)*

Minimalleistung (kW)* 3,81

Capacité maximum (kW)*

Maximum capacity (kW)*

Maximalleistung (kW)* 9,03

Tevap. -32°C / +32°C Tambiante /

T = 2K

Tevap. -32°C / +32°C Tambient /

T = 2K

Tverd. -32°C / +32°C TUmgebung /

T = 2K

Hz min/max* 30/70

Capacité nominale (kW) Nominal capacity (kW) Nennleistung (kW) Capacité nominale (kW) Nomimal capacity (kW) Nennleistung (kW)

-24°C -28°C

-32°C -36°C -24°C

-28°C

-32°C -36°C

2HME-3KB

Capacité nominale (kW) Nominal capacity (kW)

Nennleistung (kW) 8,23

Capacité minimum (kW)*

Minimum capacity (kW)*

Minimalleistung (kW)* 4,93

Capacité maximum (kW)*

Maximum capacity (kW)*

Maximalleistung (kW)* 11,68

Tevap. -32°C / +32°C Tambiante /

T = 2K

Tevap. -32°C / +32°C Tambient /

T = 2K

Tverd. -32°C / +32°C TUmgebung /

T = 2K

Hz min/max* 30/70

Température ambiante (°C) Ambiant temperature (°C) Umgebungstemperatur (°C) Capacité nominale (kW)

Nominal capacity (kW) Nennleistung (kW)

0,00 0,50 1,00 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00

15 20 25 30 35 40

-24 -28 -32 -36

Température ambiante (°C) Ambient temperature (°C) Umgebungstemperatur (°C)

0,00 1,00 2,00 3,00 4,00 5,00 6,00 7,00 8,00

15 20 25 30 35 40

-24 -28 -32 -36

Capacité nominale (kW) Nominal capacity (kW) Nennleistung (kW)

Température ambiante (°C) Ambient temperature (°C) Umgebungstemperatur (°C) -24°C

-28°C

-32°C -36°C

Température ambiante (°C) Ambient temperature (°C) Umgebungstemperatur (°C) -24°C

-28°C

-32°C -36°C

(14)

PERFORMANCES VERSION BOOSTER OUTDOOR (MT) | PERFORMANCE DATA OUTDOOR BOOSTER VERSION (MT) | LEISTUNGSDATEN OUTDOOR BOOSTER VERSION (NK)

0,00 2,00 4,00 6,00 8,00 10,00 12,00 14,00 16,00 18,00 20,00

-24 -28 -32 -36

0,00 2,00 4,00 6,00 8,00 10,00 12,00 14,00 16,00

-24 -28 -32 -36

0,00 2,00 4,00 6,00 8,00 10,00 12,00 14,00

-24 -28 -32 -36

0,00 1,00 2,00 3,00 4,00 5,00 6,00 7,00 8,00

-24 -28 -32 -36

2MME-07KB

Capacité nominale (kW) Nominal capacity (kW)

Nennleistung (kW) 3,15

Puissance absorbée (kW) Power input (kW)

Leistungsaufnahme (kW) 0,7

Puissance rejetée (kW)*

Heat rejection (kW)*

Verflüssigungsleistung (kW)* 3,85 Tevap. -32°C / -8°C Tcondensation

Tevap. -32°C / -8°C Tcondensation Tverd. -32°C / -8°C TVerflüssigung

2KME-1KB

Capacité nominale (kW) Nominal capacity (kW)

Nennleistung (kW) 4,99

Puissance absorbée (kW) Power input (kW)

Leistungsaufnahme (kW) 1,10

Puissance rejetée (kW)*

Heat rejection (kW)*

Verflüssigungsleistung (kW)* 6,09 Tevap. -32°C / -8°C Tcondensation

Tevap. -32°C / -8°C Tcondensation Tverd. -32°C / -8°C TVerflüssigung

2JME-2KB

Capacité nominale (kW) Nominal capacity (kW)

Nennleistung (kW) 6,36

Puissance absorbée (kW) Power input (kW)

Leistungsaufnahme (kW) 1,45

Puissance rejetée (kW)*

Heat rejection (kW)*

Verflüssigungsleistung (kW)* 7,81 Tevap. -32°C / -8°C Tcondensation

Tevap. -32°C / -8°C Tcondensation Tverd. -32°C / -8°C TVerflüssigung Puissance rejetée (kW)

Heat rejection (kW) Verflüssigungsleistung (kW)

2HME-3KB

Capacité nominale (kW) Nominal capacity (kW)

Nennleistung (kW) 8,23

Puissance absorbée (kW) Power input (kW)

Leistungsaufnahme (kW) 1,76

Puissance rejetée (kW)*

Heat rejection (kW)*

Verflüssigungsleistung (kW)* 9,99 Tevap. -32°C / -8°C Tcondensation

Tevap. -32°C / -8°C Tcondensation Tverd. -32°C / -8°C TVerflüssigung

*Puissance rejetée par le compresseur BT à soustraire à la capacité MT de l'étage positif (Booster) page 11/12. Ne tient pas compte du fonctionnement en surfréquence dans le cas où l'option variateur sur compresseur BT est retenue.

*Capacity rejected by the LT compressor to be subtracted to the MT capacity of the positive stage (Booster) page 11/12. Does not take into account hypersynchronous operation in the case where the variable speed drive option on LT compressor is selected.

Température d'évaporation (°C) Evaporating temperature (°C) Verdampfungstemperatur (°C)

Température d'évaporation (°C) Evaporating temperature (°C) Verdampfungstemperatur (°C) Puissance rejetée (kW)

Heat rejection (kW) Verflüssigungsleistung (kW)

Puissance rejetée (kW) Heat rejection (kW) Verflüssigungsleistung (kW)

Puissance rejetée (kW) Heat rejection (kW) Verflüssigungsleistung (kW)

@50Hz @70Hz

@50Hz @70Hz

@50Hz @70Hz

@50Hz @70Hz

Température d'évaporation (°C) Evaporating temperature (°C) Verdampfungstemperatur (°C) Température d'évaporation (°C) Evaporating temperature (°C) Verdampfungstemperatur (°C)

(15)

DIMENSIONS | DIMENSIONS | ABMESSUNGEN Figure

AbbildungView

-1-

Figure AbbildungView

-2-

Figure AbbildungView

-3-

Figure AbbildungView

-4-

1192

1887411

790

1800 1726

2338 922

1726

2738

922

922

1726

3089

(16)

178, rue du Fauge - Z.I. Les Paluds - BP 1152 13782 Aubagne Cedex - France - Site Internet : www.profroid.com Tél. +33 4 42 18 05 00 - Fax +33 4 42 18 05 02 - Fax Export : +33 4 42 18 05 09

Le fabricant se réserve le droit de procéder à toutes modifications sans préavis.

L’image montrée en page de couverture est uniquement à titre indicatif et n’est pas contractuelle Manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.

The cover photo is solely for illustration purposes and not contractually binding.

English version is a translation of the french original version which prevails in all cases.

Der Hersteller behält sich das Recht zu kurzfristigen Änderungen vor.

Die Abbildung auf der Titelseite ist unverbindlich und dient lediglich der allgemeinen Information.

Références

Documents relatifs

S'il s'agissait d'une centrale avec des turbines verticales à distributeur radial moins anciennes, le fond sera plus bas sous la turbine mais la chambre d'eau initialement

Paramètres moteur : Tachymétrie, Compteur horaire, Indicateur température d'eau, Indicateur pression d'huile, Bouton d'arrêt d'urgence, Bornier de raccordement client,

Les protections et les sections de câble sont données à titre indicatif. Elles doivent être dimensionnées dans le respect des normes en vigueur. Pour notre politique de

Le moteur peut être équipé d'un capteur Pt100 ou Pt1000 qui, avec un dispositif de contrôle, permet de garantir que les conditions de températures maximales sont

Le moteur peut être équipé d'un capteur Pt100 ou Pt1000 qui, avec un dispositif de contrôle, permet de garantir que les conditions de températures maximales sont

Equipé d’un cendrier et d’une mane e de réglage de l’air primaire, secondaire et ter aire ou avec la ges on électrique de l’air de combus on, alarme recharge,

Unlike purely blind approaches, semi-blind estimation techniques exploit the knowledge of certain symbols in the burst and appear superior to purely blind and training sequence

Temperature-dependent development and survival of immature stages of the alfalfa leafcutter bee, Megachile rotundata (Hymenoptera: Megachilidae).. GH Whitfield KW