• Aucun résultat trouvé

13 étoiles : reflets du Valais = Wallis im Bild = Treize étoiles : reflets du Valais = Wallis im Bild

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "13 étoiles : reflets du Valais = Wallis im Bild = Treize étoiles : reflets du Valais = Wallis im Bild"

Copied!
60
0
0

Texte intégral

(1)

Reflets du Ifei ai s N° 6 Juin 1980 Le numéro 3 fr. 50

(2)
(3)

S t i e n

naters

Der Kurort in jeder Höhenlage!

Blatten: 1300 M. ü. M. 7 km. oberhalb Naters

- 2 Hotels, 80 Bett

- Chalets und Ferienwohnungen 1000 Bett - Typisches Oberwalliserbergdorf

- Mildes Klima

- Viele Wandermöglichkeiten - Vita-Parcours

- Luftseilbahn Blatten-Belalp (2 80er Kabinen) Beialp: 2000 M. ü. M.

- 2 Hotels, 70 Bett - 3 Lager, 170 Bett - 5 Restaurants

- Einmalige Aussicht auf den Grossen Aletsch­ gletscher und die Walliser-Südalpen

- Viele Wander- und Klettermöglichkeiten

Naters: 600 M. ü. M. 2 Minuten vom Bahnhof Brig - 4 Hotels, 165 Bett

- Heimelige Gaststätten - Ferienwohnungen 100 Bett - Ideales Ausflugszentrum

- Spazier- und Wandermöglichkeiten

- Sehenswürdigkeiten, (Kirche, Beinhaus, Pfarrhaus, Junkerhof, Ornavassoturm, usw.)

Sommerprogramm 1980

- Im Juli und August, jeden Mittwoch geführte Glet­ scherwanderungen

- Im Juli und August, jedes Wochenende, Sams­ tag/Sonntag, geführte Gletscherwanderung

- Im Juli und August, jeden Dienstag, geführte Grat­ wanderung auf der Beialp

- Im Juli und August, jeden Freitagnachmittag, Führung durch das alte Naters

- Verschiedene Dias- und Filmabende im Juli und August

- 20. Juli 1980, St. Jakobsfest auf der Beialp

- 1. August 1980, Folkloristisches Fest im Freien mit verschiedenen Darbietungen

- 3. August 1980, Belälperfest auf der Beialp - 7. September 1980 Schäfersonntag auf der Beialp

Auskunft und Prospekte: Verkehrsbüro Blatten-Belalp

3901 Blatten/Naters, Tel. 0 2 8 /2 3 1385 Luftseilbahn Blatten-Belalp

(4)

Hom-mmmrunr

B u u m r f

H

o tel

B

e l

-A

lp

GESCHW. C. u. P. JAEGER 3901 BELALP VS TELEFON (028) 23 92 42 - 23 75 20

Das traditionsreiche Gasthaus

am Aletschgletscher

- k o m fo rta b e l e in g e ric h te t

- a b s o lu te Ruhe, mit e in m a lig e r A u s s ic h t a u f eine h e rrlic h e B e rg w e lt

- d as B e s te a u s K ü c h e und K e lle r

- g ü n s tig e P e n s io n s p re is e

3901BimiMÜB ums

mm0282386 76

Mit höflicher Empfehlung: Fam. M ax Roten-Wyderi

p m e m

RESTAURANT

FRANÇAIS

CAVtriiA.

FÀM. ZURBRIGGEN-NELL

Tout pour l’hôtellerie

Porcelaine, céramique, cristal, inox, verrerie, étain, liste de mariage, installation complète de restaurant

CLUB HAUS SERVICE

HOTELBEDARF

3958 Uvrier-Sion Tél. 027/31 23 63

(5)

PROMENADES ET EXCURSIONS

km .

Hotel-Rest. Bergsonne, heim. Zimmer, Fam. Pfammatter, 0 2 8 / 4 6 1 2 73 EGGERBERG 4

Hotel Alpenblick, Kegelbahn, Fam. Imboden, 0 2 8 / 7 1 1 5 37 ERNEN 21

Hotel Blattnerhof, freundl. Empfehlung, M. Roten-Wyden, 0 2 8 / 2 3 86 76 BLATTEN/NATERS 9

BRIG

Hotel Furka, gepflegte Küche, massige Preise, 0 2 8 / 7 3 1144 OBERWALD 4 0

Pension-Restaurant Lötschberg, Fam. A. Heynen, 0 2 8 / 4 6 22 38 AUSSERBERG

Hotel + Bäckerei Sonnenhalde, am Wanderweg der Lötschberg-

Südrampe, 0 2 8 / 4 6 2 5 83 AUSSERBERG

Hotel-Restaurant Killerhof, E. Berchtold, 0 2 8 / 5 2 1 3 38 STALDEN

Pension Ambord, Zimmer mit fliess. Wasser, Bad/Dusche, WC

Fam. Ambord, 0 2 8 / 4 4 11 32 FERDEN

Auberge-Rest. La Mi-Côte, bonne cuisine, chambres, 0 2 7 / 4 1 2 1 2 6 MOLLENS

SIERRE

Café-Restaurant de la Noble-Contrée. M. et M m" Galizia-Germann.

Salle pour banquet, carnotzet, parking, fermé mercredi, 0 2 7 / 5 5 67 74 VEYRAS

Café-Rest. de la Poste, repas de famille, salle pour sociétés

charbonnade et spécialités, 0 2 7 / 6 5 15 08_______________ SAINT-LUC

Hôtel-Rest. Favre, cuisine du patron, restauration à la carte.

En saison, raclette en plein air tous les vendredis, 0 2 7 / 6 5 11 28 SAINT-LUC

Hotel Schwarzhorn, Fam. Karl + Lucie Schwery (juin-septembre)

Sommer, 0 2 8 / 4 2 1414, Winter, 0 2 8 / 4 2 10 53 GRUBEN

Hôtel Bellevue, Fam. Oertel-Emery, vue panoramique,

restauration, raclette, grillades au feu de bois, 0 2 7 / 5 5 1 1 7 5 VENTHO NE

SION

Isérables vous attend pour vos sorties de sociétés, de classes, etc., ses divers restaurants vous plairont.

Société de développement, Isérables, tél. 0 2 7 / 8 6 3 4 67__________ ISERABLES

Hôtel Beau-Site, grande salle pour sociétés et repas de famille, terrasse 2 0 0 places, 0 2 7 / 8 6 27 77.

Hôtel du Col-d'Hérens, restauration soignée, 0 2 7 / 8 3 11 54 FERPECLE

Hôtel-Café-Rest. des Pyramides, G. Philippoz-Renz, chef de cuisine,

spécialités à la carte et sur demande, 0 2 7 / 8 1 1 2 49_____________ EUSEIGNE

Pension-Restaurant de la Poste, 0 2 7 / 8 3 11 64 AROLLA

Studios à louer à l'Oasis, M me Métrailler, 0 2 7 / 8 3 13 8 1 /2 2 5118 LA FORCLAZ

Café-Rest. «Chez Grand-Pierre», Pierre Fauchère-Georges,

terrasse tranquille, vue, mets du pays. 0 2 7 / 8 3 11 56 LA FORCLAZ

8 30 6 2 22 22 30 5 10 MAYENS-DE-RIDDES 17 38 15 42 34 34 Hôtel-Restaurant-Dortoir Col de la Forclaz, 0 2 6 / 2 2 6 88,

nombreux itinéraires pédestres. Point de départ tour du Mont-Blanc,

glacier du Trient. COL DE LA FORCLAZ

Pension-Restaurant Col-de-Fenêtre, 0 2 6 / 4 11 88 FERRET

Hôtel de Ravoire, Kléber Giroud, 0 2 6 / 2 23 02 RAVOIRE

Hôtel-Restaurant des Alpes, D. Vouilloz.

Jardin et terrasse, 0 2 6 / 4 7117 FIN HAU T

y. ..i

«-■* i MARTIGNY

Hôtel Beau-Séjour, Fam. Gay-des-Combes,

sur la route du barrage d'Emosson, 0 2 6 / 4 71 01 FIN HAU T

Hôtel-Restaurant Au Verluisant, H. Michellod.

Menu chaque jour et carte variée, 0 2 6 / 7 50 61 VERBIER

Hôtel du Glacier, E. Biselx, cuisine soignée, 0 2 6 / 4 1 2 07 CHAM PEX

Vérossaz, balcon de la plaine du Rhône, point de départ du tour pédestre des Dents-du-Midi. La Poya vous réserve une très jolie

promenade. 10 km. de Monthey ou de Saint-Maurice VEROSSAZ

m u

SAINT-MAURICE

Café-Rest. Au Rendez-Vous, restauration chaude sur demande,

fermé le mercredi, 0 2 6 / 8 45 52 MEX

Café-Rest. Au P'tit-Trot, notre spéc. fondue bordelaise, cadre agréable, dimanche promenades en calèche gratuites. L. Duroux, 0 2 5 / 6 5 12 74

15 32,5 10 30 30 27 22 10 10

LES EMONETS/E PINASSEY

Site protégé, promenades faciles dans les forêts et les pâturages

Pêche dans le lac de Tanay - Dès Miex + 50 minutes à pied T A NA Y/VO UVR Y

" S

Restaurant du Grand-Paradis, repas de famille, sociétés, noces.

Terrasse couverte, 0 2 5 / 7 9 11 67 CHAMPERY

20

12

MONTHEY

Café-Restaurant de la Forêt, vue panoramique,

spécialités forestières. Se recommande M. J. Magnenat LES GIETTES

Café-Restaurant Au Relais. Sa terrasse. Menu du jour

B. Clerc, 0 2 5 / 7 1 3 3 98 COLLOMBEY

10

1

Bouveret, port du Valais, pour vos week-ends, sorties de sociétés et vacances. Sa plage, ses campings, ses hôtels et restaurants renommés vous enchanteront. Soc. de développement, 0 2 5 / 8 1 2 1 2 6 - 8127 47

(6)

Hotel-Restaurant

^ u & à î m e vom Bahnhof SBB Brig3 Minuten

- 23 Betten

- Saal für 50 Pers.

- Preisgünstiger Tellerservice - Menus

und à la Carte-Service Mit höflicher Empfehlung H. + R. Schmid-Plaschy Tel. 0 2 8 /2 3 77 5 7

Hôtels Fafleralp et Langgletscher

Fafleralp

Altitude 1800 m.

Celui qui dit LÖTSCHENTAL Pense à FAFLERALP Celui qui pense FAFLERALP Pense à HÔTELS

Dir. Famille Paul Eggel, tél. 028 /49 14 51

GRATUIT

Hôteliers, restaurateurs, automobilistes

Le TCS met à votre disposition gratuitement un important matériel d’éducation et d’information routière (napperons, panneaux, sacs à déchets, etc.). Pensez-y!

A votre service: TOURING-CLUB VALAIS Sonnenstrasse 2 3900 Brigue Tél. 0 2 8 / 2 3 2819 TOURING-CLUB VALAIS Avenue de la Gare 20 Bâtiment Mutua 1950 Sion Tèi. 0 2 7 / 2 3 1 3 21 TOURING-CLUB VALAIS Place Centrale 4 1870 Monthey Tél. 0 2 5 /7 1 5517

A 20 km. de Sion à 1500 m. d'altitude. Possibilité de pra­ tiquer tous les sports.

BELLADONE: Ensemble de deux résidences de dix

appartements dans un cadre de verdure à l’ouest du golf et bénéficiant d'un panorama grandiose sur la plaine du Rhône et les Alpes. Appartements de 2 à 5 pièces avec terrasse panoramique. Choix des finitions au gré de l’acheteur.

75% de crédit hypothécaire à disposition à des taux inté­ ressants.

Autres promotions à: Ovronnaz, Les Collons, Haute- Nendaz, Les Mayens-de-Riddes, Champex, Verbier.

Demandez les renseignements auprès du constructeur

Un restaurant original creusé dans le rocher

Une cuisine réputée

accompagnée des meilleurs vins de la région

Un jardin ombragé au bord du lac de Géronde

Votre visite nous fera plaisir

R. + M. F re u d ig e r-L e h m a n n Tél. 0 2 7 / 5 5 4 6 46

Ouvert toute l ’année

Hôtel-Restaurant de k

SI ERRE Lac de Géronde

(7)

A U T O -S E C O U R S S IE R R O IS

H EU R ES S U R ^ }

T é l . 5 5 ^ ) ^

SOS - Pannes - Accidents

Tous les sports à 30 minutes

Hiver: Patinoire artificielle couverte, ski, curling, piscine couverte Eté: Tennis, natation, canotage, pêche, équitation, parcours Vita Quatre campings - Dancings

Renseignements: O ffice du tourism e de Sierre, Tél. 0 2 7 / 5 5 85 35

Agence Marcel Zufferey, Sierre

A ffa ire s i m m o b il iè r e s - F i d u c ia ir e M a îtris e f é d é r a le 0 2 7 /5 5 6961 Hôtels recommandés Hôtel-Restaurant Atlantic I d é a l p o u r v a c a n c e s S a lle s p o u r n o c e s e t b a n q u e ts P is c in e c h a u f f é e (o u v e r te d e m a i à s e p te m b re ) 55 25 35 Hôtel-Restaurant du Rhône

Farn. M. Constantin-G ruber Salquenen

Idéal pour vacances et banquets (120 places)

Tél. 0 2 7 / 5 5 1 8 38 -3 9

l e t t r e

Hôtel-Restaurant it le

SIERRE Lac de Géronde’

Un restaurant original creusé dans le rocher

Une cuisine réputée accom pagnée des meilleurs vins de la région Fam. Freudiger-Lehmann 0 2 7 / 5 5 4 6 4 6

Où irons-nous ce soir D a n c in g - C a fé - R e s ta u r a n t Ermitage F a m il le S a rb a c h 55 11 20 R e s ta u r a t io n o u v e r te d e m a rs à f in s e p t e m b r e P h o to G. S a la m in , S ie r re Demandez les produits de la Distillerie

BURO

Sierre 55 10 68

Wallis} das Land der Ferien

Valais, le pays des vacances

B ä

6

t i

Société anonyme 3 9 6 0 Sierre, tél. 0 2 7 / 5 5 35 55, télex 3 8 8 4 3

V E N T I L A T I O N • C L I M A T I S A T I O N

A B 4 S 3

(8)

PROFITER DE

L'EXPERIENCE

Les assurances « incendie » de mon mobilier et de mon

commerce, je les conclus auprès de la

ZURICH ASSURANCES

Bruchez & Zryd

Agence générale de Sion Place de la Gare Tél. 0 2 7 /2 3 3 8 1 2

m

Pour vos vacances,

week-ends gastronomiques,

réunions,

banquets, mariages, séminaires

T o u t e s les c h a m b r e s a v e c b a i n / d o u c h e , W C et ra d i o . P is ci n e c o u v e r t e et c h a u ff é e , s a u n a , sa lle d e s p o r t s , s a l ­ les d e c o n f é r e n c e s , d a n c i n g . En face d e la T é l é c a b i n e . Le p a r a d i s d e s e n f a n t s , le r o y a u m e d e s spor tifs. C a l m e , h o s p i t a l i t é , c o n f o r t , b i e n f a i t s d e l’a i r a l p i n au p r i n t e m p s , été, a u t o m n e et hiver. H Q J S L ★ ★ ★ ★

P ro p rié ta ire : & .U X M i l l o ^ tO U C ï

Fam ille M ol C H -1923 Les M aréco ttes (VS) (10 km. de M artigny) Tél. 0 2 6 /8 15 47 M em b re H ôtels Suisses « e n fa n ts b ien v e n u s»

et W elco m e C h ic H ôtels

PENSION-RESTAURANT GEIMERHEIN 3 9 0 4 B lattenstrasse/G eim en , Tel. 0 2 8 / 2 3 7 0 1 8

Gediegenes Rest.- Saal mit 55 Sitzplätzen, gute Gelegenheit für versch. Anlässe. Mit Spezialitäten aus Küche und Keller ver­ wöhnt Sie unser Küchenchef Renato Ruppen.

Mit höflicher Empfehlung: Farn. Ruppen.

VALAIS

Le pays belles

Télésiège à grande capacité 1 2 0 0 - 1 4 0 0 P e r s ./h

Solutions modernes, développées dans tous les détails, constructions correspondant aux exigences et aux demandes

w

S

d

STADE Ll-

LIFT AG

CH-8618 Oetwil am See, Zürich Telefon 01/929 21 21

La Matze à Sion

vous offre

son hôtel garni

(30 lits)

Pour vos congrès Assemblées Banquets

Ses salles de 50 à 600 personnes

M. Lamon Tél. 027 / 22 33 08 22 36 67

(9)

TORGON

DES QUATRE-SAISONS...

La plus lém anique des s ta tio n s du V alais Accès: Genève 75 minutes Autoroute directe Genève-Aigle

Lausanne 45 minutes Route: Aigle-Vionnaz-Torgon

SOLEIL

LE RETOUR A LA NATURE, DES V A C A N C E S AC TIV ES, DES SP O R T S DE PLEIN AIR

ON EN PARLE, ON Y VIENT, ON S ’EN TH O U S IA S M E , ON S ’Y INSTALLE

L’été

■ Courts de tennis avec éclairage ■ Piscine chauffée, mini golf

■ Place de jeux (ping-pong, pétanque, quilles, etc.) ■ Golf 18 trous (Aigle, 15 minutes)

■ Courses en montagne organisées ■ Places de jeux pour enfants

(cabanes d'indiens, voitures électriques, etc.) ■ Parc d'animaux

■ Circuits pédestres

■ Pêche (en rivière) et en étang

■ Emplacements pour pique-nique (raclette, broche, etc.) ■ Voile sur le lac (15 minutes)

■ Piste de TOBO-ROULE

Restaurants

Self-service Restaurant Bar - Discothèque Thé dansant en saison • LA SERGNAZ

— Grillades au feu de bois — Spécialités valaisannes — Pizza

— Salles pour sociétés

L’hiver

■ Télésiège: P lan-de-Croix/ Tête du Tronchey, reliant Torgon au Val d'Abondance et aux «Portes-du-Soleil» ■ 7 téléskis:

pistes toutes catégories ■ Mini-téleski gratuit

pour enfants ■ Parcours de fond ■ Piste touristique ■ Patinoire

■ Patinoire artificielle couverte

Abonnement «Portes-du-Soleil» Ski de randonnée

Parkings au pied des pistes Circuits touristiques Forfait: «Restoski» ESS (Ecole suisse de ski) Piscine chauffée, Vouvry (15 minutes)

Garderie d'enfants Pistes de curling Arrang. pour groupes (logement, pension ou demi-pension)

LETSEUDRON

Restaurant Self-service

Spécialités valaisannes

(10)

ecororr

qt

Üsoîatk

S É

nergie

aliti

phonique

curké

Fenêtres et

façades rideaux isolées

aoomet sa

Ateliers de constructions métalliques 1870 Monthey Téléphone 025 / 71 51 71 PARCS ET JARDINS PROJETS - DEVIS PLACES DE SPORT J.-F. Moulin Paysagiste Sion-Leytron Tél. 0 2 7 /2 2 1 2 9 4

Sion, villes et stations

15 CONCERTS

du 18 juillet au 26 septem bre 1980

CONCOURS INTERNATIONAL DE VIOLON du 2 au 8 août 1980

COURS PUBLICS D’INTERPRÉTATION du 14 ju illet au 3 0 août 1980

ORCHESTRES PHILHARMONIA, HUNGARICA ET PHILHARMONIE NATIONALE DE VARSOVIE ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE WESTPHALIE CHŒUR DE LA RADIO SUISSE ROMANDE

ET CHŒUR PRO ARTE DE LAUSANNE ORCHESTRES DU FESTIVAL ET DE DETMOLD

et chefs et solistes internationaux

Heures musicales de l’Académie de musique de Sion

ftv. du 14 ju illet au 30 août 1980

W ALLIS

DAS LAN D DER S C H Ö N E N FERIEN p h o t o s p u b l i c i t a i r e s p h o t o s p u b l i c i t a i r e s pour l e t o u r i s me e t 1 1 i n d u s t r i e , pour e x p o s i t i o n s , d é c o r a t i o n s m u r a l e s , h ô t e l s e t r e s t a u r a n t s . v i t r i n e s e t p r o j e c t i o n s de d i a p o s i t i v e s , pour vos p r o s p e c t u s , c a r t e s p o s t a l e s , p h o t o s t u d i o he i n z p r e i s i g a f f i c h e s , annonces e t imprimés t ous g e n r es . 5, av. de l a gar e 1950 s i o n

t é l . 027 2 2 ' 8 9 ' 9 2

HOTEL-& BÄDERGESELLSCHAFT

LEUKERBAD

CENTRE MEDICAL

6 HOTELS. 390 BETTEN

Dir. Ernest A. Reiber

WALLIS - SCHWEIZ

HÖHE: 1411 METER

(11)

Pour votre résidence secondaire

au VAL Û’ANNIVIERS,

voici vos contacts

personnels :

Association de vente A N N IV IE R S -P R O M O TiO « M F © Agents immobiliers patentés AVAIM Bureau centra! 3961 VISSOIE iél. 65 1506 télex ANPRO 38 429 Prix 1 Fr.

LE GUIDE DES RESTAURANTS

DU VALAIS

1980

Toujours plus complet,

ce supplément de la revue « Treize Etoiles <> a paru

en novembre

En vente à l ’Imprimerie Pillet avenue de la Gare 19 1920 Martigny

et dans les agences Publicitas

I

Ills

FABRIQUE D’ENSEIGNES LUMINEUSES ET SIGNALISATION ROUTIÈRE

1908 Riddes Téléphone 0 2 7 /8 6 24 76

E n

R e fl ets d u V a la is

P araît à M artigny chaque mois E diteur responsable: Georges Pillet F o n d ateu r et président de la commission de rédaction:

Mc Edmond Gay R édacteur: A m and Bochatay Photographes: Oswald Ruppen, Thomas A ndenm atten A dm inistration, im pression, expédition : Im prim erie Pillet S.A., avenue de la Gare 19 CH -1920 M artigny T éléphone 0 2 6 /2 2 0 5 2 -5 3 A bonnem ents : Suisse Fr. 4 2 .-; é tran g er Fr. 4 9 - Le n u m éro Fr. 3.50 Chèques postaux 19 - 43 20, Sion Service des annonces : Publicitas S.A., 1951 Sion, téléphone 0 2 7 /2 1 2 1 1 1

La reproduction de textes ou d'illustrations, m êm e partielle ne p eut être faite sans u n e autorisation de la rédaction

3 0 e année, N° 6 Juin 1980

Sommaire

F leu rs s u r le sentier Les foins à Hellelen La vallée perdue Schöne W anderw ege: R othw ald-K altw asserpass-Sim plonpass Où est-il m on beau ja rd in ? Le livre du mois Saas-Fee the Glacier Village Treize Etoiles-Schnuppen Naters-B Iatten-Belalp Pourquoi j ’herborise à Bagnes U n sere K urorte m elden Skyll le dit avec des fleurs M ots croisés Potins valaisans La Coupe De la musique... à la p einture et à la sculpture Sons de cloches La presse suisse en Valais: Vertiges En suivant les balises de l’AVTP Un m ois en Valais

N otre couverture: Vieux bisse au-dessus de M und {Photo Oswald Ruppen) Dessin de Skyll Photos Bonnardot, Darbellay, Hofer, Klopfenstein, NF, Perret, Rufener, Ruppen, Thurre

(12)

Fleurs sur le sentier

Tristes, ces fleurs fanées jo n ch a n t le sen tie r à l’heure du retour.

A rrachées le matin même, dans la lumière de l ’été, elles étaien t bien tentantes - étoiles bleues, rouges, blanches, jaunes - su r le tapis vert du pâturage. Un enchantement, une fête p o u r les yeux, q u ’on avait voulu prolon ger chez soi.

Les heures s ’étaien t d issou tes dans le chaud de midi. Le b o u q u et a vait molli dans la main, les corol­ les s ’étaien t inclinées.

Lassée, la main s ’est ouverte, a laissé choir la cueil­ laison matutinale.

Tant de munificence anéantie! La beauté g ît main­ tenant dans la po u ssière du sentier.

N ’étaient-elles pas merveilleuses, pourtant, ces éto i­ les, ces calices, ces aigrettes aux mille tons, to u t sim ­ ple m en t là p o u r accom pagner nos p a s?

M o rn e déclin du jour. Le cœ u r est triste d eva n t ce sacrilège.

Q u’as-tu fait, main inconsciente, de ce chemin de lum ière? Pourquoi l ’abandon de ce qui a fait ta jo ie d ’une heure?

Quand donc apprendras-tu à r e sp ecte r ce qui n ’a de raison d ’être q u ’au sein de la nature?

(13)
(14)

Les foins

à

Hellelen

Après de nombreuses autres distinctions, notre collaborateur Marcel Michelet a reçu récemment le prix de l’Etat du Valais, décerné pour la première fois, et récom­ pensant l’ensemble de son œuvre. «Treize Etoiles» se réjouit tout particulièrement de ce succès et adresse ses compliments au talentueux poète et écrivain qui honore les lettres valaisannes. Voici, extraite de son roman «Le capitaine»,1 une page consacrée à la fenaison sur les hauteurs de Zeneggen.

'A ttinger 1976.

12

- V ous n e r e t o u r n e z p lu s à la fo rê t, l e u r d it A gn ès. V o u s fa u c h e z avec l ’o n c le Jo s e p h . Il v o u s a a p p o r té d e s fa u x à v o tre m e s u r e . C’e s t lu i qui a f a b r iq u é le m a n c h e , re g a rd e z !

J a c q u e s e t M a u r ic e e m b r a s s è r e n t l’o n c le J o s e p h e t c h a c u n e s s a y a sa faux.

- La la m e n ’e s t p a s n e u v e , d it J a c q u e s u n p e u d éç u . E lle n e b r ille p as. - J u s t e m e n t , e lle e s t to u te n e u v e , b a t t a n t e n e u v e ! E lles s o n t co m m e n o u s, le s fa u x , elle s n e b r i l l e n t q u ’e n t r a v a illa n t. D e u x a n d a in s e t vo u s a u r e z d e s jo u e s c o m m e d e s so leils! M ais a p p r e n e z à f o u r b i r c e tte a r m e p a c ifiq u e !

L’o n c le c h o is it u n t e r r a i n de p e n t e d o u ce . Il s ’a s s it à m ê m e le gazon, é c a r t a le s ja m b e s , le s g e n o u x u n p e u re le v é s . E m p o ig n a n t l’e n c lu m e à d e u x m a in s , il la p l a n t a d ’u n co u p sec. P u is, f r a p p a n t d u m a r t e a u s u r la tê te p r o té g é e d ’u n e b û c h e a m o r tis s e u s e , il e n f o n ç a la h a m p e j u s q u ’a u x v o lu te s de m é ta l q u i la fix a ie n t, a u n iv e a u d u sol.

- M ’a p p o r te z u n p e u d ’e a u s ’il v o u s p la ît?

Les g a rç o n s a l l è r e n t à la fo n ta in e p r o c h e e m p l i r u n e é c u e lle de b o is q u e J o s e p h p o s a d é lic a te m e n t à sa d ro ite , c a lé e d ’u n e p o ig n é e de foin. L’h o m m e a ju s t a la la m e à l ’a r ê t e de l’e n c lu m e , t r e m p a le m a r t e a u e t se m it à t a p e r à to u t p e tits c o u p s p ré c is , l’o u til n e f a is a n t q u ’u n av e c l ’a r ê t e de l’e n c lu m e . Tam ... tam ... tam ... Les s o n s s ’é g r e n a ie n t, m a ts e t m é t a l ­ liq u e s à la fois, e m p lis s a n t la c la ir iè r e , e t re v e n a ie n t, a s s o u r d is : to u te la fo r ê t b a t t a i t la faux.

U n e p a u s e : J o s e p h a v a n ç a it la la m e et, co m m e u n m u s ic ie n p in c e la c o rd e , g ra tta it, de la p u lp e d u p o u ce , le fil aig u isé, b r i l l a n t c o m m e de l’a r g e n t; il h o c h a it la tê te , r e t r e m p a i t le p la t de s o n m a r t e a u e t c o n ti­ n u a i t s o n m e rv e ille u x o u v ra g e.

D e b o u t, les g o sse s n e p e r d a i e n t p a s u n d é ta il. L o r s q u ’il e u t fin i: - T u e s s a ie s , J a c q u e s ?

- O h! M e r c i o n cle J o s e p h !

J o s e p h lu i d o n n a à b a t t r e u n e v ieille la m e f r u s t é e q u ’o n e m p lo y a it p o u r c o u p e r le s ro n c e s .

J a c q u e s t a p a d e u x o u tro is c o u p s e t s ’a r r ê t a . - Q u ’est-ce q u ’il y a ? Ça n ’a p a s le m ê m e son.

- Je c ro is b ien ! T u b a ts c o m m e le ta m b o u r . F a u t q u e le fil colle à l’e n c lu m e . Q u ’il n ’y a it p as de jeu . P lu s h a u t to n g en o u x . E t p è s e de la m a in g au c h e.

- C om m e ç a ? A ïe!

- T ie n s p a r la n e r v u r e ! Ce n ’e s t p a s te s doigts q u e tu m a r tè le s , c’e s t la fau x! V oilà q u e ç a v a d é jà m ieu x .

B ie n tô t le r y th m e e t le tim b r e f u r e n t a c q u is. J a c q u e s t r a v a illa it p r e s q u e a u s s i b ie n q u e s o n oncle.

- T rè s im p o rta n t, d it J o s e p h , de sa v o ir b a t t r e la faux. Q u a n d c ’e s t fait c o r r e c te m e n t, n i t r o p fin n i t r o p d u r, ç a t i e n t p r e s q u e u n e sa iso n . M o n p è r e , to n g ra n d -o n c le , n e b a t t a i t sa fa u x q u e d e u x fois p a r s a is o n : a u d é b u t e t à la S a in t-J a c q u e s .

- M ais s ’il y a d e s caillou x, d e s t a u p i n i è r e s ?

- O n p a s s e à côté. O n f a u c h e le foin. Bon! N o u s c o m m e n ç o n s d e m a in à l ’a u b e . A la ro s é e . L’h e r b e to m b e, o n d ira it, to u te s e u le , a v a n t q u ’on la to u c h e . Ce so ir, n o u s a llo n s r e f a i r e le b is s e là -h a u t, q u ’on a it d e l ’e a u p o u r le s re g a in s .

(15)
(16)

La vallée perdue

A d a p ta tio n française Gaby Zryd

Edité en 1979, le livre de H annes Taugwalder, «Das verlorene Tal» a eu u n succès qui a surpris tout le monde, et s u r­ tout son auteur. Une seconde édition sera prête en autom ne, l’Allemagne et l’A utriche s’y intéressent. A quoi tient la réussite de ces souvenirs d’enfance, écrits tout d’abord p our le cercle fam ilial? P eut-être au fait que H annes Taugwal­ der, enfant de Zermatt, a vécu à la ch arn ière de deux époques, et que ses m ém oires ont le charm e de ces photos jaunies dont on fait les album s nostalgiques? Je pense q u ’au-delà d’une certaine poésie rétro, ces souvenirs ont encore une valeur de témoignage, d’où le u r succès hors du Valais et m êm e hors de nos frontières suisses. P our ce num éro de «Treize Etoiles» consacré en partie au Haut-Valais, il est p iquant de ra p p eler com m ent on vivait à Zerm att il y a u n demi-siècle.

1 Glendyn Verlag AG, A arau

(17)

Jeune fille, la mère de Hannes Taugwalder habitait Tourtema- gne. Comment a-t-elle rencontré son futur mari, à Z erm a tt?

Le m usée alpin de Z erm att

... Ce fut l’œ uvre du hasard. Un voisin qui travaillait en été à Zerm att reçut une lettre de la propriétaire de l’hôtel de Stafelalp. Mme Victorine le priait de lui trouv er u n e fille très travail­ leuse.

- J ’ai pensé tout de suite à Barbara, dit-il à sa mère.

- Oui, mais, cette Victorine, c’est une bonne perso n n e? demanda-t-elle. - Une bonne personne, oui, et même une dame tout ce qu ’il y a de bien, ré ­ pliqua le voisin d’un air im portant. - Et ma fille, qu’est-ce qu ’elle devrait faire chez elle?

- Servir! et puis, bien sûr, faire les cham bres. Et relaver, aider à la cui­ sine.

- Ça me paraît beaucoup, dit la m ère de Barbara, soucieuse.

- Vous savez, c’est un petit hôtel, une auberge plutôt. Chacun doit m ettre la m ain à tout.

L’offre plut à Barbara.

- Oui, j’aim erais bien travailler dans une auberge. Ça m ’irait.

- Il faut quand même que je vous dise... fit le voisin, hésitant. L’hôtel est tout au fond de la vallée, droit sous la paroi nord du Cervin. Pour ainsi dire au bout du monde. Ça me paraît diablem ent solitaire pour une jeune fille. Il n ’y a pas de distractions. - Oh, ça ne fait rien. Elle vient de sor­ tir du couvent. C’est mieux s’il n ’y a pas de distractions, rétorq ua la mère. - Bon. Dans ce cas, chacun y trouve son compte.

Le voisin était visiblement soulagé. On topa là et tout fut réglé, sans abor­ der la question du salaire, des heures de travail et des congés, toutes choses secondaires. Ce qui comptait surtout c’était d’avoir trouvé du travail. On réglerait d’un commun accord les au­ tres détails quand on aurait m ontré ce qu’on était capable de faire. Une sem aine plus tard, Barbara était à la Stafelalp. [...]

Les quelques cham bres n ’avaient q u ’un lit de fer, flanqué d’une table de nuit avec un bougeoir. Tout était

(18)

Chapelle d u lac Noir, B reith o m e t Petit-Cervin

éclairé à la bougie, même la cuisine avec son grand potager à bois. L’eau et le bois, ce n ’est pas ce qui m an­ quait! On allait chercher l’eau au ruisseau tout proche. Devant l’au­ berge, des chaises et des tables brico­ lées su r place le plus sim plem ent du monde, tém oignaient des assauts qu’elles subissaient du ran t les mois d’hiver.

On frappait au volet. De nouveaux a r­ rivés, un alpiniste anglais et un guide de Zerm att s’installaient au soleil pour pren dre un rafraîchissem ent. Le touriste voulut du thé, le guide trois décis de fendant. [...]

- Qui est-ce, le guide avec l’Anglais, celui qui a bu trois décis devant la m aison? s’enquit Barbara u n peu plus tard.

- Ah, il semble te plaire? taquina Vic- torine. On luit dit: «Seimu Rüdolf». Il est veuf. Sa femme est m orte à la messe de la Chandeleur.

- A l’église?

- Oui. En plein office. [...]

Mariage, naissance des enfants. Le travail saisonnier sép a re la famille. La mère va servir à la cabane du Hörnli; le père, in­ firme, garde le musée alpin de Zermatt. A huit ans, le p e tit Hannes d o it a lp er avec vaches et cochons, p o u r a id er une ber­ gère. Un jour, l ’enfant p a rt re­ jo in d r e sa mère.

A l’hôtel Stafelalp, u n e jeune ser­ vante nettoyait les souliers devant la porte. Encore à demi-endormie, elle s’étonna de me voir passer, m atineux et hâtif. Je montai tout droit vers la cabane. D’abord p ar les pâturages de la Stafelalp, puis dans les éboulis et les rochers vers l’arête du Hörnli, en­ fin le long du sentier qui zigzague ju sq u ’à la cabane.

M am an était assise à une longue ta­ ble de cuisine. Elle écrivait su r un feuillet et semblait plongée dans ses pensées. En m ’apercevant, elle se leva tout étonnée et vint à m a rencon­ tre. Je sautai dans ses bras, elle m’em brassa su r le front et les joues. Puis elle rem a rq u a en riant:

- On ne peu t pas dire que tu te sois lavé à fond aujourd’hui!

Je passai sous silence le fait que je n ’étais plus allé au to rre n t avec le linge et le savon depuis bien des se­ maines.

- Le principal, c’est que tu sois là, dit- elle. Je vais te faire un bon déjeuner.

(19)

Le s en tier conduisant a u Belvédère e t à la cab a n e du H öm li

'chone

v o n D r I. M a rié ta n

[...]

M am an voulait tout savoir:

- Comment ça va, avec Caroline? est- ce une bonne fille? sait-elle bien faire le from age? vend-elle beaucoup de lait aux passants? est-ce qu ’elle inscrit bien les re n trées dans le car­ net que je lui ai donné? et toi, est-ce que tu t ’ennuies, sans cam arades à qui p a rle r?

Devant le Belvédère et la cabane du Club alpin, on avait bâti une terrasse contre le rocher. De là, on voyait à l’œil n u les alpinistes qui descen­ daient du Cervin. Aux jumelles, on les reconnaissait distinctem ent. Les touristes montés du vallon assié­ geaient la longue-vue. Tous avaient soif, tous voulaient du thé ou de la , soupe, ou quelque autre chose! On me perm ettait d’aider Véronique à servir. Beaucoup de touristes s’as­ seyaient au soleil pour déballer leur pique-nique. Moi, je courais de la cui­ sine aux tables avec des bouteilles de bière ou d’eau m inérale et des verres.

Si m am an avait besoin d’eau p our son potager, je devais aller au nord de la cabane rem plir deux grands seaux de neige. Elle les vidait dans sa bouil­ loire où la neige fondait im m édiate­ ment.

Le m uletier arrivait par les lacets du sentier, avec sa bête au pied m onta­ gnard. J ’aidais à décharger les deux bâts pleins de provisions et de bois­ sons. M am an m ’avait donné quelques vieux croûtons pour récom penser le mulet. En le tenant p ar la longe, je me mis à réfléchir si je ne me ferais pas plutôt m uletier que guide de m onta­ gne. Ce serait chic de m onter chaque jour de Zerm att à la cabane avec une si bonne bête.

Hannes Taugwalder.

Rotwald - Kaltwasserpass - Simplon- pass

Diese W an d eru n g verm ittelt einen schönen Blick au f den ganzen N ordhang des Simplons u n d einen Teil d e r B ern er u n d der W alliser Al­ pen. Hinweg: 5 Std. 15 Min., Rückweg: 4 Std. 45 Min.

Rotwald ist eine kleine Lichtung im grossen Taverwald u n d w ird mit dem Postauto Brig- Simplon e rreich t oder zu Fuss au f Route 1 bis M ittelbäch u n d ü b e r Bäralpji. Von d ort folgt m an einem Weg, d e r in östlicher Richtung a n ­ steigt. Nach k u rz er Zeit gelangt m an zur Lich­ tung von O berrotw ald, wo ein Hotel u n d m eh­ re re Ferien h äu sch en stehen. M an steht hoch ü b e r dem G antertal. D e r W eg dringt n u n in den Ochtwald ein, q u ert den D urstbach und fü h rt zu den H ü tten d e r Alp W asen, die von ei­ n e r G enossenschaft genutzt wird. 25 S ennhüt­ ten u n d 27 Ställe sch aren sich rings um eine kleine Kapelle. Die Alp e rn ä h rt 220 Kühe. Zuoberst in den W eiden findet m an w ieder ei­ n en Weg, d er zu den H ü tten von B ärenfallen (2101 m) ansteigt. H ie r verläuft die obere W aldgrenze, w elche d u rch R odungen zum N utzen d e r Alp etw as herabgesetzt w orden ist. Noch ste h en einige vereinzelte Bäume. Bald b etritt m an das H ochtälchen von Bodmen mit seinen sanften Hängen. Beim H öhersteigen w ird d e r Hang steiler u n d die Flora spärlicher. M an steigt ü b e r Geröll du rch s W asm ertälli mit seinem hübschen kleinen Seelein und erreich t au f 2852 m die M äderlücke und etw as w eiter den K altw asserpass mit d er G renzhütte (2848 m). M an ste h t am Fusse des W asenhorns, das in 1 Std. 30 Min. leicht bestiegen w erden kann u n d einen h e rrlic h en Rundblick bietet. D er Abstieg kann auf die Alpe Veglia ohne Schwierigkeit erfolgen, ausgenom m en gegen Ende des Sommers, wo die zahlreichen Spal­ ten des A uronagletschers m eh r oder w eniger offen sind. M an folgt in diesem Falle am besten dem Schmugglerpfad an den Flanken des Wa- sen h o m s.

Zum Simplonpass steigt ein Pfad am Rande des K altw assergletschers ü b e r Gälemji ab und fü h rt dann, nach Südw esten um biegend, üb er M oränenhänge. Viele W ildbäche stü rz en sich ü b e r diese unw irtlichen Hänge hinab; es sind die Quellbäche d er Kalten W asser, die sich w eiter u n ten zur Saltina vereinigen. Die u n ten d u rch fü h re n d e Strasse m usste d u rch G alerien geschützt w erden. M an ist glücklich, bis auf den Simplonpass w ieder auf w eichem Rasen gehen zu können.

(20)

Où est-il

mon beau

jardin?

Où est-il m on beau jardin Qui vit mes prem iers pas Où est-il m on beau jard in Qui m e donna tan t de joie

Souvenirs d’enfance Souvenirs d’espérance

Dans le jard in en pré Parm i les fleurs des cham ps Que de rires, de cabrioles de rondes farandoles Sur u n a ir de printem ps

Où est-il m on beau jardin Que je revois dans m es rêves Où est-il m on b eau jard in Qui fut et re ste ra m on rêve

Souvenirs d’enfance Souvenirs d’espérance

On a d étruit m on rêve Sans p enser à m a peine On a d étruit u n jard in Sans penser à dem ain

H ier u n jardin fleuri Un petit paradis A ujourd’hui u n parking Place au m arketing P ré de goudron F leurs de béton F ruits d’asphalte Sur branches de bitum e Que d’am ertum e

Geneviève Bille.

LE

LIVRE

DU

MOIS

•S

*

A la rap irï

Le patois est certain em en t le véhicule p ar ex­ cellence de toute culture populaire. Sans doute aussi le moyen de com m unication le plus com­ plet et le plus caractéristique d’u n e région, d ’u n e province, d’u n peuple.

C’est la langue de la créativité car, parlée par le peuple, elle n 'a cessé de s’enrichir. C’est elle qui a le plus apporté de term es neufs à notre français. Toujours, dans le patois, est p résen te l’analogie e n tre le m ot et l’objet; ou l’action qu ’il désigne...

Aussi ce livre de 216 pages, p a ru aux Editions de La Matze à Sion, a-t-il u n double m érite : d ’abord de re d o n n er vie à des accents oubliés; ensuite, à ch an ter, comme autrefois, avec une sav eu r aiguë, la vie cham pêtre. On fredonne des m ots qui appellent des sensations. La mé­ lodie suscite la frate rn ité . Le passé rem onte comme u n e eau claire. La source jaillit... Dans ce beau livre, où les notes et le verbe s’em b rassen t et se chevauchent, la m usique et la littéra tu re orale c ern e n t également l’his­ toire. Tout y est dit de la Noble-Contrée et de ses environs, de la vie paysanne à l’artisanat. Des gestes et des habitudes. On chante ce que l’on aime, ce qui est aimé, inoubliable et inou- blié.

Un co n n aisseu r avisé - le regretté Père Thar- sice Crettol - et u n m usicien de talent se sont associés po u r re tra n sm ettre , à p a rtir d’échos lointains, dem eu rés dans le c reux de l’oreille, un folklore magistral, coloré, fastueux et origi­ nal qui nous change des rengaines à la mode. C’est une ém ouvante et belle évocation! Gg.

de la vie paysanne au jo u rd ’h u i est u n e ré u s ­ site. Il est chaleureux, précis dans les chiffres, clair dans l’exposé des g randes options de la politique agricole, atten tif aux détails h u ­ mains. Il sait évoquer u n e jo u rn ée au chalet et décrire u n paysage.

E ntraînés, comme dans u n e prom enade, des gorges de la Tine à Rougemont et des pâturages du Vanil-Noir à la coopérative de l’Etivaz, nous participons à l’a v en tu re d’une petite comm u­ n a u té que le comm erce du fromage ren d it pro sp ère au XVIIIe siècle, qui perdit la m aî­ trise de sa spécialité au XIXe et dans la p re­ m ière moitié du XXe siècle, et qui est parve­ nue, à u n e date récente, à re m o n te r la pente. Et les pentes sont raides, du côté de Château- d’Œx! Claude Quartier

LfPavs-d’Snhaut

rdesAlpes mmsemvet\ '■U Photographies dcîcanLugrin

Le cas du Pays-d’E nhaut est exem plaire. Dans toute l’E urope et s u r u n e large portion du te r ­ ritoire suisse, on trouve des zones que la p ro s­ périté et la rationalisation ont laissées en marge. Les Alpes du Sud ont déjà leurs déserts, qui ne cessent de s’étendre.

Ce livre, préfacé p ar G.-A. Chevallaz, p résident de la Confédération, nous p erm et de com pren­ dre les problèm es posés p a r l’avenir des Alpes. Avec réalism e et sensibilité, Claude Q u a rtie r nous révèle com m ent on a tenté, dans u n e des plus belles régions vaudoises, d’éviter l’aban­ don et la catastrophe.

L’ouvrage, édité p ar «24-Heures», 39, av. de la Gare, 1001 Lausanne, com prend 224 pages au form at 16 x 23 cm., illustré de plus de cin­ quante photos p a r le a n Lugrin, de Château- d’Œx, sous couverture lam inée en qu ad rich ro ­ mie.

Le Pays-d’Enhaut

D errière le Pays-d’E nhaut des vacances et sous les traditions p itto resq u es des alpages, Claude Q u artier a découvert u n e région de m ontagne qui lutte p o u r survivre. Son tableau

Le ciel et la te rre

Après avoir publié «L’a rb re du printem ps» en 1971, lean-Jacques Gay récidive avec une deuxièm e plaquette de poèmes. Des vers m û ­ ris, épurés, bien cadencés. Une inspiration q u ’en bon artisa n Gay s’applique à m aîtriser et à conduire avec talent.

Pour la seconde fois également, c’est Michel Bovisi qui l’a illustrée d’une dizaine de dessins. Aux Editions le a n Amos Komensky.

Publications

Reçu à la rédaction: «Montagne et sports», re ­ vue de l’Ecole nationale de ski et d’alpinisme, Chamonix. «Les m usées de Genève», m ensuel. «Echo», revue des Suisses de l’étranger. « L'école valaisanne», bulletin du personnel en ­ seignant. «VST, Revue des transports». «La Suisse», revue de l’Office national suisse du tourism e.

(21)

Saas-Fee

the

Glacier Village

When you reach Saas-Fee for the first time you will be spellbound by the extra­ ordinary beauty of the site. As you enter, after a last turn around a rock, you will see before you the village amidst meadows and forests at the lower edge o f an am­ phitheatre o f Switzerland’s highest mountains and glaciers. Some o f these send icy tongues almost to the level the meadows. Numerous cascades and brooks en­ liven the landscape.

Until the latter half o f the 19th century, the now well-known summer and winter resort served as pastures, where the farmers of the Saas Valley migrated with their cattle in summer. They stayed a few weeks in small chalets built along a lane and made hay, butter and cheese while the cattle grazed on the short, perfumed mountain grass. The hamlet, called «Gasse» - lane - still exists in today’s resort. In the dialect o f these people, Saas means pasture and Fee from the German word Vieh - cattle. They also named a jagged range o f peaks the Mischabel, meaning «Mistgabel» or manure fork.

In the 1860s, the first Englisch mountain climbers arrived in the Saas Valley. The natives would have nothing to do with these daredevils who went to disturb the spirits believed to haunt the summits and glaciers. The spirits might later revenge themselves on the innocent natives, who never went to these heights, by sending avalanches, blocks o f ice and rocks down on to their houses. So, the priests - who were almost the only local people who were not too worried about the spirits - were obliged to lodge the foreigners.

It so happened that the priest o f Saas-Grund was an excellent historian, botanist, geologist and a passionate mountain climber. Among the alpinists who stayed with Father Johann Josef Imseng (1806-1869), was Whymper, the first man to reach (in July 1865) the top o f the Matterhorn (Cervin) in the neighbouring valley. This priest was a pioneer o f today’s licenced mountain guides. He showed the climbers the rich alpine flora and fauna, the rocks and ice formations. His fame began to spread and soon botanists, naturalists and scientists came from Switzer­ land, France and England to climb with him.

Called to a dying man on December 20, 1848, after a heavy snowfall, the priest unknowingly invented skis by tying boards under his shoes.

Father Imseng foresaw that tourism could bring benefits to the poor mountain farmers and, due to the increasing number o f visitors, he caused the first hotel to be built in Saas-Grund. But although he did not neglect his duties as a priest, his parishioners strongly disapproved of his other activities and he had many ene­ mies in the valley. In 1869, he was found dead on the bank o f Lake Mattmark. It was never discovered whether he died of a heart attack or was murdered. To reach Saas-Fee, which is at 1800 meters above sea level, one had to climb from Saas-Grund at 1559 meters on foot or by mule up a steep trail. In 1709, some fa­ milies donated the money for building along that trail fifteen wayside shrines de­ dicated to the Virgin Mary as a path o f the Rosary. Behind their wire-fenced win­ dows, polichromed wooden figures are arranged like on an Italian stage and are real works o f art. A t the top o f the trail, stairs made of stone slabs lead to the big chapel «Zur Hohen Stiege» - the high stairs - built in the 17th century. Its Baroque altar is a masterpiece. A fter a further short climb, one arrives at Saas- Fee; it takes about two hours o f climbing from Saas-Grund. Visitors should not miss the path o f these chapels.

Originally only a summer resort, Saas-Fee has greatly developed in the last forty years, due to its excellent ski runs. Since 1951, a good motor road leads up there, but private cars and the postal motor coach stop at a car park, providing 2000 parking places, outside the village. So, the guests enjoy the calm and pure, invi­ gorating air.

In recent years, ever more ski-tows, cableways and cabinlifts have been built to reach always higher altitudes. One very impressive trip in a cabinlift passes above séracs - craggy blocks o f eroded i c e - a t the bottom o f the Fee glacier, to the Läng- fluh at 2870 meters. From the restaurant o f the terminal there is a breath-taking view o f the surrounding mountains. A still longer cabinlift carries skiers and sightseers to the restaurant Felskinn at 3000 meters. This allows fanatical skiers to practise their sport even in summer.

But for all that, Saas-Fee has not lost its summer guests who have at their disposal tennis courts, a mini golf and a heated swimming pool as well as a great number of easy or more strenuous hiking trails.

In the village centre there is a «Heimatmuseum» in an old house built in the typi­ cal style o f the valley, showing how the Saaser people used to live. Nearby stands the new church built in 1963, which, despite its modern style, does not clash with the other buildings. And in its neighbourhood stands on a granite base the life- size bronze statue o f Father Johann Joseh Imseng. This monument was donated to the village by a faithfull guest and alpinist who wished to honour the pioneer who opened to outsiders this wonderful site in the Valais. _

(22)

en

Der M ensch sei ein guter Riecher, wird behauptet. U nser Riechfeld am Dach d er N asenhöhle ist etwa zwei­ hundertvierzig Q uadratm illim eter gross und enthält schätzungsweise anderthalb Millionen Riechzellen. H unde sind u ns in dieser Beziehung weit überlegen. Ein Dackel ist mit üb er 120 Millionen solcher Zellen ausgerüstet, ein Schäferhund mit gar üb er 200 Millionen. Bei einer so fei­ n en Nase hat sicher auch ein H unde­ leben seine angenehm en Seiten...

D er M ensch ist auch ein guter Schmecker. Als Geschmacksorgan wirkt die Gesamtheit der auf der Zungenoberfläche, teilweise aber auch im Rachen, im weichen Gau­ men und im Kehldeckel befindlichen Geschmacksknospen. Meinetwegen gute Schmecker, verw öhnt worden sind w ir in dieser Beziehung von der N atur aber keineswegs. So gibt es Fliegen u n d Schmetterlinge, deren Rüssel für den Geschmacksbegriff Zucker bis zu tausendm al empfindli­ cher reagieren als u nsere Zunge. Da­ zu ist diesen kleinen Biestern noch die Gabe gegeben, mit den Fußspit­ zen zu schmecken, w ährend die un- s e m höchstens riechen...

Unsere Riechzellen haben einen gro­ ben Fehler. Sie gewöhnen sich seh r schnell an Geruchsreize: die fort­ schreitende Luftverschlechterung in einem überfüllten Raum nehm en wir kaum m ehr war. Zuzüger aus d er fri­ schen Luft rüm pfen ab er ganz deut­ lich die Nase, wenn sie in so einen Raum treten.

Auch un sere Geschmackspapillen sind nicht Superklasse. Vom 20. Al­ tersja h r an schon sterben sie ab und wenn uns der Allmächtige übers AH V - A lter Leben schenkt, so schrum pfen diese winzig kleinen Knospen bis auf ein Drittel zusam­ men. Schmecke, was die Zunge hält! Je jünger, desto besser!

Plauschhalber befasse ich mich seit einiger Zeit mit den höchst erstaunli­

chen, aber auch höchst bedenklichen Auffälligkeiten ru n d um u n se rn Ge­ ruchs- und Geschmackssinn. Je län­ ger je m ehr bin ich davon überzeugt, dass w ir unsere Nase und Zunge sträflich vernachlässigen u nd uns schon längst daran gewöhnt haben, den äu sseren Sinneseinwirkungen aufs Auge und aufs O hr un v erh ält­ nismässig grosse Bedeutung beizu­ messen.

Die Erfassungsgrenze von in W asser aufgelöstem Zucker sollte bei einiger- m assen norm al funktionierenden Zungen bei etwa 5 gr/L iter liegen. Zwei D rittel aller Zungen halten aber das leicht gesüsste W asser für reines W asser. Fügen w ir diesem W asser noch etwas grüne geschmacks- und geruchlose Lebensm ittelfarbe bei, so gibt es im m er w ieder eine Reihe von «Feinschmeckern», die halten die Zucker/W asserlösung für Pfeffer­

minze. t

Von 72 Testpersonen erkannten 43 ein W asser mit 3 g/Liter Zitronen­ säure eindeutig als Zitronenwasser. Acht tippten aber auf Essig und die übrigen A ntw orten erstreckten sich vom Spargelwasser bis zum Zucker.

Zucker u n d Zitrone können n u r mit der Zunge (nicht mit dem Riecher!) identifiziert werden. Zwiebelwasser hingegen (3 kleine Zwiebeln pro Liter W asser) sollte, so möchte m an mei­ nen, sowohl via Nase als auch via Zunge entlarvt w erden können. Ir r­ tum! Der an sich äusserst typische

Zwiebelgeruch und Zwiebelge­

schmack w ird von jeder vierten P er­ son nicht erkannt. Lauch, Knoblauch oder Schnittlauch lautet das Urteil.

Geruchsreize, selbst wenn sie sehr typisch sind, sind oft schw er zu defi­ nieren. Lassen Sie doch einmal in ei­ nem Liter W asser vier bis fünf Lor­ b eerblätter aufkochen, sieben Sie die Flüssigkeit nach dem Erkalten und geben sie dieselbe zum Versuchen mit Nase und Zunge. Die richtige Antwort kommt selten. M an entdeckt alles Mögliche: Vanille, Enzian, Pfef­

fer, Kamille, Fichte, Lavendel, Nekle, Zimt, Muskat, sogar Kartoffeln und Him beeren.

W asser mit einem Thymianzweig auf gleiche W eise behandelt, w urde n u r gerade sechs Mal (von 72) als Thy­ mian erkannt, obwohl m an m einen möchte, Thymian wirkte sowohl in der Nase als auch auf der Zunge u n ­ verwechselbar. Definitionen wie Sal­ bei, Rosmarin, Basilikum, W erm ut, Origano usw. deuten darauf hin, dass wohl ein Gewürz (oder ein Aroma) gerochen u n d geschmeckt worden ist, aber genau wissen w ir es eben doch nicht.

Zusätzlich erschw erend wirkt der Umstand, dass sich die unendlich dif­ ferenzierten Geruchs- u n d Ge­ schm ackseinflüsse sprachlich n u r seh r m angelhaft u n d ungenau be­ schreiben lassen. O der versuchen Sie’s einmal ! Wie riecht eine R übe? Wie schmeckt Dill?

Das lässt sich kaum mit W orten sa­ gen. Das ist w eiter auch nicht schlimm. Schlimm, noch schlim m er w ürde es erst, w enn w ir uns ü b e r­ h au p t nie m ehr darauf besinnen w ü r­ den, ganz intensiv bew usst zu rie­ chen und zu schmecken.

Das Leben riecht u nd schmeckt in w undervoller Vielfalt. Auch wenn sie

Schreiber solcher B ehauptungen

nicht riechen mögen!

Ich w ünsche Ihnen eine gute Nase und eine scharfe Zunge.

(23)

[Ww/M

(24)

NATERS-BLATTEN-BELALP

S elbst wenn man zu erst den Namen Beialp setzt, än d ert sich nicht viel am Dreiklang d e r drei Zwei­ silber, a usser dass man als K en n er des Gebiets den schönsten Teil vorweg genomm en hat. A u s ­ gangs- und Endstation a b er gehören zusammen, und w er Beialp sagt, muss auch Blatten und N a ­ te rs sagen, denn ü b er beide führt d er Weg hinauf ins «Himmelreich». Es ist ein Weg mit einer be­ trächtlichen Höhendifferenz! Er reicht von 6 0 0 m über M e e r bis hinauf zu den höchsten Bergspitzen au f 4 0 0 0 M eter. U mspült w ird er von d er Bhone im Tal und einem «Eisfluss» a u f gut halber W egstrecke zu den Gipfeln, und so be­ trachtet hat auch das G ebiet Naters-Blatten-Bel- alp Teil an d er «grössten Fussgängerzone d e r A l ­ pen» - w ie es ein zügiger Werbespruch formuliert - dem Aletschgletscher.

Das D o r f Naters, die R uhezone Blatten und das Erholungs- und Skigebiet Beialp sind in d e r Tat in einer A r t Sonderstellung im O berw alliser Tou­ rismus. Nach N orden zu orientiert, alle Hänge, Einschnitte Wege und Pisten, wenn nicht von Ost nach West, so nach Süden hin angelegt und dam it d e r Sonne entgegen, versin n bildlicht das Gebiet so recht ein Haus mit Erdgeschoss, in dem sich al­ le dem täglichen Leben nützlichen R äumlichkei­ ten befinden, dem Wohntrakt, in den man sich zu r Entspannung und M usse zurü ckzieh t und schliesslich d er Terrasse, a u f d e r man vollends sich s e lb s t ist o d e r sich entdeckt. Die «Terrasse» dieses zweistöckigen Hauses ü b er dem Erdge­ schoss wird j e länger zum Ziel Vieler, j e mehr Schnee a u f ihr liegt, tro tzd em und obw ohl sie auch zu «aperer» Jahreszeit Schönes zu bieten hat.

(25)

NATE RS

Nach N aters zu gelangen, ist nicht schwer. Es liegt verkehrstechnisch äusserst günstig. W as fü r Brig als ei­ nen internationalen Knotenpunkt zu­ trifft, h at auch für das benachbarte und n u r durch die Rhone getrennte N aters seine Berechtigung: es liegt zentral. Es h at ab e r auch den unbe­ streitb aren Vorteil ein er gewissen Ruhe - zum indest in seinem älteren Teil - den andere Orte entbehren. Es ist nicht allen W inden preisgegeben, und die Richtung, in die es drängt, ist u n verk en n b ar die hinauf zu den frü ­ h eren Voralpen un d Alpen, wo das Auge eine H errlichkeit schauen darf, die überwältigt.

Naters ist eine d er ältesten W alliser Siedlungen. Mit dem renovierten Pfarrhaus besitzt es auch das älteste W alliser Haus weit und breit. Es trägt die Jah r zahl 1461.

Das geschichtliche N aters ist ü b er­ haupt eine Reise wert, wie es auch an Sagen reich ist. Doch der Gast, den die Region erw artet, interessiert sich zumeist - w enn üb erh au p t - erst in zweiter Linie fü r Geschichte und Kultur. Seine erste Frage lautet: was bietet mit N aters?

Naters bietet vor allem, trotzdem es wie viele andere Orte im Oberwallis auf die Karte Tourismus gesetzt hat, dank seines grossartigen H interlan­ des respektive seiner Sonnenbalko- ne, noch eine intakte Dorfgemein­ schaft.

(26)

Das ist gewiss etwas, was ein Gast wissen sollte.

Wo eine Gemeinschaft noch intakt ist, funktioniert auch noch so m an­ ches « An-die-Gemeinschaft-Gebun- dene». Kleine Pflichten zum Beispiel für die Bürger: m an kommt ihnen nach, ohne die Hände aufzuhalten und Lohn zu erw arten, etwa als Ver- süssung d er Pflicht.

Und obwohl N aters h eute die grösste Gemeinde im Oberwallis ist, weil es sich nichts einverleibte, um gross zu w erden, h at es doch nicht den E h r­ geiz, eine Stadt sein zu wollen. «Wir sind ein Dorf», verlautet aus dem historischen Junkerhof, in dem die Gemeindeverwaltung Hof hält. «Die Bezeichnung «Flecken» steht uns gut an. Ein «Flecken» (Marktflek- ken) ist m eh r als ein Dorf und doch noch keine Stadt. Das passt zu uns.» Die Aufforderung, dem Schweizer Städtebund beizutreten, h at Naters abgelehnt. Im Junkerhof steht m an zu dem, was m an sagt.

Orte mit D orfcharakter sind h eu te im internationalen Tourism us gefragt. W er ehrlich darauf etwas gibt, ist in Naters am re ch ten Ort.

Naters h a t wenig u n d dann n u r eine um w eltfreundliche Industrie vorwie­ gend d er M öbelbranche, h a t ein ge­ sundes H andw erk und auch seltenes in seinen M auern, dazu ein leistungs­ fähiges Gewerbe, dem d er Handel nicht nachsteht.

Supergeschäfte fehlen in Naters. Die Hotellerie aber hat das Gespür fü r die W ünsche des Gastes entdeckt un d danach gehandelt. Namen wie Hotel Rhodania, Hotel Touring, Ho­ tel Alpha-Garni oder das Du Rhone haben durch ihre Besitzer u n d Ge­ ra n te n die Finger am Puls d er Erfor­ derlichkeiten.

W er im zentral gelegenen N aters Fe­ rien macht, lässt sich alle T üren of­ fen, d urch die er nach Belieben tre ­ ten kann. Die W ahl: w ohin? wird ihm je nach Charakter leicht oder schw er fallen. Doch d er Gast wird im m er auf seine Rechnung kommen. N aters kann etwas präsentieren, was kein an d e rer Ort im Oberwallis, durch das die junge Rhone fliesst, aufweist: eine Rhoneprom enade. Das ist eindeutig d er Vorteil seiner

(27)

Lage, und dieser einesteils durch n a ­ türliche R änder und andernteils

durch Anpflanzungen gesäumte,

schnurgerade Spazierweg entlang des Rottens ist zu jeder Tageszeit schön.

Spaziergänge oder - anspruchsvoller - W anderungen lassen sich von Na- ters aus viele machen. Sie sind in ei­ nem Kästchen zusammengestellt. Neben den 150 H otelbetten w erden durch Private in N aters auch ru n d 90 Ferienw ohnungen angeboten. Der V erkehrsverein Naters-Blatten-Bel- alp zählt 268 Mitglieder, was darauf hindeutet, dass d er grössere Teil des touristischen Inventars sich im Rau­ me Blatten-Belalp befindet.

Naters aber wollen w ir nicht verlas­ sen, uns nicht aus dem Schatten der alten Gerichtslinde begeben, ohne kurz ein W ort ü b e r seine Gaststätten zu sagen. N aters genoss zur Zeit des

m m m

M f o M i T e

SAUNA

wm akm --'}

= M |c o i f f u r e

Sim plontunnelbaus den Ruf, die gastwirtschaftsreichste Ortschaft zu sein. 96 dieser teils typisch italieni­ schen «Beizlein» gab es damals. H eu­ te ist ihre Zahl w esentlich gesunken. Gut ein Viertel von ehedem lässt sich noch zusammenzählen. Doch auch das ist ausreichend. Jedenfalls ist man in N aters auf Dienstleistungen «gegen den Durst» gewappnet. Und ü b er m ancher W irtschaft liegt noch der Reiz alter Zeit, wie auch dem heutigen Trend Rechnung getragen wird.

Die N atischer Bevölkerung ist ü b ri­ gens zu 50 Prozent auf dem Sektor Dienstleistung tätig. Nicht allein in W irtschaften! Wohl aber bei den SBB, der PTT, dem Bund. Die Nati­ scher sind ein dienstgewohntes und dienstbereites Volk.

Das ist auch etwas, was einen Gast interessieren sollte.

(28)

BLATTEN

W er viel «Durchzug» erlebt, wo es al­ so viel lüftet und windet, wird mit Freuden zur Kenntnis nehm en, dass Blatten ob N aters 360 windstille Tage im Ja h r verzeichnet. W as aber viel sichtbarer ist - W ind ist ja vor allem h ö rbar - sind die vielen hübsch am ansteigenden Hang verteilten Cha­ lets des Kurorts Blatten. H ier entwik- kelt sich unabhängig vom Leben im alten Blatten, das baulich einen so ge­ schlossenen Eindruck m acht u n d auf das m an entzückt bei der F ahrt mit der Luftseilbahn aufs «Sonnendach» einen Blick wirft, ein eigener Rhythmus, ein eigenes Leben. Am derzeit Bewohntsein oder Noch- (oder schon wieder) Unbewohntsein ist d er Herzschlag des Tourism us ab­ zulesen.

Eine starke Ader - ob es eine Aorta gibt, wird sich bald zeigen - erw ächst dem Gebiet gegenwärtig am Tät- schenhang im Ort Tschuggen. H ier entsteh t aus privater Initiative das Feriendorf Tschuggen. Die Lage ist beneidensw ert schön, und trotz­ dem bis zum kom m enden W inter auf

I i

Fortsetzung Seite 31.

(29)

Pourquoi

j'herborise

à Bagnes

(30)

P ourquoi j'h erb orise

à

Bagnes

Photos N aturopa et André Lawalrée

Depuis près de deux cents ans, les naturalistes qui ont eu la chance de contempler sa flore, sa faune, son relief, ses roches, regardent Bagnes comme un paradis. M. André Lawalrée, chef de département au Jardin botanique national de Belgique et maître de conférences à l’Université catholique de Louvain, l’ignorait lorsqu’il vint pour la première fois à Verbier en 1972. Cojiquis à son tour par la richesse en plantes de ce terroir, il y est depuis lors revenu chaque juillet. Pour celui qui aime les fleurs, c’est le plus beau mois, le plus coloré, le plus riche d ’ensei­ gnements. Et M. Lawalrée nous dit pourquoi il herborise à Bagnes.

Il existe des écrits de beaucoup de bota­ nistes su r la flore de Bagnes. Ces écrits sont pour la plupart dispersés dans di­ vers périodiques, dont le plus im portant est le bulletin de la M urithienne, Société valaisanne des sciences naturelles.

Lis martagon

Il existe aussi pas mal de données non pu ­ bliées.Chaque botaniste qui a p arc ouru la contrée a pris des notes, a mis des plantes en herbier. La Commission p our le rec en ­ sem ent de la flore suisse regroupe à Berne beaucoup d’indications et de rele­ vés. On trouve des plantes de Bagnes non seulem ent dans les institutions suisses

de recherches, mais aussi dans les gran­ des collections du monde entier.

Un exemple: le Jardin botanique national de Belgique, où je travaille, possède des plantes cueillies à Bagnes p a r des Suisses ou p a r des étrangers.

Des botanistes suisses ont, p our accroître leurs herbie rs et p our aider leurs confrè­ res, fait des échanges avec des am ateurs belges; les collections de ceux-ci sont en ­ suite devenues la propriété de l’Etat belge. C’est de cette façon que sont en­ trée s au Jardin botanique des plantes r e ­ cueillies au siècle d ern ie r à Bagnes p ar l’un ou l’a u tre m em bre de la famille Tho­ mas, de Bex, p a r Ernest Wilczek, profes­ se u r à l’Université de Lausanne, p ar Al­ b e rt Davall, forestier à Vevey, p a r Fritz Tripet, professeur à Neuchâtel, p ar Paul M orthier, médecin à Corcelles, près de Neuchâtel.

Des botanistes étrangers ont également récolté à Bagnes, où ils excursionnaient,

T ro lle d ’E urope

des plantes que le Jardin botanique natio­ nal de Belgique conserve avec soin; ci­ tons, parm i les botanistes renom m és du XIXe siècle, le Français P ierre Alfred Déséglise et l’Anglais Charles Barton Clarke.

Enfin, je ne suis pas le p rem ier Belge à avoir mis en presse des plantes bagnar- des (jusqu’à présent, 1389 récoltes, sou­ vent avec des doubles). Gaston de Witte, spécialiste des batraciens et des reptiles à l’Institut royal des sciences naturelles de Belgique, connu aussi pour ses h e r ­ biers d ’Afrique centrale et de diverses r é ­ gions d ’Europe, a recueilli à V erbier et aux environs, notam m ent en 1966, plu­ sieurs centaines de plantes. Le F rè re M aurice Onraedt, su rtout spécialisé dans les mousses, a récolté su r tout le te rr i­ toire de Bagnes, au cours de deux camps installés à Bruson en 1967 et en 1968 p ar les jeunesses scientifiques de l’Enseigne­ m ent catholique de Belgique, des centai­ nes de spécim ens d’herbier.

Plus anciennem ent, le 29 juillet 1891, un ancien direc te u r du Jardin botanique, François Crépin, dont le nom est à jamais associé à la classification des roses, a étu­ dié entre Fionnay et L ourtier d’assez nom breux buissons d ’églantiers d ’au moins cinq espèces différentes. Crépin était accompagné de Louis Favrat, un pro­ fesseur de Lausanne, également spécia­ liste des rosiers. J’ai retrouvé au Jardin botanique, dans l’h e rb ie r personnel de roses de Crépin, qui contient près de 50 000 spécimens parfaitem ent étiquetés et classés, les échantillons prélevés en cette journée mémorable dont le bulletin

Références

Documents relatifs

Linear models were used to compare categorical feeding types (BR, IM, GR) and to investigate the interrelations between body mass, feeding type (as %grass), and masseter mass

For example, the ultrasonic amplitude variations for air gaps of different thicknesses between non-glued lamellas was measured precisely for the first time (down to a level of -50

High-dose thiopental in the treatment of refractory status epilepticus in intensive care unit.. Zarovnaya EL, Jobst BC,

Several publications in the German-language dental litera- ture over the last few years have reported a functional rela- tionship between orthopedic findings (spinal scoliosis,

The analysis of two different sets of monoclonal autoantibodies derived from lupus-prone mice revealed remarkable differences in the pathogenic potentials of different IgG

Concluding the present paper I would like to go back once again to the non- epistemic interpretations to show how a careful consideration of the context dependence of the

In his obituary for Stern Rabi wrote: “Some of Pauli’s great theoretical contributions came from Stern’s suggestions, or rather questions; for example, the theory of magnetism of

The development of µ-opioid receptor antagonists with an action restricted to the periphery is therefore necessary to prevent the effects of opioids on the gastrointestinal