www.element14.com www.farnell.com www.newark.com
Page <1> 17/11/18 V1.0
Safety Data Sheet 860 Pâte Thermoconductrice de Silicone
MG Chemicals (Head Office)
Code d'alerte du risque: 1Version Num: 1.1
Fiche de données de sécurité (Conforme au Règlement (CE) n ° 2015/830) Date de revision: 27/10/2015
Date d’impression: 27/10/2015 date initiale: 27/10/2015 L.REACH.FRA.FR
SECTION 1 IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/DU MÉLANGE ET DE LA SOCIÉTÉ/L’ENTREPRISE
1.1.Identificateur de produitNom du produit Pâte thermoconductrice de silicone
Synonymes
Nom d'expédition MATIÈRE DANGEREUSE DU POINT DE VUE DE L'ENVIRONNEMENT, SOLIDE, NSA (contains zinc oxide) Autres moyens
d'identification Pas Disponible
1.2. Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations déconseillées Utilisations identifiées
pertinentes : Pâte thermoconductrice Utilisations déconseillées Sans Objet
1.3. Renseignements concernant le fournisseur de la fiche de données de sécurité Nom commercial de
l'entreprise
Adresse
Téléphone
Fax
Site Internet . gchemicals.com Disponible
Courriel info@mgchemicals.com Pas Disponible
1.4. Numéro d’appel d’urgence Association / Organisation
Numéro de téléphone d'appel d'urgence Autres numéros de téléphone d'urgence
SECTION 2 IDENTIFICATION DES DANGERS
2.1.Classification de la substance ou du mélangeConsidéré comme un mélange dangereux conformément à la directive 1999/45/CE, Reg. (CE) n ° 1272/2008 (le cas échéant) et de leurs amendements. Classés comme marchandises dangereuses à des fins de transport.
Classification selon la directive EC Numéro 1272/2008 [CLP] [1]
TOXICITÉ (AIGUË) POUR LE MILIEU AQUATIQUE Catégorie 1, TOXICITÉ (CHRONIQUE) POUR LE MILIEU AQUATIQUE Catégorie 1
Légende: 1. Classé par Chemwatch; 2. Classification tirée CE directive 67/548/CEE - Annexe I ; 3. Classification tirée la directive CE 1272/2008 - Annexe VI 2.2. Éléments d’étiquetage
Eléments pour étiquette CLP
MENTION
D’AVERTISSEMENT ATTENTION
Déclaration(s) sur les risques
H400 Très toxique pour les organismes aquatiques.
H410 Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.
Continued...
Fiche de données de sécurité (Conforme au Règlement (CE) n ° 2015/830) Date d’impression: 27/10/2015
date initiale: 27/10/2015 L.REACH.FRA.FR
SECTION 1 IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/DU MÉLANGE ET DE LA SOCIÉTÉ/L’ENTREPRISE
1.1.Identificateur de produitNom du produit Pâte thermoconductrice de silicone
Synonymes
Nom d'expédition MATIÈRE DANGEREUSE DU POINT DE VUE DE L'ENVIRONNEMENT, SOLIDE, NSA (contains zinc oxide) Autres moyens
d'identification Pas Disponible
1.2. Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations déconseillées Utilisations identifiées
pertinentes : Pâte thermoconductrice Utilisations déconseillées Sans Objet
1.3. Renseignements concernant le fournisseur de la fiche de données de sécurité Nom commercial de
l'entreprise
Adresse
Téléphone
Fax
Site Internet . gchemicals.com Disponible
Courriel info@mgchemicals.com Pas Disponible
1.4. Numéro d’appel d’urgence Association / Organisation
Numéro de téléphone d'appel d'urgence Autres numéros de téléphone d'urgence
SECTION 2 IDENTIFICATION DES DANGERS
2.1.Classification de la substance ou du mélangeConsidéré comme un mélange dangereux conformément à la directive 1999/45/CE, Reg. (CE) n ° 1272/2008 (le cas échéant) et de leurs amendements. Classés comme marchandises dangereuses à des fins de transport.
Classification selon la directive EC Numéro 1272/2008 [CLP] [1]
TOXICITÉ (AIGUË) POUR LE MILIEU AQUATIQUE Catégorie 1, TOXICITÉ (CHRONIQUE) POUR LE MILIEU AQUATIQUE Catégorie 1
Légende: 1. Classé par Chemwatch; 2. Classification tirée CE directive 67/548/CEE - Annexe I ; 3. Classification tirée la directive CE 1272/2008 - Annexe VI 2.2. Éléments d’étiquetage
Eléments pour étiquette CLP
MENTION
D’AVERTISSEMENT ATTENTION
Déclaration(s) sur les risques
H400 Très toxique pour les organismes aquatiques.
H410 Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.
Continued...
MC002973 MC002973
860 Pâte Thermoconductrice de Silicone
MG Chemicals (Head Office)
Code d'alerte du risque: 1Version Num: 1.1
Fiche de données de sécurité (Conforme au Règlement (CE) n ° 2015/830) Date de revision: 27/10/2015
Date d’impression: 27/10/2015 date initiale: 27/10/2015 L.REACH.FRA.FR
SECTION 1 IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/DU MÉLANGE ET DE LA SOCIÉTÉ/L’ENTREPRISE
1.1.Identificateur de produit
Nom du produit Pâte thermoconductrice de silicone
Synonymes
Nom d'expédition MATIÈRE DANGEREUSE DU POINT DE VUE DE L'ENVIRONNEMENT, SOLIDE, NSA (contains zinc oxide) Autres moyens
d'identification Pas Disponible
1.2. Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations déconseillées Utilisations identifiées
pertinentes : Pâte thermoconductrice Utilisations déconseillées Sans Objet
1.3. Renseignements concernant le fournisseur de la fiche de données de sécurité Nom commercial de
l'entreprise
Adresse
Téléphone
Fax
Site Internet . gchemicals.com Disponible
Courriel info@mgchemicals.com Pas Disponible
1.4. Numéro d’appel d’urgence Association / Organisation
Numéro de téléphone d'appel d'urgence Autres numéros de téléphone d'urgence
SECTION 2 IDENTIFICATION DES DANGERS
2.1.Classification de la substance ou du mélangeConsidéré comme un mélange dangereux conformément à la directive 1999/45/CE, Reg. (CE) n ° 1272/2008 (le cas échéant) et de leurs amendements. Classés comme marchandises dangereuses à des fins de transport.
Classification selon la directive EC Numéro 1272/2008 [CLP] [1]
TOXICITÉ (AIGUË) POUR LE MILIEU AQUATIQUE Catégorie 1, TOXICITÉ (CHRONIQUE) POUR LE MILIEU AQUATIQUE Catégorie 1
Légende: 1. Classé par Chemwatch; 2. Classification tirée CE directive 67/548/CEE - Annexe I ; 3. Classification tirée la directive CE 1272/2008 - Annexe VI 2.2. Éléments d’étiquetage
Eléments pour étiquette CLP
MENTION
D’AVERTISSEMENT ATTENTION
Déclaration(s) sur les risques
H400 Très toxique pour les organismes aquatiques.
H410 Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.
Continued...
Premier Farnell plc
150 Armley Road, Leeds, LS12 2QQ +44 (0) 870 129 8608
Premier Farnell plc
NA
+33 1 72 11 00 03
Sans Objet
Déclaration(s) supplémentaires Sans Objet
Déclarations de Sécurité: Prévention
P273 Éviter le rejet dans l’environnement.
Déclarations de Sécurité: Réponse
P391 Recueillir le produit répandu.
Déclarations de Sécurité: Stockage
Déclarations de Sécurité: Élimination
P501 Éliminer le contenu/récipient conformément à la réglementation locale.
2.3. Autres dangers
Les effets cumulatifs peuvent résulter des suitesd'expositions*.
Une exposition peut provoquer des effets irréversibles*.
REACh - Art.57-59: Le mélange ne contient pas de substances extrêmement préoccupantes (SVHC) à la date d'impression SDS.
SECTION 3 COMPOSITION/INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS
3.1.SubstancesVoir Composition sur les ingrédients Section 3.2 3.2.Mélanges
1.Numéro CAS 2.EC Num 3.Numéro index 4.Numéro REACH
%[poids] Nom Classification selon la directive EC Numéro 1272/2008 [CLP]
1.1314-13-2 2.215-222-5 3.030-013-00-7 4.01-2119463881-32-XXXX
60-80 TOXICITÉ (AIGUË) POUR LE MILIEU AQUATIQUE Catégorie 1, TOXICITÉ
(CHRONIQUE) POUR LE MILIEU AQUATIQUE Catégorie 1; H400, H410 [3]
1.112945-52-5 2.262-373-8262-373-8, 271-893-4, 272-697-1, 273-761-1, 231-545-4, 293-303-4293-303-4 3.Pas Disponible 4.01-2119486866-17-XXXX, 01-2119379499-16-XXXX
1-5 Sans Objet
Légende: 1. Classé par Chemwatch; 2. Classification tirée CE directive 67/548/CEE - Annexe I ; 3. Classification tirée la directive CE 1272/2008 - Annexe VI 4.
Classement établi à partir de C & L
SECTION 4 PREMIERS SECOURS
4.1. Description des premiers secoursGénéral
Rincez la bouche avec beaucoup d'eau.
Si l'irritation ou la gêne continuent, consultez un médecin.
En cas d'inhalation de fumées ou d'ingestion de produits de combustion : Déplacez-vous vers un endroit aéré.
En général, d'autres mesures ne sont pas nécessaires.
Si ce produit entre en contact avec les yeux : Rincez la région touchée à l'eau.
Si l'irritation persiste, consultez un médecin.
Seule une personne qualifiée peut ôter les lentilles de contact après une blessure de l'œil.
Si ce produit entre en contact avec la peau :
Lavez les régions touchées avec beaucoup d'eau (et du savon si possible).
Consultez un médecin s'il y a une irritation.
Contact des yeux
Si ce produit entre en contact avec les yeux : Rincez la région touchée à l'eau.
Si l'irritation persiste, consultez un médecin.
Seule une personne qualifiée peut ôter les lentilles de contact après une blessure de l'œil.
Contact avec la peau Si ce produit entre en contact avec la peau :
Lavez les régions touchées avec beaucoup d'eau (et du savon si possible).
Consultez un médecin s'il y a une irritation.
Inhalation En cas d'inhalation de fumées ou d'ingestion de produits de combustion : Déplacez-vous vers un endroit aéré.
En général, d'autres mesures ne sont pas nécessaires.
Ingestion Rincez la bouche avec beaucoup d'eau.
Si l'irritation ou la gêne continuent, consultez un médecin.
oxyde-de-zinc
DIOXYDE-DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
Version Num: 1.1 Page 2 of 12
860 Silicone Heat Transfer Compound
Date de revision: 27/10/2015 Date d’impression: 27/10/2015
www.element14.com www.farnell.com www.newark.com
Page <2> 17/11/18 V1.0
Safety Data Sheet
Sans Objet
Déclaration(s) supplémentaires Sans Objet
Déclarations de Sécurité: Prévention
P273 Éviter le rejet dans l’environnement.
Déclarations de Sécurité: Réponse
P391 Recueillir le produit répandu.
Déclarations de Sécurité: Stockage
Déclarations de Sécurité: Élimination
P501 Éliminer le contenu/récipient conformément à la réglementation locale.
2.3. Autres dangers
Les effets cumulatifs peuvent résulter des suitesd'expositions*.
Une exposition peut provoquer des effets irréversibles*.
REACh - Art.57-59: Le mélange ne contient pas de substances extrêmement préoccupantes (SVHC) à la date d'impression SDS.
SECTION 3 COMPOSITION/INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS
3.1.SubstancesVoir Composition sur les ingrédients Section 3.2 3.2.Mélanges
1.Numéro CAS 2.EC Num 3.Numéro index 4.Numéro REACH
%[poids] Nom Classification selon la directive EC Numéro 1272/2008 [CLP]
1.1314-13-2 2.215-222-5 3.030-013-00-7 4.01-2119463881-32-XXXX
60-80 TOXICITÉ (AIGUË) POUR LE MILIEU AQUATIQUE Catégorie 1, TOXICITÉ
(CHRONIQUE) POUR LE MILIEU AQUATIQUE Catégorie 1; H400, H410 [3]
1.112945-52-5 2.262-373-8262-373-8, 271-893-4, 272-697-1, 273-761-1, 231-545-4, 293-303-4293-303-4 3.Pas Disponible 4.01-2119486866-17-XXXX, 01-2119379499-16-XXXX
1-5 Sans Objet
Légende: 1. Classé par Chemwatch; 2. Classification tirée CE directive 67/548/CEE - Annexe I ; 3. Classification tirée la directive CE 1272/2008 - Annexe VI 4.
Classement établi à partir de C & L
SECTION 4 PREMIERS SECOURS
4.1. Description des premiers secoursGénéral
Rincez la bouche avec beaucoup d'eau.
Si l'irritation ou la gêne continuent, consultez un médecin.
En cas d'inhalation de fumées ou d'ingestion de produits de combustion : Déplacez-vous vers un endroit aéré.
En général, d'autres mesures ne sont pas nécessaires.
Si ce produit entre en contact avec les yeux : Rincez la région touchée à l'eau.
Si l'irritation persiste, consultez un médecin.
Seule une personne qualifiée peut ôter les lentilles de contact après une blessure de l'œil.
Si ce produit entre en contact avec la peau :
Lavez les régions touchées avec beaucoup d'eau (et du savon si possible).
Consultez un médecin s'il y a une irritation.
Contact des yeux
Si ce produit entre en contact avec les yeux : Rincez la région touchée à l'eau.
Si l'irritation persiste, consultez un médecin.
Seule une personne qualifiée peut ôter les lentilles de contact après une blessure de l'œil.
Contact avec la peau Si ce produit entre en contact avec la peau :
Lavez les régions touchées avec beaucoup d'eau (et du savon si possible).
Consultez un médecin s'il y a une irritation.
Inhalation En cas d'inhalation de fumées ou d'ingestion de produits de combustion : Déplacez-vous vers un endroit aéré.
En général, d'autres mesures ne sont pas nécessaires.
Ingestion Rincez la bouche avec beaucoup d'eau.
Si l'irritation ou la gêne continuent, consultez un médecin.
oxyde-de-zinc
DIOXYDE-DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
Continued...
www.element14.com www.farnell.com www.newark.com
Page <3> 17/11/18 V1.0
Safety Data Sheet
4.2 Principaux symptômes et effets, aigus et différés Voir la section 11
4.3. Indication des éventuels soins médicaux immédiats et traitements particuliers nécessaires L'absorption de composé de zinc survient dans l'intestin grêle.
Le métal est fortement lié aux protéines.
L'élimination résulte principalement de l'excrétion fécale.
Les mesures habituelles pour la décontamination (sirop d'Ipecac, lavage, charbon ou purgatif) peuvent être administrées, toutefois, les patients ont habituellement suffisamment vomi pour ne pas en avoir besoin.
Le CaNa2EDTA a été utilisé avec succès pour réguler les niveaux de zinc et représente un agent de choix.
[Ellenhorn and Barceloux: Medical Toxicology]
SECTION 5 MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE
5.1. Moyens d’extinctionEau pulvérisée - Quantités d'arrosage uniquement.
Mousse.
BCF (lorsque le règlement le permet).
Poudre chimique sèche.
Dioxyde de carbone.
5.2. Dangers particuliers résultant de la substance ou du mélange Incompatibilité au feu Non connu.
5.3. Conseils aux pompiers
Lutte Incendie Appelez les pompiers et indiquez-leur le lieu et la nature du risque.
Mettez un appareil respiratoire et des gants de protection conçus pour lutter contre le feu.
Risque D'Incendie/Explosion
Non combustible.
Il ne s'agit pas d'un risque de feu majeur mais des récipients peuvent brûler.
SECTION 6 MESURES À PRENDRE EN CAS DE DISPERSION ACCIDENTELLE
6.1. Précautions individuelles, équipement de protection et procédures d’urgenceVoir l'article 8
6.2. Précautions pour la protection de l’environnement Voir section 12
6.3. Méthodes et matériel de confinement et de nettoyage
Eclaboussures Mineures
Risque environnemental - contient des éclaboussures.
Nettoyer les éclaboussures immédiatement.
Eviter les contacts avec les yeux et la peau.
Porter des gants imperméables et des lunettes de sécurité.
Utiliser une truelle / un racloir.
Disposer le produit éclaboussé dans des containers propres, secs et fermés.
Laver la zone avec de l'eau.
Eclaboussures Majeures
Risque environnemental - contient des éclaboussures.
Risque faible.
Vider le lieu de son personnel.
Alerter les pompiers et leurs indiquer l’endroit et la nature du risque.
Contrôler les contacts personnels en utilisant un équipement de protection et un respirateur contre les poussières.
Prévenir les éclaboussures de pénétrer dans les drains et les voies d’eau.
Contenir avec du sable, de la terre ou de la vermiculite.
Collecter le produit récupérable dans des containers étiquetés pour un recyclage.
Absorber le produit restant avec du sable, de la terre ou de la vermiculite et le placer dans des containers appropriés pour une élimination.
Nettoyer la zone et éviter les écoulements d’entrer dans les drains ou égouts.
Si une contamination des drains ou de voies d’eau apparaît, prévenir les services d’urgence.
6.4. Référence à d'autres sections
Le conseil sur l'équipement de protection individuel est contenu dans la rubrique 8 de la FDS..
SECTION 7 MANIPULATION ET STOCKAGE
7.1. Précautions à prendre pour une manipulation sans danger
Manipulation Sure
Eviter tout contact personnel, inhalation incluse.
Porter des vêtements de protection en cas de risques d'exposition.
Utiliser dans un lieu bien ventilé.
Prévenir une concentration dans les trous et les creux.
NE PAS entrer dans des espaces confinés avant que l'atmosphère ne soit vérifiée.
NE PAS permettre un contact du produit avec le corps, la nourriture ou des ustensiles de cuisine.
Eviter un contact avec un matériel incompatible.
Durant la manipulation, NE PAS manger, boire ou fumer.
Conserver les containers fermés de manière sûre s'ils sont non utilisés.
Eviter les dommages physiques des containers.
Version Num: 1.1 Page 3 of 12
860 Silicone Heat Transfer Compound
Date de revision: 27/10/2015 Date d’impression: 27/10/2015
Continued...
Sans Objet
Déclaration(s) supplémentaires Sans Objet
Déclarations de Sécurité: Prévention
P273 Éviter le rejet dans l’environnement.
Déclarations de Sécurité: Réponse
P391 Recueillir le produit répandu.
Déclarations de Sécurité: Stockage
Déclarations de Sécurité: Élimination
P501 Éliminer le contenu/récipient conformément à la réglementation locale.
2.3. Autres dangers
Les effets cumulatifs peuvent résulter des suitesd'expositions*.
Une exposition peut provoquer des effets irréversibles*.
REACh - Art.57-59: Le mélange ne contient pas de substances extrêmement préoccupantes (SVHC) à la date d'impression SDS.
SECTION 3 COMPOSITION/INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS
3.1.SubstancesVoir Composition sur les ingrédients Section 3.2 3.2.Mélanges
1.Numéro CAS 2.EC Num 3.Numéro index 4.Numéro REACH
%[poids] Nom Classification selon la directive EC Numéro 1272/2008 [CLP]
1.1314-13-2 2.215-222-5 3.030-013-00-7 4.01-2119463881-32-XXXX
60-80 TOXICITÉ (AIGUË) POUR LE MILIEU AQUATIQUE Catégorie 1, TOXICITÉ
(CHRONIQUE) POUR LE MILIEU AQUATIQUE Catégorie 1; H400, H410 [3]
1.112945-52-5 2.262-373-8262-373-8, 271-893-4, 272-697-1, 273-761-1, 231-545-4, 293-303-4293-303-4 3.Pas Disponible 4.01-2119486866-17-XXXX, 01-2119379499-16-XXXX
1-5 Sans Objet
Légende: 1. Classé par Chemwatch; 2. Classification tirée CE directive 67/548/CEE - Annexe I ; 3. Classification tirée la directive CE 1272/2008 - Annexe VI 4.
Classement établi à partir de C & L
SECTION 4 PREMIERS SECOURS
4.1. Description des premiers secoursGénéral
Rincez la bouche avec beaucoup d'eau.
Si l'irritation ou la gêne continuent, consultez un médecin.
En cas d'inhalation de fumées ou d'ingestion de produits de combustion : Déplacez-vous vers un endroit aéré.
En général, d'autres mesures ne sont pas nécessaires.
Si ce produit entre en contact avec les yeux : Rincez la région touchée à l'eau.
Si l'irritation persiste, consultez un médecin.
Seule une personne qualifiée peut ôter les lentilles de contact après une blessure de l'œil.
Si ce produit entre en contact avec la peau :
Lavez les régions touchées avec beaucoup d'eau (et du savon si possible).
Consultez un médecin s'il y a une irritation.
Contact des yeux
Si ce produit entre en contact avec les yeux : Rincez la région touchée à l'eau.
Si l'irritation persiste, consultez un médecin.
Seule une personne qualifiée peut ôter les lentilles de contact après une blessure de l'œil.
Contact avec la peau
Si ce produit entre en contact avec la peau :
Lavez les régions touchées avec beaucoup d'eau (et du savon si possible).
Consultez un médecin s'il y a une irritation.
Inhalation En cas d'inhalation de fumées ou d'ingestion de produits de combustion : Déplacez-vous vers un endroit aéré.
En général, d'autres mesures ne sont pas nécessaires.
Ingestion Rincez la bouche avec beaucoup d'eau.
Si l'irritation ou la gêne continuent, consultez un médecin.
oxyde-de-zinc
DIOXYDE-DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
Continued...
www.element14.com www.farnell.com www.newark.com
Page <4> 17/11/18 V1.0
Safety Data Sheet
4.2 Principaux symptômes et effets, aigus et différés Voir la section 11
4.3. Indication des éventuels soins médicaux immédiats et traitements particuliers nécessaires L'absorption de composé de zinc survient dans l'intestin grêle.
Le métal est fortement lié aux protéines.
L'élimination résulte principalement de l'excrétion fécale.
Les mesures habituelles pour la décontamination (sirop d'Ipecac, lavage, charbon ou purgatif) peuvent être administrées, toutefois, les patients ont habituellement suffisamment vomi pour ne pas en avoir besoin.
Le CaNa2EDTA a été utilisé avec succès pour réguler les niveaux de zinc et représente un agent de choix.
[Ellenhorn and Barceloux: Medical Toxicology]
SECTION 5 MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE
5.1. Moyens d’extinctionEau pulvérisée - Quantités d'arrosage uniquement.
Mousse.
BCF (lorsque le règlement le permet).
Poudre chimique sèche.
Dioxyde de carbone.
5.2. Dangers particuliers résultant de la substance ou du mélange Incompatibilité au feu Non connu.
5.3. Conseils aux pompiers
Lutte Incendie Appelez les pompiers et indiquez-leur le lieu et la nature du risque.
Mettez un appareil respiratoire et des gants de protection conçus pour lutter contre le feu.
Risque D'Incendie/Explosion
Non combustible.
Il ne s'agit pas d'un risque de feu majeur mais des récipients peuvent brûler.
SECTION 6 MESURES À PRENDRE EN CAS DE DISPERSION ACCIDENTELLE
6.1. Précautions individuelles, équipement de protection et procédures d’urgenceVoir l'article 8
6.2. Précautions pour la protection de l’environnement Voir section 12
6.3. Méthodes et matériel de confinement et de nettoyage
Eclaboussures Mineures
Risque environnemental - contient des éclaboussures.
Nettoyer les éclaboussures immédiatement.
Eviter les contacts avec les yeux et la peau.
Porter des gants imperméables et des lunettes de sécurité.
Utiliser une truelle / un racloir.
Disposer le produit éclaboussé dans des containers propres, secs et fermés.
Laver la zone avec de l'eau.
Eclaboussures Majeures
Risque environnemental - contient des éclaboussures.
Risque faible.
Vider le lieu de son personnel.
Alerter les pompiers et leurs indiquer l’endroit et la nature du risque.
Contrôler les contacts personnels en utilisant un équipement de protection et un respirateur contre les poussières.
Prévenir les éclaboussures de pénétrer dans les drains et les voies d’eau.
Contenir avec du sable, de la terre ou de la vermiculite.
Collecter le produit récupérable dans des containers étiquetés pour un recyclage.
Absorber le produit restant avec du sable, de la terre ou de la vermiculite et le placer dans des containers appropriés pour une élimination.
Nettoyer la zone et éviter les écoulements d’entrer dans les drains ou égouts.
Si une contamination des drains ou de voies d’eau apparaît, prévenir les services d’urgence.
6.4. Référence à d'autres sections
Le conseil sur l'équipement de protection individuel est contenu dans la rubrique 8 de la FDS..
SECTION 7 MANIPULATION ET STOCKAGE
7.1. Précautions à prendre pour une manipulation sans danger
Manipulation Sure
Eviter tout contact personnel, inhalation incluse.
Porter des vêtements de protection en cas de risques d'exposition.
Utiliser dans un lieu bien ventilé.
Prévenir une concentration dans les trous et les creux.
NE PAS entrer dans des espaces confinés avant que l'atmosphère ne soit vérifiée.
NE PAS permettre un contact du produit avec le corps, la nourriture ou des ustensiles de cuisine.
Eviter un contact avec un matériel incompatible.
Durant la manipulation, NE PAS manger, boire ou fumer.
Conserver les containers fermés de manière sûre s'ils sont non utilisés.
Eviter les dommages physiques des containers.
Continued...
Composant Nom du produit TEEL-1 TEEL-2 TEEL-3
Composant IDLH originale IDLH révisé
Toujours se laver les mains avec de l'eau et du savon après une manipulation.
Les vêtements de travail doivent être nettoyer séparément.
Blanchir les vêtements contaminés avant une nouvelle utilisation.
Utiliser des conditions de travail appropriées.
Suivre les recommandations de stockage et de manipulation du fabricant.
L'atmosphère doit être régulièrement comparée aux standards établis afin d'assurer que des conditions de travail sûres sont maintenues.
Protection anti- Feu et
explosion Voir Section 5
Autres Données
Stockez-le dans son récipient d'origine.
Maintenez les récipients bien scellés.
Stockez-le dans un endroit frais, sec et bien aéré.
Stockez-le loin de matériels incompatibles et de récipients contenant des aliments.
Protégez les récipients des dégâts matériels et vérifiez régulièrement qu'il n'y ait pas de fuite.
Respectez les conseils de stockage et d'usage du fabricant.
7.2. Conditions d’un stockage sûr, y compris d’éventuelles incompatibilités
Container adapté
Emballage en polypropylène ou polyéthylène. réservoir en plastique.
Emballage conforme aux règles du fabricant.
Vérifier que tous les containers sont clairement étiquetés et sans fuite.
Incompatibilite de Stockage ATTENTION: Eviter ou contrôler une réaction avec lesperoxydes. Tous les peroxydes de métaux de transition devraientêtre considérés comme des explosifs potentiels.
Eviter les acides forts et les bases fortes.
7.3. Utilisation(s) finale(s) particulière(s) Voir section 1.2
SECTION 8 CONTRÔLES DE L’EXPOSITION/PROTECTION INDIVIDUELLE
8.1. Paramètres de contrôle NIVEAU SANS EFFET DÉRIVÉ (DNEL)
Pas Disponible
PRÉVISIBLE SANS EFFET (PNEC) Pas Disponible
VALEURS LIMITES D'EXPOSITION PROFESSIONNELLE (VLEP) DONNEES SUR LES INGREDIENTS
Source Composant Nom du produit VME STEL pic Notes
La France des Valeurs limites d'Exposition Professionnelle - VLE/VME (français)
oxyde-de-zinc Zinc (oxyde de,fumées) / Zinc (oxyde de,poussiéres) 5 mg/m3 / 10 mg/m3 Pas Disponible Pas Disponible Pas Disponible
LIMITES D'URGENCE
oxyde-de-zinc Zinc oxide 10 mg/m3 15 mg/m3 2500 mg/m3
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
Silica gel, amorphous synthetic 6 mg/m3 6 mg/m3 6 mg/m3
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
Silica, amorphous fumed 6 mg/m3 6 mg/m3 630 mg/m3
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ-
PAR-VOIE-CHIMIQUE Diatomaceous earth; (Silica-amorphous diatomaceous earth (uncalcined)) 18 mg/m3 200 mg/m3 1200 mg/m3
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
Siloxanes and silicones, dimethyl, reaction products with silica; (Hydrophobic silicon dioxide, amorphous) 0.07 mg/m3 0.77 mg/m3 4.6 mg/m3
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
Silica, amorphous fume 0.3 mg/m3 0.3 mg/m3 1.6 mg/m3
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
Silica amorphous hydrated 6 mg/m3 6 mg/m3 85 mg/m3
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
Diatomaceous silica, calcined 0.9 mg/m3 9.9 mg/m3 59 mg/m3
oxyde-de-zinc 2,500 mg/m3 500 mg/m3
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
N.E. mg/m3 / N.E. ppm 3,000 mg/m3
Version Num: 1.1 Page 4 of 12
860 Silicone Heat Transfer Compound
Date de revision: 27/10/2015 Date d’impression: 27/10/2015
Continued...
www.element14.com www.farnell.com www.newark.com
Page <5> 17/11/18 V1.0
Safety Data Sheet
Composant Nom du produit TEEL-1 TEEL-2 TEEL-3
Composant IDLH originale IDLH révisé
Toujours se laver les mains avec de l'eau et du savon après une manipulation.
Les vêtements de travail doivent être nettoyer séparément.
Blanchir les vêtements contaminés avant une nouvelle utilisation.
Utiliser des conditions de travail appropriées.
Suivre les recommandations de stockage et de manipulation du fabricant.
L'atmosphère doit être régulièrement comparée aux standards établis afin d'assurer que des conditions de travail sûres sont maintenues.
Protection anti- Feu et
explosion Voir Section 5
Autres Données
Stockez-le dans son récipient d'origine.
Maintenez les récipients bien scellés.
Stockez-le dans un endroit frais, sec et bien aéré.
Stockez-le loin de matériels incompatibles et de récipients contenant des aliments.
Protégez les récipients des dégâts matériels et vérifiez régulièrement qu'il n'y ait pas de fuite.
Respectez les conseils de stockage et d'usage du fabricant.
7.2. Conditions d’un stockage sûr, y compris d’éventuelles incompatibilités
Container adapté Emballage en polypropylène ou polyéthylène. réservoir en plastique.
Emballage conforme aux règles du fabricant.
Vérifier que tous les containers sont clairement étiquetés et sans fuite.
Incompatibilite de Stockage ATTENTION: Eviter ou contrôler une réaction avec lesperoxydes. Tous les peroxydes de métaux de transition devraientêtre considérés comme des explosifs potentiels.
Eviter les acides forts et les bases fortes.
7.3. Utilisation(s) finale(s) particulière(s) Voir section 1.2
SECTION 8 CONTRÔLES DE L’EXPOSITION/PROTECTION INDIVIDUELLE
8.1. Paramètres de contrôle NIVEAU SANS EFFET DÉRIVÉ (DNEL)
Pas Disponible
PRÉVISIBLE SANS EFFET (PNEC) Pas Disponible
VALEURS LIMITES D'EXPOSITION PROFESSIONNELLE (VLEP) DONNEES SUR LES INGREDIENTS
Source Composant Nom du produit VME STEL pic Notes
La France des Valeurs limites d'Exposition Professionnelle - VLE/VME (français)
oxyde-de-zinc Zinc (oxyde de,fumées) / Zinc (oxyde de,poussiéres) 5 mg/m3 / 10 mg/m3 Pas Disponible Pas Disponible Pas Disponible
LIMITES D'URGENCE
oxyde-de-zinc Zinc oxide 10 mg/m3 15 mg/m3 2500 mg/m3
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
Silica gel, amorphous synthetic 6 mg/m3 6 mg/m3 6 mg/m3
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
Silica, amorphous fumed 6 mg/m3 6 mg/m3 630 mg/m3
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
Diatomaceous earth; (Silica-amorphous diatomaceous earth (uncalcined)) 18 mg/m3 200 mg/m3 1200 mg/m3
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
Siloxanes and silicones, dimethyl, reaction products with silica; (Hydrophobic silicon dioxide, amorphous) 0.07 mg/m3 0.77 mg/m3 4.6 mg/m3
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
Silica, amorphous fume 0.3 mg/m3 0.3 mg/m3 1.6 mg/m3
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
Silica amorphous hydrated 6 mg/m3 6 mg/m3 85 mg/m3
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ-
PAR-VOIE-CHIMIQUE Diatomaceous silica, calcined 0.9 mg/m3 9.9 mg/m3 59 mg/m3
oxyde-de-zinc 2,500 mg/m3 500 mg/m3
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
N.E. mg/m3 / N.E. ppm 3,000 mg/m3
Continued...
DONNÉES SUR LES MATÉRIAUX
Laconcentration de poussière respirable pour l'application de cette limite doitêtre déterminée à partir de la fraction qui pénètre un séparateur dontl'efficacité de collecte en fonction de la taille est décrite par une fonctionlognormale cumulative avec un volume moyen aérodynamique de 4,0 (+-) 0,3 um etune déviation géométrique standard de 1,5 um (+-) 0,1 um, i.e. moins de 5 um.
8.2. Contrôles de l’exposition
8.2.1. Contrôle d'ingéniérie approprié
Un échappement général est adéquat dans des conditions defonctionnement normales. Si un risque de surexposition existe, porter unrespirateur approuvé SAA. Un ajustement correct est essentiel pour obtenir uneprotection adéquate. Fournir une ventilation adéquate dans les entrepôts et leslieux de stockage fermés. Les contaminants aériens générés dans les lieux detravail possède des vélocités 'd’échappement' différentes, qui àleurs tours, déterminent les 'vélocités de capture' de l’air fraiscirculant nécessaire pour retirer efficacement le contaminant.
Type de contanimant : Vitesse de l’air:
Solvants, vapeurs, dégraissage, etc, évaporation d’un réservoir (dans de l’air immobile) 0,25-0,5 m/s (50-100 f/min) aérosols, fumées d’opérations de remplissage, remplissage de containers par intermittence, transfert de transporteur à faible vitesse,
soudure, dérive de vapeurs, fumées de revêtement métallique acide, décapage (libéré à faible vitesse dans une zone de génération importante)
0.5-1 m/s (100-200 f/min.) Spray direct, spray de peinture dans des cabines peu profondes, remplissage de tonneaux, poussières de bocard, décharge de gaz
(génération importante dans une zone à déplacement d’air rapide)
1-2,5 m/s (200-500 f/min) Meulage, abattage abrasif, tonnelage, poussières générées par des roues à grandes vitesses (libérées à une vitesse initiale dans une
zone de déplacement d’air très rapide).
2,5-10 m/s (500-2000 f/min) Dans chaque intervalle, la valeur appropriée dépend de:
Minimum de l’intervalle Maximum de l’intervalle
1: Courants d’air minimaux ou favorables pour la capture dans une pièce 1: Perturbation des courants d’air de la pièce 2: Contaminants à faible vélocité ou à valeur de nuisance uniquement 2: Contaminants à forte toxicité
3: Intermittent, faible production 3: Forte production, utilisation importante
4: Large hotte ou masse d’air importante en mouvement 4: Petite hotte – contrôle local uniquement.
Une théorie simple montre que la vélocité de l’air chuterapidement avec une augmentation de la distance à l’ouverture d’un simpleconduit d’extraction. La vélocité diminue généralement avec la carré de ladistance par rapport au point d’extraction (dans les cas simples). La vitessede l’air au point d’extraction doit donc être ajustée en relation avec ladistance de la source de contamination. La vélocité de l’air au niveau despales d’extraction, par exemple, doit être au minimum de 1-2 m/s pour l’extractionde solvants générés dans un réservoir distant de 2 mètres du pointd’extraction. D’autres considérations mécaniques, qui produisent des déficitsde performance de l’appareil d’extraction, rendent essentielles que lesvitesses théoriques de l’air soient multipliées par un facteur de 10 ou plusquand les systèmes d’extraction sont installés ou en usage.
8.2.2. Protection Individuelle
Protection des yeux/du visage.
Lunettes de sécurité avec des protections sur le côté.
Masque chimique.
Les lentilles de contact constituent un risque particulier; les lentilles molles peuvent absorber les produits irritants et toutes les lentilles les concentrent.
Protection de la peau Voir protection Main ci-dessous Protection des mains /
pieds
Porter des gants de protection contre les produitschimiques, par exemple en PVC.
Porter des chaussures de sécurité ou des bottes enplastique.
Protection corporelle Voir Autre protection ci-dessous
Autres protections
Tenue complète.
Tablier en P.V.C.
Crème protectrice.
Crème nettoyante pour la peau.
Unité de lavement des yeux.
Les risques thermiques Pas Disponible
Protection respiratoire
Filtre à particules d'une capacité suffisante. (AS / NZS 1716 et 1715, EN 143:000 et 149:001, ANSI Z88 ou équivalent national)
Facteur de protection Respirateur à demi-masque Masque respiratoire complet Masque à adduction d'air
10 x ES P1
conduit d'air* -
- PAPR-P1
50 x ES Conduit d'air** P2 PAPR-P2
100 x ES - P3 -
Conduit d'air* -
100+ x ES - Conduit d'air** PAPR-P3
- Pression négative sur demande ** - Débit continu
8.2.3. Contrôle d'exposition lié à la protection de l'environnement Voir section 12
SECTION 9 PROPRIÉTÉS PHYSIQUES ET CHIMIQUES
Version Num: 1.1 Page 5 of 12
860 Silicone Heat Transfer Compound
Date de revision: 27/10/2015 Date d’impression: 27/10/2015
www.element14.com www.farnell.com www.newark.com
Page <6> 17/11/18 V1.0
Safety Data Sheet
9.1. Informations sur les propriétés physiques et chimiques essentielles Aspect Pas Disponible
État Physique Colle non Slump Densité relative (Water = 1) 2.4
Odeur Odourless Coefficient de partition
n-octanol / eau Pas Disponible
Seuil pour les odeurs Pas Disponible Température d'auto-
allumage (°C) Pas Disponible
pH (comme fourni) Pas Disponible Température de
décomposition Pas Disponible Point de fusion / point de
congélation (° C) Pas Disponible Viscosité (cSt) Pas Disponible
Point d'ébullition initial et
plage d'ébullition (° C) >300 Poids Moléculaire (g/mol) Pas Disponible
Point d'éclair (°C) Pas Disponible goût Pas Disponible
Taux d'évaporation Pas Disponible Propriétés explosives Pas Disponible
Inflammabilité Pas Disponible Propriétés oxydantes Pas Disponible
Limite supérieure
d’explosivité Pas Disponible La tension de surface
(dyn/cm or mN/m) Pas Disponible Limite inférieure
d’explosivité (LIE) Pas Disponible Composé volatile (%vol) Pas Disponible
Pression de vapeur (kPa) Pas Disponible Groupe du Gaz Pas Disponible
hydrosolubilité (g/L) Immiscible pH en solution (1%) Pas Disponible
Densité de vapeur (Air = 1) Pas Disponible VOC g/L Pas Disponible
9.2. Autres informations Pas Disponible
SECTION 10 STABILITÉ ET RÉACTIVITÉ
10.1.Réactivité Voir section 7.210.2.Stabilité chimique
Présence de matériaux incompatibles.
Le produit est considéré stable.
Une polymérisation dangereuse n'aura pas lieu.
10.3. Possibilité de réactions
dangereuses Voir section 7.2 10.4. Conditions à éviter Voir section 7.2 10.5. Matières incompatibles Voir section 7.2
10.6. Produits de
décomposition dangereux Voir section 5.3
SECTION 11 INFORMATIONS TOXICOLOGIQUES
11.1. Informations sur les effets toxicologiquesInhalé Le produit n'est pas censé produire des effets négatifs surla santé ni des irritations du système respiratoire (tels que classifiées parles directives CE se basant sur des modèles animaux). Néanmoins, la pratiqued'une bonne hygiène requiert de conserver les expositions à un minimum et quedes mesures de contrôle adaptées soient mises en place lors d'une pratiqueprofessionnel.
Ingestion
Le produit N'A PAS ETE classifiésous les directives CE ou sous un autre système de classification comme 'nocifpar ingestion'. Ceci est du au manque de preuves corroborantes chez les animauxet les humains. Le produit peut néanmoins être dommageable pour la santé del'individu, suivant une ingestion, particulièrement si des organes précédemmentendommagés (i.e. foie, reins) sont présents. Les définitions actuelles desubstances nocives et toxiques sont généralement basées sur des dosesprovoquant la mortalité plutôt que sur les doses provoquant la morbidité(maladie, états-infectieux). Les inconforts des voies gastro-intestinalespeuvent provoquer des nausées et des vomissements. Dans un environnementnormal, l'ingestion de quantités insignifiantes n'est pas connue comme cause desoucis.
Les sels solubles de zinc produisent une irritation et unecorrosion des voies alimentaires avec des douleurs et des vomissements. La mortpeut survenir en raison d'une insuffisance de prise de nourriture due à unrétrécissement important des œsophages et du pylore.
Contact avec la peau
Le produit n'est pas connu pour produire des effetsdéfavorables sur la santé ni des irritations de la peau par suite d'un contact(tel que classé par les directives CE utilisant des modèles animaux).Néanmoins, la pratique d'une bonne hygiène requiert que les expositions soientmaintenues à un minimum et que des gants adaptés soient utilisés lors d'actesprofessionnels.
Le coupures ouvertes, une peau irritée ou abrasive nedevrait pas être exposé à ce produit.
Une entrée dans le système sanguin, via par exemple, descoupures, des abrasions ou des lésions, peut produire des blessures systémiquesavec des effets nocifs. Examiner les peau avant l'utilisation du produit ets'assurer que les dommages externes sont correctement protégés.
Yeux Bien que le produit ne soit pas reconnu comme irritant(classifié ainsi par la directive CE), un contact direct avec les yeux peutprovoquer des désagréments passagers caractérisé par des pleurs ou des rougeursde la conjonctivite (comme pour des brûlures dues au vent).
Chronique
Sur la base d'expériences animales d'abord, le matériel peutavoir, selon au moins une des Classes étudiées, des effets carcinogènes oumutagènes; selon les informations disponibles il n'existe toutefois que desdonnées inappropriées pour faire une estimation satisfaisante.
Une accumulation de la substance, dans le corps humain, peutsurvenir et peut provoquer certains soucis à la suite d'expositionsprofessionnelles répétées ou à long terme.
Des expositions répétées, dans un environnement de travail,à de fortes doses de poussières finement divisées peuvent produire un étatconnu sous pneumoconiose qui est le dépôt des poussières inhalées dans lespoumons et ce quelquesoit ses effets. Ceci est particulièrement vrai quand unnombre significatif de particules de moins de 0.5 microns (1/50.000 pouce) sontprésentes. Des ombres dans les poumons sont visibles aux rayons-X. Les symptômesd'une pneumoconiose peuvent inclure une toux progressive, une respirationcourte durant un exercice, une augmentation de la cage thoracique,
Version Num: 1.1 Page 6 of 12
860 Silicone Heat Transfer Compound
Date de revision: 27/10/2015 Date d’impression: 27/10/2015
Continued...
DONNÉES SUR LES MATÉRIAUX
Laconcentration de poussière respirable pour l'application de cette limite doitêtre déterminée à partir de la fraction qui pénètre un séparateur dontl'efficacité de collecte en fonction de la taille est décrite par une fonctionlognormale cumulative avec un volume moyen aérodynamique de 4,0 (+-) 0,3 um etune déviation géométrique standard de 1,5 um (+-) 0,1 um, i.e. moins de 5 um.
8.2. Contrôles de l’exposition
8.2.1. Contrôle d'ingéniérie approprié
Un échappement général est adéquat dans des conditions defonctionnement normales. Si un risque de surexposition existe, porter unrespirateur approuvé SAA. Un ajustement correct est essentiel pour obtenir uneprotection adéquate. Fournir une ventilation adéquate dans les entrepôts et leslieux de stockage fermés. Les contaminants aériens générés dans les lieux detravail possède des vélocités 'd’échappement' différentes, qui àleurs tours, déterminent les 'vélocités de capture' de l’air fraiscirculant nécessaire pour retirer efficacement le contaminant.
Type de contanimant : Vitesse de l’air:
Solvants, vapeurs, dégraissage, etc, évaporation d’un réservoir (dans de l’air immobile) 0,25-0,5 m/s (50-100 f/min) aérosols, fumées d’opérations de remplissage, remplissage de containers par intermittence, transfert de transporteur à faible vitesse,
soudure, dérive de vapeurs, fumées de revêtement métallique acide, décapage (libéré à faible vitesse dans une zone de génération importante)
0.5-1 m/s (100-200 f/min.) Spray direct, spray de peinture dans des cabines peu profondes, remplissage de tonneaux, poussières de bocard, décharge de gaz
(génération importante dans une zone à déplacement d’air rapide)
1-2,5 m/s (200-500 f/min) Meulage, abattage abrasif, tonnelage, poussières générées par des roues à grandes vitesses (libérées à une vitesse initiale dans une
zone de déplacement d’air très rapide).
2,5-10 m/s (500-2000 f/min) Dans chaque intervalle, la valeur appropriée dépend de:
Minimum de l’intervalle Maximum de l’intervalle
1: Courants d’air minimaux ou favorables pour la capture dans une pièce 1: Perturbation des courants d’air de la pièce 2: Contaminants à faible vélocité ou à valeur de nuisance uniquement 2: Contaminants à forte toxicité
3: Intermittent, faible production 3: Forte production, utilisation importante
4: Large hotte ou masse d’air importante en mouvement 4: Petite hotte – contrôle local uniquement.
Une théorie simple montre que la vélocité de l’air chuterapidement avec une augmentation de la distance à l’ouverture d’un simpleconduit d’extraction. La vélocité diminue généralement avec la carré de ladistance par rapport au point d’extraction (dans les cas simples). La vitessede l’air au point d’extraction doit donc être ajustée en relation avec ladistance de la source de contamination. La vélocité de l’air au niveau despales d’extraction, par exemple, doit être au minimum de 1-2 m/s pour l’extractionde solvants générés dans un réservoir distant de 2 mètres du pointd’extraction. D’autres considérations mécaniques, qui produisent des déficitsde performance de l’appareil d’extraction, rendent essentielles que lesvitesses théoriques de l’air soient multipliées par un facteur de 10 ou plusquand les systèmes d’extraction sont installés ou en usage.
8.2.2. Protection Individuelle
Protection des yeux/du visage.
Lunettes de sécurité avec des protections sur le côté.
Masque chimique.
Les lentilles de contact constituent un risque particulier; les lentilles molles peuvent absorber les produits irritants et toutes les lentilles les concentrent.
Protection de la peau Voir protection Main ci-dessous Protection des mains /
pieds
Porter des gants de protection contre les produitschimiques, par exemple en PVC.
Porter des chaussures de sécurité ou des bottes enplastique.
Protection corporelle Voir Autre protection ci-dessous
Autres protections
Tenue complète.
Tablier en P.V.C.
Crème protectrice.
Crème nettoyante pour la peau.
Unité de lavement des yeux.
Les risques thermiques Pas Disponible
Protection respiratoire
Filtre à particules d'une capacité suffisante. (AS / NZS 1716 et 1715, EN 143:000 et 149:001, ANSI Z88 ou équivalent national)
Facteur de protection Respirateur à demi-masque Masque respiratoire complet Masque à adduction d'air
10 x ES P1
conduit d'air*
-
- PAPR-P1
50 x ES Conduit d'air** P2 PAPR-P2
100 x ES - P3 -
Conduit d'air* -
100+ x ES - Conduit d'air** PAPR-P3
- Pression négative sur demande ** - Débit continu
8.2.3. Contrôle d'exposition lié à la protection de l'environnement Voir section 12
SECTION 9 PROPRIÉTÉS PHYSIQUES ET CHIMIQUES
Continued...
www.element14.com www.farnell.com www.newark.com
Page <7> 17/11/18 V1.0
Safety Data Sheet
9.1. Informations sur les propriétés physiques et chimiques essentielles Aspect Pas Disponible
État Physique Colle non Slump Densité relative (Water = 1) 2.4
Odeur Odourless Coefficient de partition
n-octanol / eau Pas Disponible
Seuil pour les odeurs Pas Disponible Température d'auto-
allumage (°C) Pas Disponible
pH (comme fourni) Pas Disponible Température de
décomposition Pas Disponible Point de fusion / point de
congélation (° C) Pas Disponible Viscosité (cSt) Pas Disponible
Point d'ébullition initial et
plage d'ébullition (° C) >300 Poids Moléculaire (g/mol) Pas Disponible
Point d'éclair (°C) Pas Disponible goût Pas Disponible
Taux d'évaporation Pas Disponible Propriétés explosives Pas Disponible
Inflammabilité Pas Disponible Propriétés oxydantes Pas Disponible
Limite supérieure
d’explosivité Pas Disponible La tension de surface
(dyn/cm or mN/m) Pas Disponible Limite inférieure
d’explosivité (LIE) Pas Disponible Composé volatile (%vol) Pas Disponible
Pression de vapeur (kPa) Pas Disponible Groupe du Gaz Pas Disponible
hydrosolubilité (g/L) Immiscible pH en solution (1%) Pas Disponible
Densité de vapeur (Air = 1) Pas Disponible VOC g/L Pas Disponible
9.2. Autres informations Pas Disponible
SECTION 10 STABILITÉ ET RÉACTIVITÉ
10.1.Réactivité Voir section 7.210.2.Stabilité chimique
Présence de matériaux incompatibles.
Le produit est considéré stable.
Une polymérisation dangereuse n'aura pas lieu.
10.3. Possibilité de réactions
dangereuses Voir section 7.2 10.4. Conditions à éviter Voir section 7.2 10.5. Matières incompatibles Voir section 7.2
10.6. Produits de
décomposition dangereux Voir section 5.3
SECTION 11 INFORMATIONS TOXICOLOGIQUES
11.1. Informations sur les effets toxicologiquesInhalé Le produit n'est pas censé produire des effets négatifs surla santé ni des irritations du système respiratoire (tels que classifiées parles directives CE se basant sur des modèles animaux). Néanmoins, la pratiqued'une bonne hygiène requiert de conserver les expositions à un minimum et quedes mesures de contrôle adaptées soient mises en place lors d'une pratiqueprofessionnel.
Ingestion
Le produit N'A PAS ETE classifiésous les directives CE ou sous un autre système de classification comme 'nocifpar ingestion'. Ceci est du au manque de preuves corroborantes chez les animauxet les humains. Le produit peut néanmoins être dommageable pour la santé del'individu, suivant une ingestion, particulièrement si des organes précédemmentendommagés (i.e. foie, reins) sont présents. Les définitions actuelles desubstances nocives et toxiques sont généralement basées sur des dosesprovoquant la mortalité plutôt que sur les doses provoquant la morbidité(maladie, états-infectieux). Les inconforts des voies gastro-intestinalespeuvent provoquer des nausées et des vomissements. Dans un environnementnormal, l'ingestion de quantités insignifiantes n'est pas connue comme cause desoucis.
Les sels solubles de zinc produisent une irritation et unecorrosion des voies alimentaires avec des douleurs et des vomissements. La mortpeut survenir en raison d'une insuffisance de prise de nourriture due à unrétrécissement important des œsophages et du pylore.
Contact avec la peau
Le produit n'est pas connu pour produire des effetsdéfavorables sur la santé ni des irritations de la peau par suite d'un contact(tel que classé par les directives CE utilisant des modèles animaux).Néanmoins, la pratique d'une bonne hygiène requiert que les expositions soientmaintenues à un minimum et que des gants adaptés soient utilisés lors d'actesprofessionnels.
Le coupures ouvertes, une peau irritée ou abrasive nedevrait pas être exposé à ce produit.
Une entrée dans le système sanguin, via par exemple, descoupures, des abrasions ou des lésions, peut produire des blessures systémiquesavec des effets nocifs. Examiner les peau avant l'utilisation du produit ets'assurer que les dommages externes sont correctement protégés.
Yeux Bien que le produit ne soit pas reconnu comme irritant(classifié ainsi par la directive CE), un contact direct avec les yeux peutprovoquer des désagréments passagers caractérisé par des pleurs ou des rougeursde la conjonctivite (comme pour des brûlures dues au vent).
Chronique
Sur la base d'expériences animales d'abord, le matériel peutavoir, selon au moins une des Classes étudiées, des effets carcinogènes oumutagènes; selon les informations disponibles il n'existe toutefois que desdonnées inappropriées pour faire une estimation satisfaisante.
Une accumulation de la substance, dans le corps humain, peutsurvenir et peut provoquer certains soucis à la suite d'expositionsprofessionnelles répétées ou à long terme.
Des expositions répétées, dans un environnement de travail,à de fortes doses de poussières finement divisées peuvent produire un étatconnu sous pneumoconiose qui est le dépôt des poussières inhalées dans lespoumons et ce quelquesoit ses effets. Ceci est particulièrement vrai quand unnombre significatif de particules de moins de 0.5 microns (1/50.000 pouce) sontprésentes. Des ombres dans les poumons sont visibles aux rayons-X. Les symptômesd'une pneumoconiose peuvent inclure une toux progressive, une respirationcourte durant un exercice, une augmentation de la cage thoracique,
Continued...
desfaiblesses et une perte de poids. Comme la maladie progresse, la toux produitun mucus filandreux, les capacités vitales diminuent de plus en plus et lesouffle devient de plus en plus court. La pneumoconiose est l'accumulation depoussières dans les poumons et la réaction des tissus en sa présence. De plus,elle est classée comme étant de type non-collagène ou collagène. Lespneumoconioses non-collagènes, de la forme bénigne, sont identifiées par uneréaction stomacale minimale, consistant principalement en des fibres deréticuline, une architecture alvéolaire intacte et est potentiellementréversible.
Silicone Heat Transfer Compound
TOXICITÉ IRRITATION
Pas Disponible Pas Disponible
oxyde-de-zinc
TOXICITÉ IRRITATION
Orale (rat) LD 50: >5000 mg/kg[1] Eye (rabbit) : 500 mg/24 h - mild Skin (rabbit) : 500 mg/24 h- mild
DIOXYDE- DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
TOXICITÉ IRRITATION
Dermiquel (lapin) LD50: >2000 mg/kg[1] * [Grace]
Inhalatoire (rat) LC50: >0.139 mg/l/14h *][2] Eye (rabbit): non-irritating *
Orale (rat) LD 50: 3160 mg/kg*[2] Skin (rabbit): non-irritating *
Légende: 1 Valeur obtenue substances Europe de l'ECHA enregistrés de -.. Toxicité aiguë2 Valeur obtenue à partir de la fiche signalétique du fabricant, sauf les données spécifiées soient extraites du RTECS - Registre des effets toxiques des substances chimiques
DIOXYDE- DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
Cette substance a été classée par l'IARC comme appartenantau Groupe 3 : NON classable par rapport à son pouvoir cancérigène pour leshumains.
Les preuves de cancérogénicité peuvent être inadéquates oulimitées à des tests sur les animaux.
Reports indicate high/prolonged exposures to amorphous silicas induced lung fibrosis in experimental animals; in some experiments these effects were reversible. [PATTYS]
Silicone Heat Transfer Compound & OXYDE- DE-ZINC
Le produit peut causer une irritation de la peau après uneexposition prolongée ou répétée et peut produire au contact de la peau desrougeurs, des tuméfactions, une production de vésicules, la formationd'écailles et un épaississement de la peau.
toxicité aiguë Cancérogénicité
Irritation / corrosion reproducteur
Lésions oculaires graves /
irritation STOT - exposition unique
Sensibilisation respiratoire
ou cutanée STOT - exposition répétée
Mutagénéïté risque d'aspiration
Légende: – Données disponibles, mais ne remplit pas les critères de classification – Données nécessaires à la classification disponible
– Données non disponibles pour faire la classification
SECTION 12 INFORMATIONS ÉCOLOGIQUES
12.1. Toxicité
Composant ENDPOINT Durée de l'essai espèce Valeur source
oxyde-de-zinc LC50 96 Poisson 0.112mg/L 2
oxyde-de-zinc EC50 48 crustacés 0.105mg/L 2
oxyde-de-zinc EC50 72 Sans Objet 0.042mg/L 4
oxyde-de-zinc BCF 336 Poisson 4376.673mg/L 4
oxyde-de-zinc EC20 72 Sans Objet 0.023mg/L 4
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ-
PAR-VOIE-CHIMIQUE LC50 96 Poisson 120.7430mg/L 3
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
EC50 48 crustacés ca.76000mg/L 1
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ-
PAR-VOIE-CHIMIQUE EC50 72 Sans Objet 4400mg/L 1
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
EC0 24 crustacés >=100000mg/L 1
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ-
PAR-VOIE-CHIMIQUE EC10 72 Sans Objet 1400mg/L 1
Version Num: 1.1 Page 7 of 12
860 Silicone Heat Transfer Compound
Date de revision: 27/10/2015 Date d’impression: 27/10/2015
www.element14.com www.farnell.com www.newark.com
Page <8> 17/11/18 V1.0
Safety Data Sheet
desfaiblesses et une perte de poids. Comme la maladie progresse, la toux produitun mucus filandreux, les capacités vitales diminuent de plus en plus et lesouffle devient de plus en plus court. La pneumoconiose est l'accumulation depoussières dans les poumons et la réaction des tissus en sa présence. De plus,elle est classée comme étant de type non-collagène ou collagène. Lespneumoconioses non-collagènes, de la forme bénigne, sont identifiées par uneréaction stomacale minimale, consistant principalement en des fibres deréticuline, une architecture alvéolaire intacte et est potentiellementréversible.
Silicone Heat Transfer Compound
TOXICITÉ IRRITATION
Pas Disponible Pas Disponible
oxyde-de-zinc
TOXICITÉ IRRITATION
Orale (rat) LD 50: >5000 mg/kg[1] Eye (rabbit) : 500 mg/24 h - mild Skin (rabbit) : 500 mg/24 h- mild
DIOXYDE- DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
TOXICITÉ IRRITATION
Dermiquel (lapin) LD50: >2000 mg/kg[1] * [Grace]
Inhalatoire (rat) LC50: >0.139 mg/l/14h *][2] Eye (rabbit): non-irritating *
Orale (rat) LD 50: 3160 mg/kg*[2] Skin (rabbit): non-irritating *
Légende: 1 Valeur obtenue substances Europe de l'ECHA enregistrés de -.. Toxicité aiguë2 Valeur obtenue à partir de la fiche signalétique du fabricant, sauf les données spécifiées soient extraites du RTECS - Registre des effets toxiques des substances chimiques
DIOXYDE- DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
Cette substance a été classée par l'IARC comme appartenantau Groupe 3 : NON classable par rapport à son pouvoir cancérigène pour leshumains.
Les preuves de cancérogénicité peuvent être inadéquates oulimitées à des tests sur les animaux.
Reports indicate high/prolonged exposures to amorphous silicas induced lung fibrosis in experimental animals; in some experiments these effects were reversible. [PATTYS]
Silicone Heat Transfer Compound & OXYDE- DE-ZINC
Le produit peut causer une irritation de la peau après uneexposition prolongée ou répétée et peut produire au contact de la peau desrougeurs, des tuméfactions, une production de vésicules, la formationd'écailles et un épaississement de la peau.
toxicité aiguë Cancérogénicité
Irritation / corrosion reproducteur
Lésions oculaires graves /
irritation STOT - exposition unique
Sensibilisation respiratoire
ou cutanée STOT - exposition répétée
Mutagénéïté risque d'aspiration
Légende: – Données disponibles, mais ne remplit pas les critères de classification – Données nécessaires à la classification disponible
– Données non disponibles pour faire la classification
SECTION 12 INFORMATIONS ÉCOLOGIQUES
12.1. Toxicité
Composant ENDPOINT Durée de l'essai espèce Valeur source
oxyde-de-zinc LC50 96 Poisson 0.112mg/L 2
oxyde-de-zinc EC50 48 crustacés 0.105mg/L 2
oxyde-de-zinc EC50 72 Sans Objet 0.042mg/L 4
oxyde-de-zinc BCF 336 Poisson 4376.673mg/L 4
oxyde-de-zinc EC20 72 Sans Objet 0.023mg/L 4
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
LC50 96 Poisson 120.7430mg/L 3
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ-
PAR-VOIE-CHIMIQUE EC50 48 crustacés ca.76000mg/L 1
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
EC50 72 Sans Objet 4400mg/L 1
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ-
PAR-VOIE-CHIMIQUE EC0 24 crustacés >=100000mg/L 1
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
EC10 72 Sans Objet 1400mg/L 1
Continued...
www.element14.com www.farnell.com www.newark.com
Page <9> 17/11/18 V1.0
Composant Persistance: Eau/Sol Persistance: Air
Composant Bioaccumulation
Composant Mobilité
P B T
Des données disponibles Pas Disponible Pas Disponible Pas Disponible
Critères PBT remplies? Pas Disponible Pas Disponible Pas Disponible
Très toxique pour les organismes aquatiques, peut entraînerdes effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique.
NE PAS PERMETTRE au produit d’entrer en contact avec leseaux de surface ou les zones intertidales en-dessous de la moyenne de la marquesupérieure. Ne pas contaminer l’eau durant le nettoyage ou l’élimination del’équipement de nettoyage.
Les déchets résultants de l’utilisation du produit doiventêtre éliminés sur un ou des sites approuvés.
Ne pas laisser pénétrer dans la nappe phréatique, les eaux ou les canalisations.
12.2. Persistance et dégradabilité
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
BAS BAS
12.3. Potentiel de bioaccumulation
oxyde-de-zinc BAS (BCF = 217)
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
BAS (LogKOW = 0.5294)
12.4. Mobilité dans le sol
DIOXYDE-
DE-SILICIUM,-PRÉPARÉ- PAR-VOIE-CHIMIQUE
BAS (KOC = 23.74)
12.5.Résultats des évaluations PBT et VPVB
12.6. Autres effets néfastes Aucune donnée disponible
SECTION 13 CONSIDÉRATIONS RELATIVES À L’ÉLIMINATION
13.1. Méthodes de traitement des déchetsElimination du produit / emballage
NE PAS permettre à l'eau provenant du lavage ou del'équipement de pénétrer dans les conduits d'eau.
Il peut s'avérer nécessaire de collecter toute l'eau delavage pour un traitement préalable avant l'élimination.
Dans tous les cas, une élimination dans les égouts peut-êtresoumise à des lois et réglementations et ces dernières doivent être prises encompte de manière prioritaire. En cas de doute, contacter l'autoritéresponsable.
Recycler si possible ou consulter le fabricant pour les options de recyclage.
Consulter l'Autorité de regulation des déchets pour un traitement.
Recycler les containers si possible ou en disposer dans un lieu autorisé.
Options de traitement des
déchets Pas Disponible Options d'élimination par
les égouts Pas Disponible
SECTION 14 INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT
Etiquettes nécessairesPolluant marin
Transport par terre (ADR) 14.1.Numéro ONU 3077 14.2.Groupe d’emballage III 14.3.Nom d’expédition des
Nations unies MATIÈRE DANGEREUSE DU POINT DE VUE DE L'ENVIRONNEMENT, SOLIDE, NSA (contains zinc oxide) 860 Silicone Heat Transfer Compound
Continued...