• Aucun résultat trouvé

^ WORLD HEALTH ORGANIZATION 'M ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "^ WORLD HEALTH ORGANIZATION 'M ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTE"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

^ WORLD HEALTH ORGANIZATION

' M ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTE

QUARANTIEME ASSEMBLEE MONDIALE DE L A SANTE Point 32.1 de l'ordre du jour

A40/B/Conf.Paper № 9 11 m a i 1987

COLLABORATION A L'INTERIEUR DU SYSTEME DES NATIONS UNIES : QUESTIONS GENERALES Contamination radioactive des aliments

Projet de résolution présenté par les délégations du C a m e r o u n , de la Tunisie et du Zaïre

L a Quarantième Assemblée mondiale de la S a n t é ,

Considérant qu'il est fait de plus en plus usage de 1'énergie nucléaire pour la production d'électricité;

Préoccupée par la possibilité dfu n e défaillance accidentelle et imprévue des mesures de sécurité habituellement prises pour éviter toute contamination radioactive;

Consciente des effets à court et à long terme de la contamination radioactive des aliments et de 1'environnement sur 11h o m m e , les animaux et les végétaux;

Notant que la plupart des pays en développement n'ont pas les moyens nécessaires pour évaluer et contrôler le niveau admissible de radioactivité dans leur environnement et leurs aliments;

Rappelant les conséquences des accidents nucléaires du point de v u e de la contamination des aliments ;

R a p p e l a n t , d'autre p a r t , la possibilité d'une défaillance des controles dans un pays industrialisé quel q ufi l s o i t , notamment un des pays exportateurs de produits alimentaires;

1. INVITE INSTAMMENT la Commission du Codex Alimentarius FAO/OMS à préciser les limites admissibles de radioactivité dans les aliments et à veiller à leur application;

2 . DEMANDE aux pays exportateurs de produits alimentaires de prendre sans retard les mesures nécessaires pour que les produits qu'ils exportent vers les pays en développement ne contiennent pas de substances radioactives au-delà des limites admissibles pour la consommation humaine et animale;

3. PRIE INSTAMMENT le Directeur général et toutes les organisations n a t i o n a l e s , inter-

nationales , n o n gouvernementales et intergouvernementales qui s'occupent d e santé d'identifier des centres capables d'analyser les aliments suspects de façon efficace et a d é q u a t e , afin de garantir l'innocuité d e ces aliments pour 11h o m m e et pour 1'animal avant leur exportation vers les Etats Membres ;

4 . PRIE le Directeur général de faire rapport à la Quarante et Unième Assemblée mondiale de la Santé sur les mesures prises à cet e f f e t .

(2)

I f

QUARANTIEME ASSEMBLEE MONDIALE DE L A SANTE Point 32.1 de l'ordre d u jour

ORGANISATION MONDIALE DE LA

WORLD HEALTH ORGANIZATION A40/B/Conf.Paper № 9 Rev 13 m a i 1987

COLLABORATION A L1 INTERIEUR DU SYSTEME DES NATIONS UNIES : QUESTIONS GENERALES Contamination radioactive des aliments

Projet de resolution révise présenté par les délégations de 1'Australie, d u C a m e r o u n , du C a n a d a , de l'Egypte, de la Tunisie et d u Zaïre

L a Quarantième Assemblée mondiale de la S a n t é ,

Considérant qu'il est fait de plus en plus usage de 1'énergie nucléaire pour la production d'électricité;

Préoccupée par la possibilité d'une défaillance accidentelle et imprévue des mesures de sécurité habituellement prises pour éviter toute radiopollution;

Consciente des effets à court terme et à long terme de la contamination radioactive des aliments et de 1'environnement sur l'homme, les animaux et les végétaux;

Notant que la plupart des pays en développement n'ont pas les moyens nécessaires pour évaluer et contrôler le niveau admissible de radioactivité dans leur environnement et leurs aliments;

Rappelant les conséquences des accidents nucléaires d u point de v u e de la contamination des aliments;

R a p p e l a n t , d'autre p a r t , la possibilité d'une défaillance des contrôles dans un pays industrialisé quel qu'il s o i t , notamment un des pays exportateurs de produits alimentaires;

1. ENCOURAGE 1'élaboration au sein de la communauté internationale de valeurs précises con- cernant la contamination radioactive des aliments qui puissent être adoptées par tous les Etats Membres pour protéger la santé de leurs populations;

2 . DEMANDE aux pays exportateurs de produits alimentaires de prendre sans retard les mesures nécessaires pour que les produits qu'ils exportent vers les pays en développement ne con- tiennent pas de substances radioactives au-delà des niveaux acceptables pour la consommation humaine et animale;

3 . INVITE INSTAMMENT le Directeur général à établir ces valeurs guides et à en p r o m o u v o i r , en coopération avec la FAO et d'autres organisations compétentes, 1'application généralisée par les Etats M e m b r e s , en étudiant à cette fin tous les mécanismes d i s p o n i b l e s , y compris les mécanismes établis par la Commission FAO/OMS du Codex Alimentarius;

4 . PRIE INSTAMMENT le Directeur général et toutes les organisations n a t i o n a l e s , inter-

nationales , n o n gouvernementales et intergouvernementales qui s 1occupent de santé d'identifier des centres capables d'analyser les aliments suspects de façon efficace et adéquate, afin de garantir 1'innocuité de ces aliments pour 11h o m m e et pour l'animal avant leur exportation vers les Etats Membres;

5 . PRIE le Directeur général de faire rapport à la Quarante et Unième Assemblée mondiale de la Santé sur les mesures prises à cet effet.

Références

Documents relatifs

En época más reciente, las autoridades nacionales de control han concedido la debida autorización a ciertos productos (como interferon preparado a partir de células

Noting with concern the damage caused by torrential rain and flooding, which has left hundreds of thousands of people homeless and resulted in the destruction of homes,

Considering that the Constitution of the World Health Organization subscribed t:> by all Member States established that the enjoyment of the highest attainable standard of

4.2 Take the necessary steps to establish a regional emergency solidarity fund whose resources can be mobilized in the immediate aftermath in times of emergency and crisis and

PIDE al Director General que mantenga e intensifique la asistencia sanitaria a los refugiados y personas desplazadas en Chipre, además de la que pueda facilitarse como parte de

ont été renforcées; que des services d T hygiène rurale ont été amorcés; que 1 ! ensei- gnement et la formation professionnelle du personnel sanitaire se sont étendus et

[r]

valor de las actividades de la Liga Internacional contra el Reumatismo, que tan eficazmente colabora con la OMS. E l documento EB29/4 Rev.l apenas necesita explicaciones; el