L
e mythe des androgynes -4- PLATON, Banquet Conséquence pour l’être humain…
Comme nous l’avons vu précédemment, l’être humain, suite à la punition de Zeus, s’est retrouvé coupé de sa moitié originelle… Cela va influencer tout son comportement…
Et, c’est là qu’Aristophane va expliquer le comportement amoureux.
Comme travail préalable à la traduction, je vous demande de travailler d’abord le texte grec.
1. Faites-en la structure. Envoyez-moi vos questions.
2. Analysez et justifiez les mots en gras.
1) carte d’identité
2) analyse (cas, genre, nombre / mode, temps, voix, personne 3) justification (fonction / rôle du verbe)
(191a)(…)ἐπειδὴ οὖν ἡ φύσις δίχα ἐτμήθη, ποθοῦν
ἕκαστον τὸ ἥμισυ τὸ αὑτοῦ ξυνῄει, καὶ περιβάλλοντες τὰς χεῖρας
καὶ συμπλεκόμενοι ἀλλήλοις, ἐπιθυμοῦντες συμφῦναι,
ἀπέθνῃσκον ὑπὸ λιμοῦ καὶ τῆς (191b) ἄλλης ἀργίας διὰ τὸ
μηδὲν ἐθέλειν χωρὶς ἀλλήλων ποιεῖν. καὶ ὁπότε τι ἀποθάνοι τῶν
ἡμίσεων, τὸ δὲ λειφθείη, τὸ λειφθὲν ἄλλο ἐζήτει καὶ
συνεπλέκετο, εἴτε γυναικὸς τῆς ὅλης ἐντύχοι ἡμίσει, ὃ δὴ νῦν
γυναῖκα καλοῦμεν, εἴτ᾽ ἀνδρός· καὶ οὕτως ἀπώλλυντο. (…)
τεμνω,τεμῶ,ἒτεμον,τέτμηκα aor. pass. = ἐτμήθην
vb. A. couper
δίχα adv. en deux
ἐπειδή conj. sub. lorsque
ποθεω
ποθοῦν : part . prés. A., nom.nt.sg.
vb. A. désirer
ἕκαστον (γενος)
τὸ ἣμισυ, εος la moitié
αὑτόν,αὑτήν,αὑτό : pron. pers. réfléchi - Gr. page 33
pron. soi-même
ξυνεῖμι – impft : ῃει vb. A. rejoindre
περιβάλλω τὰς χεῖρας + dat. vb. A. jeter les mains autour de qqn., embrasser
συμπλεκομαι + dat. vb. M. s’enlacer, se coller
ἀλλήλους,ἀλλήλας,ἀλλήλα : pron. de la réciprocité – Gr. p. 34
pron. les uns les autres
ἐπιθυμεω vb. A. désirer
συμφυω – aor.2 : ἐφυν vb. A. se réunir
ἀποθνῃσκω – aor.2 : ἀπέθανον Le sujet est οἱ ἀνθρωποι
vb. A. mourir
ὑπο + gén. prép. à cause de
sous
par (compl. d’agent)
ὁ λιμός,οῦ nom. com. la faim
ἡ ἀργία,ας nom. com. l’oisiveté, l’inaction
διά + acc. prép. à cause de
οὐδέν / μηδέν adv. rien
χώρις + gén. prép. sans
ὁπότε conj. sub. lorsque, quand
λείπω – aor.2 passif : ἐλείφθην vb. A. laisser, abandonner
ζητεω vb. A. chercher
εἴτε ... εἴτε ... conj. sub. soit que … soit que …
ὃλος, η, ον adj. qual. entier
ἐν τυγχανω + dat. – aor. 2 : ἐν ετυχον vb. A. rencontrer
ἀπολλυμαι vb. M. périr