• Aucun résultat trouvé

Z29776A PENDERIE STOFFEN KLEDINGKAST TEXTILKLEIDERSCHRANK. Instructions de montage et consignes de sécurité. Montage- en veiligheidsinstructies

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Z29776A PENDERIE STOFFEN KLEDINGKAST TEXTILKLEIDERSCHRANK. Instructions de montage et consignes de sécurité. Montage- en veiligheidsinstructies"

Copied!
8
0
0

Texte intégral

(1)

TEXTILKLEIDERSCHRANK

Montage- und Sicherheitshinweise

STOFFEN KLEDINGKAST

Montage- en veiligheidsinstructies

PENDERIE

Instructions de montage et consignes de sécurité

Z29776A

2

(2)

FR / BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 3

NL / BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina 4

DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 5

(3)

3 FR/BE

Penderie

Utilisation conventionnelle

Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.

Données techniques

Sollicitation maxi : tringle : 10 kg

compartiment supérieur : 8 kg

Indications de sécurité

DANGER DE MORT ET RISQUE

DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d‘emballage. Celui-ci représente une source de risque d‘étouffement. Tenez le produit hors de portée des enfants.

ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Assurez-vous que toutes les pièces soient intactes et d‘un assemblage correct. L‘assemblage incorrect représente un danger de blessure. Des pièces endommagées peuvent influencer la sécurité et la fonction.

ATTENTION ! RISQUE D’ELECTROCUTION ! Avant le perçage, assurez-vous qu’il n’y a pas de lignes électriques à l’endroit prévu pour le perçage.

ATTENTION ! DEGATS DES EAUX ! Avant le perçage, assurez-vous qu’il n’y a pas de conduites à l’endroit prévu pour le perçage.

Il est recommandé de faire monter l’article par une personne compétente.

Nettoyage et entretien

Pour le nettoyage et l’entretien, utiliser un chiffon sec ne faisant pas de peluche.

Recyclage

L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.

(4)

4 NL/BE

Stoffen kledingkast

Doelmatig gebruik

Het product is niet voor zakelijke doeleinden geschikt.

Technische gegevens

Max. belasting: kledingstang: 10 kg bovenste kledingvak: 8 kg

Veiligheidsinstructies

LEVENSGEVAAR EN ONGE-

VALLENRISIKO‘S VOOR PEUTERS EN KINDEREN!

Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal.

Er bestaat verstikkingsgevaar. Houdt kinderen buiten het bereik van het product.

ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR! Verzeker U ervan dat alle onderdelen onbeschadigd en vakkundig gemonteerd zijn. Bij onjuiste montage bestaat verwondingsgevaar. Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en de functie beïnvloeden.

VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!

Waarborg vóór het boren dat zich geen stroomleidingen op de plek van het te boren gat bevinden.

VOORZICHTIG! WATERSCHADE! Waarborg vóór het boren dat zich geen waterleidingen op de plek van het te boren gat bevinden.

Het verdient aanbeveling, de opbouw van het artikel door een deskundig persoon te laten uitvoeren.

Schoonmaken en onderhoud

Gebruik een droge, pluisvrije doek voor de reiniging.

Verwijdering

De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.

Informatie over de mogelijkheden, om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren verstrekt uw gemeentelijke overheid.

(5)

5 DE/AT/CH

Textilkleiderschrank

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Technische Daten

Max. Belastung: Kleiderstange: 10 kg Oberes Ablagefach: 8 kg

Sicherheitshinweise

LEBENS - UND UNFALLGEFAHR

FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Kinder vom Produkt fern.

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.

VORSICHT! GEFAHR DES ELEKTRISCHEN SCHLAGES!

Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Leitungen an der Bohrstelle befinden.

VORSICHT! WASSERSCHADEN! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Rohre an der Bohrstelle befinden.

Es ist empfehlenswert, den Aufbau des Artikels von einer fachkundigen Person durchführen zu lassen.

Reinigung und Pflege

Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes, fusselfreies Tuch.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

(6)

6

Il vous faut · U hebt nodig · Sie benötigen:

2

4 x

2 x 2 x 2 x

1 x

3 x

2 x 2 x 1 x

4 x 4 x 2 x

8 x 4 x 4 x

A

F G H

L

M

N O I

J K B

C D E

7 mm

2 x P

3

L A

D

F

G H

C

C I

J

B K

2 1

A

K 4 x

J 4 x

E

(7)

7

4

5

M 3 x

O 2 x

N 2 x

(8)

IAN 74395 Milomex Ltd.

c / o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK

Model-No.: Z29776A Version: 06 / 2012

© by ORFGEN Marketing

Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 03 / 2012

Ident.-No.: Z29776A032012-2

2

Références

Documents relatifs

Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen fest miteinander verbunden sind und überprüfen Sie alle Verbindungsstellen auf Stabilität..

CardaTec® D4motion Système complet pour portes coulissantes avec quatre joints et moteur 04.0046.. largeur

Inspection of the functionality of installed valves in one position by controlling lubrication, stem packing and stem threads, bonnet joint, seat and the end connections,

Pour s’assurer que la plaque de montage du compresseur rejoigne l’équerre antibasculement sur des éléments de cuisine d’une profondeur supérieure à 24 po, une

FR Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 11.. GB Assembly, operating

Be sure to correctly install the flexible connection hoses 20 to the cold- / hot water hoses – left flexible connection hose 20 to the hot water connection, left angle valve,

Le calcul statique du système de montage se base sur l'installation symétrique des panneaux sur les rails de montage sur le côté longitudinal des panneaux (systèmes de

Si une force supérieure à la force admissible de 390 N (selon DIN EN 12604/DIN EN 12453) doit être exercée pour déplacer la porte à l’aide du dépannage manuel de secours,