AUGUSTIN, Confessions, III, 1, 2 Amabam amare
Dans ses Confessions, Augustin avoue que, dans sa jeunesse, il était envahi par le désir d’aimer “Amabam amare.”, sans pour autant y trouver satisfaction.
Né a Thagaste, il partira effectivement pour Carthage où l’attend une brillante carrière de professeur de rhétorique et d’avocat mais où il sera aussi confronté à la débauche…
1.Traduis le texte après en avoir fait la structure.
2.Analyse et justifie les mots en gras, selon la grille d’analyse (Gram. : p.58)
(III, 1) Veni Carthaginem, et circumstrepebat me undique sartago
flagitiosorum amorum. Nondum amabam, et amare amabam. (…)
Quaerebam quid amarem, amans amare. (…)
Non bene ualebat anima mea et ulcerosa proiciebat se foras miserabiliter, scalpi
auida contactu sensibilium. (…)
Amare et amari dulce mihi erat, magis si et amantis corpore fruerer. (...)
Rui etiam in amorem, quo cupiebam capi. (…)Et amatus sum, et perueni occulte
ad uinculum fruendi, et conligabar laetus aerumnosis nexibus, ut caederer
uirgis ferreis ardentibus zeli et suspicionum et timorum et irarum atque
rixarum.
(III, 2) At ego tunc miser
,dolere amabam …
AUGUSTIN, Confessions, III, 1 Amabam amare
Carthago,inis, f. Carthage
Carthaginem = acc.f.sg. – comp. circ. de lieu de direction, sans préposition car nom de ville.
circumstrepere,o,ui,itum + acc. faire du bruit, gronder autour de
undique, adv. de partout
sartago,inis, f. la poêle à frire, la chaudière
flagitiosus,a,um honteux, déshonorant
nondum, adv. pas encore
anima,ae,f. l’âme
ualere,eo,ualui,ualitum se porter bien, être en bonne santé
ulcerosus,a,um couvert de plaies, d’ulcères, blessé (par la
passion)
se foras proicere,io,ieci,iectum se projeter au dehors
miserabiliter, adv. d’une manière pathétique, misérablement
scalpere,o,scalpsi,scalptum graver, sculpter, chatouiller
auidus,a,um + inf. avide de
contactus,us,m. le contact
sensibilis,is,e (adj. nominalisé) sensible, physique
dulcis,is,e doux
magis, adv. surtout
et : adverbe
frui,or,fructus sum + abl. jouir de (avec la notion de plaisir), avoir la jouissance de
ruere,o,rui,rutum se précipiter, s’élancer
occulte, adv. en cachette, en secret, secrètement
uinculum,i, nt. le lien (d’un prisonnier), l’attache, la
chaîne
conligare,o,aui,atum lier, attacher, enchaîner, entraver
laetus,a,um joyeux
aerumnosus,a,um accablé de misères, tourmenté
nexus,us, m. le lien, l’enchaînement, le nœud
(ita) ut
caedere,o,cecidi,caesum frapper, briser, abattre
uirga,ae, f. la verge, la baguette (pour battre)
ferreus,a,um de fer, en fer
ardens,ntis brûlant
zelus,i, m. la jalousie
suspicio,onis, f. le soupçon
rixa,ae, f. la dispute, la querelle
dolere,eo,ui,itum souffrir