• Aucun résultat trouvé

modifiant la loi sur les impôts cantonaux directs

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "modifiant la loi sur les impôts cantonaux directs"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

7 722 décembre 2011

Entwurf vom 16.09.2014 Projet du 16.09.2014

Loi

du

modifiant la loi sur les impôts cantonaux directs

Le Grand Conseil du canton de Fribourg

Vu le message du Conseil d’Etat du 16 septembre 2014;

Sur la proposition de cette autorité,

Décrète:

Art. 1

La loi du 6 juin 2000 sur les impôts cantonaux directs (RSF 631.1) est modifiée comme il suit:

Art. 25 let. fbis

[Sont exonérés de l’impôt:]

fbis) remplacer «5000» par «9000»;

Art. 157 al. 1, al. 2 et al. 2bis (nouveau)

1 Les contribuables sont invités, par envoi de la formule ou par publi- cation officielle, à remplir et à déposer, par voie postale ou par voie électronique, une formule de déclaration d’impôt. … (Suite inchangée).

2 Le contribuable doit remplir la formule de déclaration d’impôt de manière conforme à la vérité et complète.

2bis La déclaration déposée par voie postale doit être personnellement signée par le contribuable et remise au Service cantonal des contribu- tions, avec les annexes prescrites, dans le délai qui lui est imparti. Le Conseil d’Etat précise par voie d’ordonnance les conditions et modali- tés du dépôt par voie électronique.

Gesetz

vom

zur Änderung des Gesetzes über die direkten Kantonssteuern

Der Grosse Rat des Kantons Freiburg

nach Einsicht in die Botschaft des Staatsrats vom 16. September 2014;

auf Antrag dieser Behörde,

beschliesst:

Art. 1

Das Gesetz vom 6. Juni 2000 über die direkten Kantonssteuern (SGF 631.1) wird wie folgt geändert:

Art. 25 Bst. fbis [Steuerfrei sind:]

fbis) die Zahl «5000» durch «9000» ersetzen;

Art. 157 Abs. 1, 1. Satz, Abs. 2 und Abs. 2bis (neu)

1 Die Steuerpflichtigen werden durch Zustellung des Formulars oder durch öffentliche Bekanntgabe aufgefordert, die Steuererklärung per Post oder elektronisch einzureichen. ... (Rest unverändert).

2 Die steuerpflichtige Person muss das Formular für die Steuererklärung wahrheitsgemäss und vollständig ausfüllen.

2bis Die steuerpflichtige Person muss die per Post eingereichte Steuer- erklärung persönlich unterschreiben und samt den vorgeschriebenen Belegen fristgemäss der Kantonalen Steuerverwaltung einreichen.

Der Staatsrat legt auf dem Verordnungsweg die Voraussetzungen und Einzelheiten für die elektronische Einreichung der Steuererklärung ge- nauer fest.

(2)

8 822 décembre 2011

Art. 158 al. 1, phr. intr., et al. 1bis (nouveau)

1 Les personnes physiques doivent joindre à leur déclaration déposée par courrier notamment les documents suivants:

1bis Les contribuables qui déposent leur déclaration par voie électro- nique envoient les pièces demandées par le Service cantonal des contri- butions.

Art. 2

1 La présente loi est soumise au referendum législatif. Elle n’est pas soumise au referendum financier.

2 Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015.

Art. 158 Abs. 1, Einleitungssatz, und Abs. 1bis (neu)

1 Natürliche Personen müssen der per Post eingereichten Steuererklä- rung insbesondere beilegen:

...

1bis Die steuerpflichtigen Personen, die ihre Steuererklärung elektro- nisch einreichen, übermitteln die von der Kantonalen Steuerverwaltung vorgeschriebenen Beilagen ebenfalls elektronisch.

Art. 2

1 Dieses Gesetz untersteht dem Gesetzesreferendum. Es untersteht nicht dem Finanzreferendum.

2 Es tritt am 1. Januar 2015 in Kraft.

Références

Documents relatifs

Dans sa réponse à cette motion, le Conseil d’Etat proposait d’accepter la motion en ce qui concerne l’exonération des gains de loterie, mais uniquement jusqu’à

1 Sont imposables tous les revenus provenant d’une activité exercée dans le cadre d’un rapport de travail, qu’elle soit régie par le droit privé ou par le droit public, y

Januar 2000 zum Entwurf des Gesetzes über die direkten Kantons- steuern (TGR 2000 S. Kommentar zu Art. Im Weiteren wird argumentiert, dass es im Beispiel in der Botschaft zwar nur

du Conseil d’Etat au Grand Conseil accompagnant le projet de décret fixant le coefficient annuel des impôts cantonaux directs de la période fiscale 2007.. Nous avons l’honneur de

a) 7000 Franken für jedes Kind, das minderjährig ist oder sich in der Lehre oder im Studium befindet, wenn das Kind ausschliesslich von der steuerpflichtigen Person unterhalten wird

Etant donné la modification du montant des déductions sociales pour enfant et la sup- pression de l’impôt minimum sur le revenu des personnes physiques, adoptés par la loi du 21

Au niveau de la LHID, il faut relever principalement l’in- troduction du splitting obligatoire pour les cantons et d’une déduction générale pour frais de garde, la suppres- sion de

Si un contribuable quitte votre commune sans laisser d'adresse, nous vous invitons dans toute la mesure du possible à faire le nécessaire pour trouver sa nouvelle adresse