• Aucun résultat trouvé

Sobre el terreno: cómo recoger sin riesgo hisopados bucales (saliva) de cadáveres de personas presuntamente infectadas por el virus del Ebola

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Sobre el terreno: cómo recoger sin riesgo hisopados bucales (saliva) de cadáveres de personas presuntamente infectadas por el virus del Ebola"

Copied!
6
0
0

Texte intégral

(1)

Sobre el terreno: cómo recoger sin riesgo hisopados bucales (saliva) de cadáveres de personas presuntamente infectadas por el virus del Ebola

Paso 1. Antes de entrar en la habitación donde está el cadáver, reúna todo el equipo

Paso 1a. Reúna el equipo para la recogida de hisopados bucales

 Tubos con medio de transporte vírico (MTV) guardados a 4 °C o a temperatura ambiental

 Hisopos estériles con punta rompible, envueltos individualmente

 Recipiente primario de plástico a prueba de fugas

 Rotulador de tinta indeleble

Paso 1b. Reúna el equipo para prevenir infecciones

Para el aseo de las manos

 Solución desinfectante con alcohol (recomendable) O BIEN

 Agua corriente limpia; jabón; toalla desechable de papel O BIEN

 Solución de cloro al 0,05% (como última opción)

Equipo de protección personal

 Varios pares de guantes de exploración desechables (no estériles, para ambas manos, de capa sencilla)

 Un par de guantes para recogida de muestras

 Otro par de guantes de repuesto por si el primero se daña o se contamina

 Traje de bioseguridad desechable y delantal de plástic

 Calzado: calce botas de suela de goma o zapatos con suela resistente a los pinchazos y fundas desechables para envolver el calzado y evitar el contacto directo con el suelo y los líquidos corporales infecciosos que puedan haberse derramado

 Protección de la cara Mascarilla y gafas protectoras

+

Desinfectante y materiales para eliminar los residuos

 Desinfectante

rociador para las manos (solución de cloro al 0,05%)

rociador para las botas (solución de cloro al 0,5%)

 Recipiente a prueba de fugas y resistente a los pinchazos para depositar objetos punzocortantes

 Dos bolsas a prueba de fugas para residuos infecciosos: una para el material desechable (destrucción) y otra para el material reutilizable (desinfección)

Paso 1c. Prepare la documentación del paciente

Rotule los tubos con MTV para la recogida con la fecha de la obtención, el nombre del paciente y el código que lo identifica.

NO se olvide de rellenar los formularios de laboratorio necesarios ni de responder el cuestionario epidemiológico.

Si se van a obtener muestras de varios cadáveres en el mismo lugar o durante la misma investigación, confeccione una lista. Una persona por renglón. Un renglón para cada persona, en el que se debe anotar: nombre, código de identidad, sexo, fecha de nacimiento, fecha de defunción e información clínica (síntomas, fecha de inicio, fecha de recogida de la muestra, tipo de muestra obtenida y antecedentes de viaje).

WHO/EVD/Guidance/Lab/14.2

1/6

(2)

Paso 2. Póngase el equipo de protección personal

NO ENTRE EN LA ZONA DONDE ESTA EL CADÁVER SI NO LLEVA USTED PUESTO EL EQUIPO DE PROTECCIÓN

Paso 2a. Aseo de las manos

• Desinfectante de manos con alcohol (20 a 30 segundos) O BIEN

• Agua y jabón (40 a 60 segundos) O BIEN

• Solución de cloro al 0,05% (como última opción)

Paso 2b. Cálcese las botas, y luego vístase el traje de bioseguridad y cíñase el delantal

Paso 2c. Colóquese la protección de la cara

Póngase la mascarilla Póngase las gafas protectoras

Paso 2d. Cúbrase la cabeza con la capucha del traje

Paso 2e. Cálcese los guantes

(estirándolos sobre los puños elásticos del traje)

 Perfore un orificio para el pulgar en la manga del traje

 Introduzca el pulgar por el orificio y póngase los guantes

(3)

Paso 3. Recoja el hisopado bucal del cadáver

Paso 3a. Prepare las bolsas de residuos

 Las bolsas de residuos infecciosos se deben dejar fuera de la casa en un lugar seguro bajo la observación del equipo médico

Paso 3b. Entre en la habitación donde está el cadáver

 Coja el material para recoger la muestra

 Entre en la habitación donde se encuentra el cadáver

Paso 3c. Abra la bolsa del hisopo

 No extraiga el hisopo de su envoltura

Paso 3d. Ábrale la boca al cadáver

 Apoye la palma de la mano sobre la barbilla y empuje firmemente para que la boca se abra ligeramente

Paso 3e. Efectúe el hisopado de la boca

 Extraiga el hisopo de su envoltura e introdúzcalo por dentro de la mejilla

 Mediante movimientos circulares del hisopo contra la mucosa de la mejilla recoja saliva y células epiteliales

Paso 3f. Efectúe el hisopado de la boca

 Haga el hisopado del lado derecho

 Haga el hisopado del lado izquierdo

Paso 3g. Introduzca el hisopo en el tubo para muestras que contiene MTV. Rompa el extremo del hisopo por la muesca inferior y cierre el tubo

3/6

(4)

Paso 4. Prepare el tubo de muestra con MTV para su transporte

Paso 4a. Limpie el tubo con una toalla de papel

desechable.

Paso 4d. Pídale al asistente que se acerque a la

habitación, pero que no entre.

 El asistente debe calzar guantes.

 El asistente debe acercase a usted manteniendo abierto el envase plástico a prueba de fugas para embalaje.

 El asistente no debe entrar en la habitación donde está el cadáver.

Paso 4b. Coloque todos los artículos que hayan estado en contacto con el tubo en la bolsa de desechos infecciosos para destrucción.

Paso 4e. El asistente debe colocar el tubo con MTV dentro del envase de plástico para embalaje.

 Tenga cuidado de no tocar con los guantes la parte exterior del envase de plástico.

Paso 4c. Envuelva el tubo de la muestra en una toalla de papel para evitar que se rompa o escurra durante el transporte.

Paso 4f. Indique al asistente que, sin quitarse los guantes, cierre firmemente el envase plástico para empaque.

 Limpie con un desinfectante la parte exterior del envase plástico para empaque.

Paso 4g. El asistente se quita los guantes y se asea las manos.

Nota: la muestra está lista para enviarla al laboratorio central nacional. Siga las instrucciones para el empaque y envío de muestras de sustancias infecciosas.

Las muestras se pueden conservar a temperatura ambiente hasta por 24 horas. Si hay que

(5)

Paso 5. Retirada del equipo de protección personal (primera parte)

Paso 5a. Desinfecte las botas

 Sin quitarse el equipo de protección personal, desinfecte las botas con solución de cloro al 0,5%. Un asistente se ocupará de rociarlas.

 No se quite las botas

Paso 5b. Quítese el delantal

 Desinfecte el delantal

 Desate el delantal de la cintura. Quíteselo pasándolo por la cabeza

 Deposítelo en una bolsa de residuos para reutilización

Paso 5c. Quítese los guantes.

1. Coja el borde exterior del primer guante y tire de él para quitárselo.

2. Sostenga el primer guante en la mano enguantada y encaje un dedo desnudo por debajo del borde del otro guante.

3. Retire el otro guante invirtiéndolo de tal manera que se forme una «bolsa» para ambos guantes, y deposítelos en la bolsa de residuos para eliminación.

4. Para el aseo de las manos

• Desinfectante de manos con alcohol (20 a 30 segundos) O BIEN

• Agua y jabón (40 a 60 segundos) O BIEN

• Solución de cloro al 0,05% (como última opción)

Paso 5d. Quítese el traje de bioseguridad 1. Abra la cremallera desde el cuello hasta la cintura.

2. Quítese la capucha; coloque las manos dentro del traje a la altura del pecho y vaya quitándoselo cuidadosamente de los hombros hacia las manos.

3. Saque los pulgares de los orificios y las manos del traje.

4. Coja el traje por la parte interna teniendo mucho cuidado de no tocar la parte externa expuesta.

Empuje el traje hacia abajo hasta encima de los tobillos.

5/6

(6)

Paso 5. Retirada del equipo de protección personal (última parte)

Paso 5b. Quítese el traje.

 Sin quitarse las botas, saque ambos pies del traje. No use las manos para extraer el traje por encima de las botas.

Paso 5b. Quítese el traje.

El asistente desecha el traje de bioseguridad en la bolsa de residuos infecciosos

Paso 5g. Aseo de las manos.

• Desinfectante de manos con alcohol (20 a 30 segundos) O BIEN

• Agua y jabón (40 a 60 segundos) O BIEN O BIEN

• Solución de cloro al 0,05%

(como última opción)

Paso 5d. Quítese la protección de la cara

Si lleva puestas gafas protectoras y mascarilla

 Quítese las gafas por detrás.

 Si son gafas reutilizables, deposítelas en la bolsa de residuos infecciosos para desinfección.

 Si las gafas son desechables, deposítelas en la bolsa de residuos infecciosos para destrucción.

 Quítese la mascarilla quirúrgica por detrás, comenzando por el lazo inferior, y deposítela en la bolsa de residuos

infecciosos para destrucción.

Consejos prácticos

Deposite todo el equipo reutilizable en la bolsa de residuos infecciosos para desinfección.

Paso 5i. Aseo de las manos.

• Desinfectante de manos con alcohol (20 a 30 segundos) O BIEN

• Agua y jabón (40 a 60 segundos) O BIEN

• Solución de cloro al 0,05% (como última opción)

Si obtiene hisopados bucales de varios cadáveres

Use guantes nuevos con cada cadáver.

Lávese las manos antes de obtener la muestra de cada cadáver.

Envíe sus comentarios y

sugerencias a la siguiente

Références

Documents relatifs

4. En el país no hay organizaciones ni entrega normal de servicios de sillas de ruedas. Una organización no gubernamental internacional, ya sea por iniciativa propia o bien

EXPRESA su agradecimiento A los estudiantes de enseñanza secundaria del Canadá por haber lanzado la campaña « Guerra de los estudiantes contra el pian » y por el interés y el

• Este foro permite focalizar el hilo de discusión, el profesorado propone un hilo de discusión y el alumnado solo puede?. responder en “cascada” lo que comenta o propone el

Aunque los antecedentes de colaboración presentan numerosas interven- ciones y proyectos, generalmente asociados a la salud y a su promoción como eje vertebrador,

En el caso de la relati- vidad tal y como resaltan Toledo y otros (1997): «Los alumnos se encuentran ante una situación nueva frente a la física clásica y no pueden acudir

La sospecha que la interrelación entre evolución de un sistema real, conceptos físicos (cinemática) y gráfi- cas que describen tal evolución, elementos matemáticos para la

En los programas de física y química de la Escuela Nacional Preparatoria de México (UNAM 1996), no se aborda la física que se ha construido en los últimos 80 años, en particular

En relación a la enseñanza de la biodiversidad y el desarrollo de actitudes para su conservación, estudios comparativos entre países sobre la formación inicial de los