• Aucun résultat trouvé

Côte d’Ivoire, un islam d’expression française à la fois tangible et restreint

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Côte d’Ivoire, un islam d’expression française à la fois tangible et restreint"

Copied!
20
0
0

Texte intégral

(1)

HAL Id: halshs-01381783

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01381783v2

Submitted on 23 Feb 2017

HAL is a multi-disciplinary open access archive for the deposit and dissemination of sci-entific research documents, whether they are pub-lished or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers.

L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des établissements d’enseignement et de recherche français ou étrangers, des laboratoires publics ou privés.

tangible et restreint

Marie Miran-Guyon, Nurudine Oyewolé

To cite this version:

Marie Miran-Guyon, Nurudine Oyewolé. Côte d’Ivoire, un islam d’expression française à la fois tangi-ble et restreint. Histoire, monde et cultures religieuses, Karthala, 2015, Religiosités musulmanes dans le monde francophone, 36, pp.141-158. �10.3917/hmc.036.0141�. �halshs-01381783v2�

(2)
(3)

Côte d’Ivoire,

un islam d’expression française

à la fois tangible et restreint

Marie Miran-Guyon

Ehess, Psl, Institut des mondes africains

Nurudine Oyewolé

A

u  tournant  du  troisième  millénaire,  porté  par  un  mouvement  de   ©UHYLYDOLVPH PRGpUpª1,   le   français   apparut   en   Côte   d’Ivoire  

comme  une  nouvelle  langue  de  l’islam,  non  hégémonique  mais   LQÀXHQWH (Q WpPRLJQH OH ODQFHPHQW HQ  j *UDQG%DVVDP GX Colloque  international  des  musulmans  de  l’espace  francophone  (CIMEF 

Cet   article   interroge   l’évolution   des   formes   de   l’islam   ivoirien   d’expression   française   depuis   leur   émergence   dans   les   années   1970,   avec   une   emphase   sur   les   quinze   dernières   années,   contemporaines   de   tourmentes   politiques,   sociales   et   religieuses   ayant   fortement   affecté,  à  l’instar  du  corps  national,  la  communauté  et  les  dynamiques   LQWHOOHFWXHOOHV LVODPLTXHV /¶DUWLFOH SURSRVH O¶K\SRWKqVH KHXULVWLTXH d’un  islam  ou  d’une  islamité  francophone  à  double  entente  :  à  la  fois   tangible  par  sa  visibilité  croissante,  notamment  dans  l’espace  public,  et    /¶H[SUHVVLRQ ©moderate   revivalists  ª HVW GH .DQH 2XVPDQH KANE,   «  Moderate  

5HYLYDOLVWV,VODPLF5RDGVLQ6XE6DKDUDQ$IULFDª+DUYDUG,QWHUQDWLRQDO5HYLHZ,  2007,  29,  2,   S 3RXUXQHKLVWRLUHGXUHYLYDOLVPHLVODPLTXHLYRLULHQFI0DULHMIRAN,  Islam,  histoire  

HW PRGHUQLWp HQ &{WH G¶,YRLUH 3DULV .DUWKDOD  6XU O¶LPSRUWDQFH GX IUDQoDLV GDQV OHV FRPPXQDXWpVPXVXOPDQHVGXJROIHGH*XLQpHFI0DULHMIRAN,  «  D’Abidjan  à  Porto-­Novo  :  

associations   islamiques,   culture   religieuse   réformiste   et   transnationalisme   sur   la   côte   de   *XLQpHªGDQV/DXUHQWFOURCHARD,  André  MARY  et  René  OTAYEK pG Entreprises  religieuses  

(4)

restreint  par  les  contraintes  qui  en  limitent  l’usage  dans  divers  contextes,   ORFDX[ LQWLPHV HW pFULWV 3RXU FHUQHU FHV DPELYDOHQFHV O¶DSSURFKH méthodologique  privilégie  les  questionnements  plutôt  que  les  analyses   FDWpJRULTXHV/DGpPDUFKHHVWGDYDQWDJHpFODWpHTXHFRQFOXDQWH(OOH WUDYHUVHOHVpFKHOOHVGXSOXVJpQpUDODXSOXVVLQJXOLHU(OOHFRQVLGqUH O¶DFWLYLWp UKpWRULTXH WRXW DXWDQW TXH O¶HPSLULTXH (OOH FRQIURQWH DXVVL le  regard  d’un  militant  et  intellectuel  musulman  ivoirien  et  celui  d’une   chercheuse  en  sciences  sociales,  dans  l’idée  que  ces  entrecroisements  de   perspective  puissent  enrichir  et  nuancer  les  propos2

De l’importance du français dans la vie musulmane ivoirienne : retour sur l’histoire

Depuis   le   milieu   des   années   1970,   une   révolution   silencieuse   a   lentement   mais   durablement   transformé   le   paysage   de   l’islam   en   Côte   d’Ivoire3 /RQJWHPSV ODLVVpH DX[ PDLQV GHV PDvWUHV FRUDQLTXHV

et  des  prédicateurs  traditionnels,  l’animation  de  la  vie  communautaire   IXWSURJUHVVLYHPHQWUHOD\pHSDUGHVDFWHXUVG¶XQJHQUHQRXYHDX/HXU SUR¿OpWDLWGRXEOHG¶XQHSDUWGHMHXQHVDUDELVDQWVGHUHWRXUGHOHXUV années   d’études   passées   au   Moyen-­Orient   ;;   de   l’autre,   des   élèves   et   pWXGLDQWVPXVXOPDQVIUDQFRSKRQHVLVVXVGHO¶pFROHODwTXHRI¿FLHOOH&HV derniers,  inspirés  par  leurs  homologues  chrétiens,  catholiques  surtout,   cherchaient  à  s’organiser  pour  mieux  connaître  leur  religion  et  guider   OHXUYLHVSLULWXHOOH$XGpSDUWFKDFXQGHVGHX[JURXSHVUHQFRQWUDGHV pFXHLOVVXUOHFKHPLQGHOHXUVDPELWLRQV/HVMHXQHVDUDELVDQWVHXUHQW peine   à   diffuser   leur   discours   réformateur   dans   le   milieu   traditionnel   H[LVWDQW2UFHGHUQLHUSRUWHXUGHGLVFRXUVSHXV\QWRQHVDYHFOHPRGH de  raisonnement  cartésien  dispensé  à  l’école  occidentale,  ne  satisfaisait   SDV OHV DWWHQWHV GHV pOqYHV HW pWXGLDQWV PXVXOPDQV 'H OD UHQFRQWUH entre  arabisants  et  élèves  et  étudiants  francophones  naquit  une  vision   nouvelle  de  l’organisation  du  travail  islamique  en  Côte  d’Ivoire,  dont  la   SUppPLQHQFHVHFRQ¿UPDDX¿OGHVGpFHQQLHV

&HWWH FRQÀXHQFH G¶pQHUJLHV HQJHQGUD WURLV PXWDWLRQV IRQGDPHQWDOHV3UHPLqUHPHQWODIRUPHGXGLVFRXUVUHOLJLHX[pYROXD GHPDQLqUHVSHFWDFXODLUH$X[DQWLSRGHVGHVVFKpPDVWUDGLWLRQQHOV rigides,  la  nouvelle  façon  d’aborder  les  sujets  islamiques  était  marquée   par  le  souci  permanent  de  prendre  en  compte  le  vécu  quotidien  et  de   GpFRPSOH[HUGHV¿GqOHVTXLVHVHQWDLHQWHQIHUPpVGDQVXQHWUDGLWLRQ  3RXU XQ pFODLUDJH SROLWLTXH HW UHOLJLHX[ GH OD SpULRGH  FI Marie  MIRAN-­GUYON,  *XHUUHVP\VWLTXHVHQ&{WHG¶,YRLUH5HOLJLRQSDWULRWLVPHYLROHQFH

 ,  Paris,  Karthala,  2015  ;;  et  Nurudine  OYEWOLÉ,  &{WHG¶,YRLUH'H

ODUHIRQGDWLRQjODGpVLOOXVLRQ jSDUDvWUH 

6XUODWKpPDWLTXHGHFHWWHUpYROXWLRQGLVFUqWHDX[DQWLSRGHVG¶XQHUpYROXWLRQUDGLFDOH HWWDSDJHXVHFI0DULHMIRAN,  «  9HUVXQQRXYHDXSURVpO\WLVPHLVODPLTXHHQ&{WHG¶,YRLUH

(5)

HQGpSKDVDJHDYHFODPRGHUQLWpVRFLDOHLYRLULHQQH'HX[LqPHPHQW la  langue  véhiculaire  adoptée,  jusqu’alors  vernaculaire  –  le  malinké   communément   appelé   le   dioula   –   céda   le   pas   au   français,   idiome   GHUpIpUHQFHGHODSRSXODWLRQPXVXOPDQHFLEOpHFLWDGLQHHWOHWWUpH 7URLVLqPHPHQW OH FDGUH HW OHV PpWKRGHV GH WUDYDLO HW GH UpÀH[LRQ LVODPLTXHV IXUHQW UHFRQ¿JXUpV VXU OH PRGqOH GHV RUJDQLVDWLRQV de   type   moderne,   issues   du   management   des   organisations   et/ou   GHVVWUXFWXUHVpWDWLTXHV

Si  les  communautés  traditionnelles  étaient  généralement  dirigées   par  des  chefs  religieux  charismatiques  sur  des  bases  régionales  ou   ethniques,  les  mouvements  associatifs  cherchèrent  à  se  démocratiser   HQVHGRWDQWGHQRXYHOOHVVWUXFWXUHVKLpUDUFKLTXHV(QOHXUVHLQOHV postes  étaient  (en  principe)  attribués  sur  la  base  des  compétences,   VDQVWHQLUFRPSWHGHO¶HWKQLHGHODUpJLRQRXGHODQDWLRQDOLWp/H FKDULVPH LQGLYLGXHO IXW GRXEOp GX VRXFL GH O¶HI¿FDFLWp FROOHFWLYH DYHFSRXUPDvWUHPRWVSODQL¿FDWLRQH[pFXWLRQVXLYLHWpYDOXDWLRQ

Au   tournant   des   années   1990,   le   panorama   organisationnel   de   O¶LVODP DYDLW DLQVL UDGLFDOHPHQW FKDQJp HQ &{WH G¶,YRLUH 7RXWHV les   structures   du   champ   islamique,   sans   exception,   fonctionnaient   GpVRUPDLVVXUOHVEDVHVSUpFLWpHV3DUODVXLWHODODQJXHIUDQoDLVH avec  sa  culture  et  son  savoir-­faire,  prit  de  l’ascendant  dans  la  conduite   des   prédications   et   plus   largement   dans   la   vie   des   musulmans   HQ&{WHG¶,YRLUH

Cette   importance   du   français   se   notait   au   niveau   du   choix   des   OHDGHUVDVVRFLDWLIV&HX[TXLRQWpPHUJpVXUODVFqQHQDWLRQDOHDYDLHQW VX V¶DGDSWHU DX[ UpDOLWpV PRGHUQHV &HUWDLQV OHDGHUV DUDERSKRQHV faute  de  maîtriser  le  français,  ne  purent  développer  de  notoriété  autre  

,PDJHORJRVXUWLVVXSRXUOHVDQVGHO¶$VVRFLDWLRQGHVpOqYHVHWpWXGLDQWV PXVXOPDQVGH&{WHG¶,YRLUH $((0&, SUHPLqUHDVVRFLDWLRQUHYLYDOLVWHGXSD\V

,PDJH([HPSOHGHFDUWHGHPHPEUHGHO¶$((0&,   'DJQRJRpWDLWDORUVSUpVLGHQWGHO¶DVVRFLDWLRQ

(6)

TXH ORFDOH$X PRPHQW GH OD FUpDWLRQ GH OD IpGpUDWLRQ GX &RQVHLO national  islamique  (CNI)  en  1993  –  structure  importante  s’il  en  fut  

alors  -­  le  choix  du  président  fut  même  assorti  d’une  clause  précisant   TX¶LOGHYDLWrWUHIUDQFRSKRQH0rPHOHVOHDGHUVGXPRXYHPHQWGLW ZDKKDELWHVDOD¿VWHVXQQLWHDUDERSKRQHVUpSXWpVPLUHQWGpVRUPDLV XQSRLQWG¶KRQQHXUjUHFRXULUDXIUDQoDLV

Désormais,   le   discours   islamique   relayé   sur   la   scène   nationale   VH IRUPXOH GH SOXV HQ SOXV HQ IUDQoDLV /HV SUrFKHV GX YHQGUHGL dans   les   grandes   mosquées   d’Abidjan,   les   journaux   et   bulletins   islamiques   ($OLI $O $]DQ, $OODKRX $NEDU   –   qui   ont   cessé   de   paraître   –   $O 0LQEDU ,VODP ,QIR –   qui   ont   pris   la   relève),   la   FM   islamique   $O %D\DQH,   les   écoles   franco-­arabes   (dont   une   minorité   D DGRSWp OH SURJUDPPH SpGDJRJLTXH RI¿FLHO  GHV DVVRFLDWLRQV et   des   ONG   islamiques   :   tous   emploient   le   français   à   des   degrés  

GLYHUV ,QDXJXUp HQ  j $ELGMDQ O¶,QVWLWXW LQWHUQDWLRQDO GH O¶LPDPDW HQ $IULTXH ©, $IULTXHª  LQWqJUH pJDOHPHQW GDQV VHV programmes  l’enseignement  de  la  langue  française  et  des  sciences   GHODFRPPXQLFDWLRQ

Par   ailleurs,   le   processus   d’élaboration   du   discours   des   acteurs   islamiques   s’inscrit   de   plus   en   plus   dans   la   démarche   héritée   des   VFLHQFHV VRFLDOHV /¶LQMRQFWLRQ G¶XQH ERQQH PDvWULVH GH OD ODQJXH française  tient  aussi  à  ce  qu’elle  donne  accès  aux  connaissances  des  

3DQFDUWHVGHODSUHPLqUHFDPSDJQHLVODPLTXHFRQWUHODSDQGpPLHGX9,+6LGD SKRWRG¶DUFKLYHGHO¶$((0&,

(7)

FKHUFKHXUVHWLQWHOOHFWXHOVIUDQFRSKRQHV0LHX[OHVOLYUHVLVODPLTXHV OHVSOXVOXVORFDOHPHQWVRQWGpVRUPDLVGHSOXPHVIUDQFRSKRQHV

Sur   un   plan   sociolinguistique   plus   large,   la   réalité   du   contexte   ivoirien   contemporain   est   qu’une   majorité   de   citadins   s’exprime   FRXUDPPHQW HQ IUDQoDLV IXWFH HQ IUDQoDLV ©LYRLULHQª4 /HV

jeunes   et   les   citadins   musulmans   sont   partie   prenante   de   ce   fait   social  ;;  pour  certains,  le  français  est  devenu  une  langue  maternelle   au   même   titre   que   les   langues   vernaculaires   (voire   même   plus   HPSOR\pH  (Q FRQVpTXHQFH OH IUDQoDLV HVW GHYHQX OD ODQJXH privilégiée  de  construction,  d’expression  et  de  diffusion  du  discours   GHO¶LVODPXUEDLQHWGHO¶LVODPGHVMHXQHV,OV¶HQVXLWO¶LQYHQWLRQGH SUDWLTXHV ©PRGHUQHVª GH O¶LVODP DQFUpHV GDQV XQH IUDQFRSKRQLH GpFRPSOH[pHHWpORLJQpHVGHVWUDGLWLRQV&HOOHVFLJDUGHQWWRXWHIRLV droit   de   cité   à   l’occasion   d’événements   festifs   tels   les   baptêmes,   mariages,  funérailles,  célébrations  des  ‘id  et  du  mawlid5HVWHTX¶XQH certaine  fascination  pour  la  modernité  et  un  désir  partagé  d’accéder   jODVRFLpWpGHFRQVRPPDWLRQWHQGjSRXVVHUOHV©WUDGLWLRQDOLVWHVª j IDLUH FRPSpWLWLRQ DYHF OHV ©PRGHUQLVWHVª TXDQW j OHXU VW\OH G¶H[SUHVVLRQHWOHXUPRGHG¶RUJDQLVDWLRQ$XSODQGHVLGpHVO¶LVODP G¶H[SUHVVLRQIUDQoDLVHHVWLQGpQLDEOHPHQWjO¶DYDQWJDUGH

C’est  donc  un  fait  :  en  Côte  d’Ivoire,  le  français  a  acquis  ses  lettres   GHQREOHVVHFRPPHQRXYHOOHODQJXHGHO¶LVODPOpJLWLPHHWLQÀXHQWH \ FRPSULV DXSUqV GH FRPPXQDXWpV LPSDUIDLWHPHQW IUDQFRSKRQHV L’époque   où   le   français   et   l’éducation   laïque   francophone   étaient   YRXpV DX[ JpPRQLHV HVW Gp¿QLWLYHPHQW UpYROXH /¶pYROXWLRQ V¶HVW faite   progressivement,   à   l’initiative   même   de   la   communauté   musulmane5 (O +DGM 0DPDGRX 7UDRUp LPDP GHSXLV  GH OD

PRVTXpH GH OD 5LYLHUD *ROI PRVTXpH SKDUH G¶$ELGMDQ pWDLW SDUWL étudier  en  Égypte  en  1956  :  il  s’était  inscrit  en  parallèle  à  l’Alliance   IUDQoDLVH GX &DLUH SRXU DSSUHQGUH OH IUDQoDLV$ERXEDFDU )RIDQD président  depuis  2006  du  Conseil  supérieur  des  imams  (COSIM)  –  la  

plus   haute   instance   islamique   nationale,   coiffant   même   le   Conseil  

 3RXU XQ DSHUoX GHV UHFKHUFKHV OLQJXLVWLTXHV VXU OD IUDQFRSKRQLH LYRLULHQQH FI $ODLQ /DXUHQW ABIA   ABOA ©/D )UDQFRSKRQLH LYRLULHQQH (QMHX[ SROLWLTXHV HW

VRFLRFXOWXUHOVª 'RFXPHQWV SRXU O¶KLVWRLUH GX IUDQoDLV ODQJXH pWUDQJqUH RX VHFRQGH S-pUpPLH.RXDGLR1’GUESSAN,  «  Le  français  en  Côte  d’Ivoire  :  

GHO¶LPSRVLWLRQjO¶DSSURSULDWLRQGpFRPSOH[pHG¶XQHODQJXHH[RJqQHª'RFXPHQWVSRXU O¶KLVWRLUHGXIUDQoDLVODQJXHpWUDQJqUHRX  VHFRQGHSHW6DELQHKUBE,  

/DIUDQFRSKRQLHYpFXHHQ&{WHG¶,YRLUH3DULV/¶+DUPDWWDQ

 'DQV GLYHUV SD\V GH OD VRXVUpJLRQ FH VRQW G¶DQFLHQV LQWHOOHFWXHOV PDU[LVWHV francophones   passés   à   l’islam   qui   ont   été   à   l’avant-­garde   de   l’islamité   d’expression   IUDQoDLVHFI-HDQ/RXLVTRIAUD©1LJHU6pQpJDO/HVQRXYHDX[LQWHOOHFWXHOVLVODPLTXHV

IUDQFRSKRQHV$XWRXUGHGHX[FROORTXHVª,VODPHW6RFLpWpVDXVXGGX6DKDUD,  nouvelle   série,  2010,  2  («  Diversité  et  habits  singuliersª S(Q&{WHG¶,YRLUHSHXWrWUHSDUFH TX¶+RXSKRXsWpWDLWOLEpUDOHWUpSULPDLWOHVFRPPXQLVWHVFHODQ¶DSDVpWpOHFDV

(8)

national  islamique  (CNI)  –  lui  avait  emboîté  le  pas6&RPPHG¶DXWUHV

prédicateurs   diplômés   du   Moyen-­Orient   revenus   au   pays   dans   les   années   1970-­80,   c’est   au   contact   du   public   des   jeunes   élèves   HW pWXGLDQWV SDVVpV SDU O¶pFROH RI¿FLHOOH TX¶LOV SHUIHFWLRQQqUHQW leur  maîtrise  de  la  langue  française,  devenant  bi-­  ou  tri-­culturels  :   à  savoir  de  langue  et  culture  d’origine  malinké/dioula,  mais  aussi  de   ODQJXH HW FXOWXUH DUDEHV HW IUDQoDLVHIUDQFRSKRQH &HWWH RXYHUWXUH au  français  avait  ainsi  un  caractère  endogène,  même  si,  assurément,   HOOHIXWDXVVLXQHUpSRQVHSUDJPDWLTXHDXGp¿GHO¶HQYLURQQHPHQW national  où  le  français,  ex-­langue  coloniale  devenue  l’unique  langue   RI¿FLHOOHRFFXSDLW HWRFFXSHWRXMRXUV XQHSRVLWLRQKpJpPRQLTXHDX SODQSROLWLTXH¬ODGLIIpUHQFHGX6pQpJDORXGX0DOLRGHVODQJXHV vernaculaires  ont  droit  de  cité  sur  la  scène  publique,  en  Côte  d’Ivoire   LOQ¶\DSRLQWG¶H[LVWHQFHFLYLTXHRXSROLWLTXHHQGHKRUVGXIUDQoDLV

C’est  dans  la  longue  durée  du  mouvement  ivoirien  de  renouveau   LVODPLTXH TXH IXW LPSXOVp HQ  j *UDQG%DVVDP OH &ROORTXH international   des   musulmans   de   l’espace   francophone   (CIMEF),  

en   coopération   avec   l’intellectuel   musulman   d’origine   VXLVVH 7DULT 5DPDGDQ &HWWH UHQFRQWUH IDLVDLW VXLWH DX 6pPLQDLUH international   de   formation   des   responsables   d’associations   musulmanes  (SIFRAM),  lancé  à  Abidjan  en  1991  avec  le  soutien  de  

OD IRQGDWLRQ 6DDU86$ RUJDQLVPH DPpULFDQRVDRXGLHQ GRQW OH représentant  en  Côte  d’Ivoire  était  un  Ougandais  anglophone  (mais   la  langue  de  travail  du  SIFRAM  était  principalement  le  français)7&¶HVW

comme   invités   du   SIFRAM   qu’Hani,   puis   son   frère   Tariq   Ramadan  

SULUHQW ODQJXH DYHF O¶$IULTXH GH O¶2XHVW /H CIMEF   devait   se   tenir  

tous  les  deux  ans  à  Abidjan  en  alternance  avec  le  SIFRAM/HFRXS

d’État  de  septembre  2002  et  les  violences  qui  divisèrent  ensuite  le   SD\V¿UHQWTXHOHCIMEFGHYLQWLWLQpUDQWjO¶pFKHOOHRXHVWDIULFDLQH

L’avant-­garde   islamique   «  europhone8ª GH &{WH G¶,YRLUH SRXU

reprendre   l’expression   d’Ousmane   Kane,   semblait   alors   en   passe   d’étendre  son  rayonnement  dans  toute  la  zone  sous-­régionale9/HV

JXHUUHVLYRLULHQQHVHQGpFLGqUHQWDXWUHPHQW

'pWDLOVGDQV0DULHMIRAN-­GUYON  et  Moussa  TOURÉ,  «  Islam,  autorité  religieuse  et  

VSKqUHSXEOLTXHHQ&{WHG¶,YRLUH/D¿JXUHHPEOpPDWLTXHGXFKHLNK$ERXEDFDU)RIDQDª dans  Odile  GOERG  et  Anna  PONDOPOULO pG ,VODPHW6RFLpWpVHQ$IULTXHVXEVDKDULHQQHj

O¶pSUHXYHGHO¶KLVWRLUH8QSDUFRXUVHQFRPSDJQLHGH-HDQ/RXLVTRIAUD,  Paris,  Karthala,  

S

3OXVGHGpWDLOVVXUOHSIFRAM  et  le  CIMEF  dans  Marie  MIRAN,  Islam,  histoire  et  modernité  

HQ&{WHG¶,YRLUH,  Paris,  Karthala,  2006  ;;  et  CIMEF  (Colloque  international  des  musulmans  de  

l’espace  francophone),  /HVPXVXOPDQVIUDQFRSKRQHV5pÀH[LRQVVXUODFRPSUpKHQVLRQOD WHUPLQRORJLHOHGLVFRXUV/\RQpGLWLRQV7DZKLG

3RXUUHSUHQGUHO¶H[SUHVVLRQGH2XVPDQHKANE,  ,QWHOOHFWXHOVQRQHXURSKRQHV,  Dakar,  

CODESRIA

 'LVFXWp GDQV 0DULH MIRAN,   «  La   «lumière   de   l’islam   vient   de   Côte   d’Ivoire   :   Le  

dynamisme   de   l’islam   ivoirien   sur   la   scène   ouest-­africaine   et   internationaleª Revue   FDQDGLHQQHGHVpWXGHVDIULFDLQHVS

(9)

Espaces d’expression de l’islam francophone : l’endroit et l’envers

L’analyse  synoptique  inviterait  à  conclure  que  la  langue  française   V¶HVW IUD\pH XQH SODFH LQpGLWH HW ¿QDOHPHQW LPSRUWDQWH GDQV OH paysage  plurilingue  des  musulmans  de  Côte  d’Ivoire  en  réponse  à   GHX[JUDQGVGp¿V/HSUHPLHUUpVXOWDWGHO¶pPHUJHQFHGHnouveaux  

SXEOLFV TXH O¶RQ SRXUUDLW TXDOL¿HU GH QRQWUDGLWLRQDOLVWHV (Q

effet,  les  compétences  ou  les  préférences  linguistiques  des  publics   GpWHUPLQHQW JpQpUDOHPHQW OD ODQJXH GHV RUDWHXUV &HV QRXYHDX[ publics   avaient   au   moins   trois   visages   :   les   élèves   et   étudiants   musulmans   devenus   cadres   et   intellectuels,   aspirant   à   intégrer   la   modernité   ivoirienne   ;;   les   convertis   non   dioulaphones   issus   de   OLJQDJHVVXGLVWHVGLWV©DXWRFKWRQHVª10HQ¿QGHVQRQPXVXOPDQVHW

singulièrement  des  catholiques,  désireux  d’entrer  en  dialogue  avec   OHVPXVXOPDQV/HSDVVDJHDXIUDQoDLVSRXUDOOHUjODUHQFRQWUHGHFHV nouveaux  publics  a  accompagné  l’ouverture  de  l’islam  ivoirien  vers   O¶pSLVWpPqPRGHUQHUDWLRQQHO,ODSHUPLV RXWHQWp GHGHVVHUUHUOH OLHQHQWUHLVODPHWHWKQLFLWpPDOLQNpGLRXOD,ODSHUPLVGHVUHODWLRQV inter-­religieuses  islamo-­chrétiennes  d’un  nouveau  genre,  formelles   et  informelles  :  les  musulmans  ont  ensuite  souvent  cherché  à  émuler   le  modus  operandi  GHO¶eJOLVHURPDLQH/HGHX[LqPHJUDQGGp¿IXW  'LVFXWp GDQV 0DULH MIRAN-­GUYON,   «  ’Native’   Conversion   to   Islam   in   Southern  

Côte  d’Ivoire  :  The  Perils  of  Double  Identityª-RXUQDORI5HOLJLRQLQ$IULFD,  2012,  42,  2,   S

%DQGHUROHGXSUHPLHUCIMEFTXLV¶HVWWHQXHQ&{WHG¶,YRLUHHQ SKRWRG¶DUFKLYHGHOD&RPPXQDXWpPXVXOPDQHGHOD5LYLHUDRXCMR)

(10)

le  souci  de  la  nouvelle  élite  musulmane  de  mieux  faire  entendre  la   voix  de  l’islam  auprès  de  l’État  et  de  la  société  civile,  engendrant   un  LVODPSXEOLFIUDQFRSKRQH/¶LVODPTXLSDUWLFLSHGHSXLVDX[ débats  sur  des  sujets  d’intérêt  commun,  à  la  télévision  nationale,  aux   commissions  établies  par  l’État  ou  autres,  est  l’islam  d’expression   IUDQoDLVH &HOD QH UHQG SDV FHW LVODP PRQRFKURPH ± O¶LVODP IUDQFRSKRQHHVWSOXULHO±PDLVFHODHQVLWXHQpDQPRLQVODFRORUDWLRQ

/¶DPELYDOHQFHWLHQWDXIDLWTXHO¶LVODPIUDQFRSKRQHWRXWLQÀXHQW qu’il   soit   –   et   visible,   de   surcroît,   de   par   l’investissement   des   PpGLDV ± SDUDvW UHVWUHLQW RX FRQ¿Qp j FHV VHXOV HVSDFHV UHOLJLHX[ O¶HVSDFHGHVQRXYHDX[SXEOLFVHWO¶HVSDFHGHO¶LVODPSXEOLF/HIUDQoDLV ne  s’est  guère  imposé  dans  les  pratiques  linguistiques  ordinaires  hors   de   certains   quartiers   d’Abidjan   ou   des   grandes   villes   de   province,   dans  les  villages,  ou  encore  dans  le  nord  de  la  Côte  d’Ivoire,  parent   pauvre  en  infrastructures  éducatives  et  coupé  des  ressources  du  Sud   pendant  la  période  2002-­2011  de  régence  des  rebelles  issus  du  putsch   GHVHSWHPEUH'DQVODVSKqUHUHOLJLHXVHUHOHYDQWGHO¶LQWLPH des  femmes,  de  la  famille,  dans  les  milieux  religieux  traditionalistes,   OD SODFH GX IUDQoDLV HVW j QXDQFHU HW HOOH HVW SDUIRLV WUqV GLVFUqWH Les  chants  islamiques  même  de  sonorité  moderne  sont  souvent  en   PDOLQNpGLRXOD/HVpFROHVLVODPLTXHVHWHQSDUWLFXOLHUOHVPDGUDVDV IUDQFRDUDEHVQHIRUPHQWSDVYUDLPHQWGHVIUDQFRSKRQHV,OHVWYUDL qu’un  nouveau  type  d’école  est  apparu  sur  la  scène  scolaire  avec  les   pFROHVLVODPLTXHVFRQYHQWLRQQpHVTXLVXLYHQWOHSURJUDPPHRI¿FLHO et  sont  subventionnées,  mais  elles  sont  encore  peu  nombreuses11

Cet   écart   entre   l’importance   de   l’islam   d’expression   française   véhiculé  par  les  élites  musulmanes  urbaines  et  son  faible  dynamisme   dans   la   majorité   démographique   musulmane   semble   s’être   encore   élargi   à   la   suite   de   la   dernière   décennie   de   violences   politico-­ PLOLWDLUHV/¶pGXFDWLRQDSULVGXUHWDUGSDUWRXWVXUWRXWGDQVOH1RUG Il   y   a   même   eu   un   recul   de   l’islam   et   un   retour   aux   religions   ou   spiritualités   traditionnelles,   la   GR]R\D des   chasseurs   mandingues   et  la  EDPDQD\Dou  religion  des  ancêtres  :  l’épistémè  non-­rationnel   articulé  à  la  langue  et  à  la  culture  malinké/dioula  n’est  pas  tombé   HQGpVXpWXGH3DUDLOOHXUVjO¶DFPpGHODFULVHTXDQGO¶LVODPV¶HVW trouvé  la  cible  de  violences  symboliques  et  physiques,  amenant  des   musulmans   à   entrer   dans   la   clandestinité,   les   communications   se   ¿UHQWVRXYHQWGLVFUqWHVYRLUHVHFUqWHVHOOHVQHSULYLOpJLDLHQWSOXVOH IUDQoDLV2ULOQ¶HVWSDVTXHODSDUROHRIIHUWHHQSXEOLFHWFRQQXHGH WRXVTXLFRPSWHODSDUROHWHQXHGLVFUqWHRXVHFUqWHDDXVVLGXSRLGV

  HQ  j O¶pFKHOOH QDWLRQDOH APA  MDQYLHU   6XU OD TXHVWLRQ

GH O¶pGXFDWLRQ LVODPLTXH HQ &{WH G¶,YRLUH FI ,VVRXI BINATÉ,   +LVWRLUH GH

O¶HQVHLJQHPHQW LVODPLTXH HQ &{WH G¶,YRLUH  '\QDPLTXH G¶pYROXWLRQ G¶XQH pGXFDWLRQ FRPPXQDXWDLUH ¿QXIXeVLqFOH 7KqVHXQLTXHG¶KLVWRLUH8QLYHUVLWp)pOL[+RXSKRXsW

(11)

La formation d’une religiosité islamique francophone : une anecdote emblématique

8QHDQHFGRWHpFODLUHSDUGHOjO¶KLVWRLUHTX¶HOOHUDFRQWHO¶LPSDFW qu’a   eu   le   français   sur   la   formation   d’une   certaine   religiosité   LVODPLTXH HQ &{WH G¶,YRLUH 3RXU PLHX[ O¶DSSUpKHQGHU LO IDXW VH garder  d’entendre  le  français  et  l’islam  comme  des  essences  :  ce  qui   LPSRUWH F¶HVW OH FRQWH[WH GHV XVDJHV HW GHV LQWHUSUpWDWLRQV &¶HVW précisément  là  où  cette  anecdote  est  instructive,  parce  qu’elle  décrit   très   concrètement   comment   s’est   nouée   une   convergence   entre   OD©ERvWHjRXWLOVGXIUDQoDLVª TXLUHSUpVHQWHXQHODQJXHPDLVDXVVL XQH GpPDUFKH UpÀH[LYH HW XQH PpWKRGH GH FRPPXQLFDWLRQ  HW XQ SURMHWLVODPLTXHHQO¶RFFXUUHQFHFHOXLGHWUDQVPHWWUHHI¿FDFHPHQW XQHFHUWDLQHKHUPpQHXWLTXHjXQFHUWDLQSXEOLFGHPXVXOPDQV

Cette   anecdote   est   racontée   en   2008   par  Abdoul   Karim   Cissé,   SV\FKRVRFLRORJXH DORUV HQ SRVWH j O¶8QLYHUVLWp GH &RFRG\ Elle   parle   des   débuts   de   sa   coopération   avec   Aboubacar   Fofana,   aujourd’hui  cheikh  des  imams  et  président  du  Conseil  supérieur  des   imams  (COSIM),  à  ce  titre  l’une  des  voix  les  plus  autorisées  de  l’islam  

SXEOLFLYRLULHQ6XLWXQORQJH[WUDLWGHVSURSRVGH&LVVp

«  En  1995,  l’Association  des  jeunes  musulmans  de  Côte  d’Ivoire  [AJMCI]  organisait  

une  caravane  de  da’wa>SUpGLFDWLRQ@j$EHQJRXURX&¶pWDLWSHQGDQWOHVYDFDQFHV Oustaze   [maître]   Aboubacar   Fofana   est   invité   à   donner   une   conférence,   je   O¶DFFRPSDJQHDYHF07'¶$EHQJRXURXRQHVWHQVXLWHDOOpVGLUHFWHPHQWj0DQR Fofana  était  encore  invité  par  une  association  d’enseignants  sunnites  pour  donner  une   DXWUHFRQIpUHQFH'DQVODYRLWXUHODGLVFXVVLRQpWDLWWUqVDQLPpHRQV¶\PHWWDLWWRXV SRXUFULWLTXHUOHGLVFRXUV&¶HVWSRXUoDTXH)RIDQDDLPHV¶HQWRXUHUG¶LQWHOOHFWXHOV SOXVHQFRUHTXHG¶LPDPVSRXUGpEDWWUHSRXUSURJUHVVHU4XDQGFHIXWPRQWRXUGH parole,  j’ai  dit  à  Oustaze  :  “je  trouve  que  tu  n’as  abordé  qu’un  seul  point  de  ce  que   WXSRXYDLVGLUH7XDXUDLVSXGLUHOHVFKRVHVDXWUHPHQW´)RIDQDpWDLWpWRQQp,OGLW ³PDLVFRPPHQW"´-HOXLGLVTX¶LODXUDLWG€GpJDJHUXQHSUREOpPDWLTXHH[SOLTXHU SRXUTXRLOHWKqPHHVWLPSRUWDQWDYRLUXQHDSSURFKHGp¿QLWLRQQHOOHIRUPXOHUGHV K\SRWKqVHV2XVWD]HP¶DUpSRQGX³0DLV&LVVpoDIDLWGHVDQQpHVTX¶RQVHFRQQDvW Pourquoi   c’est   seulement   maintenant   que   tu   me   dis   ça   ?   Ce   que   tu   me   dis,   j’en   DYDLVEHVRLQGHSXLVGHVDQQpHV´-XVTXHOj±SRXUVXLW$EGRXO.DULP&LVVp±OHV interventions  de  Fofana  ressemblaient  à  des  tafsir>H[pJqVHGX&RUDQ@2QOXLGRQQH un  thème,  il  choisit  quelques  sourates,  il  improvise  un  commentaire  inspiré  et  c’est   WRXW,OQ¶DYDLWDXFXQHIRUPDWLRQjODSUpSDUDWLRQG¶XQH[SRVpDX[PpWKRGHVGHSULVH GH SDUROH GHYDQW XQH DVVHPEOpH j OD VWUXFWXUDWLRQ GX GLVFRXUV &H VRQW FHV WURLV REMHFWLIVTXHMHOXLDLSURSRVpV3RXUSUpSDUHUXQH[SRVpLOIDXWSUHQGUHHQFRPSWH O¶H[SUHVVLRQGXEHVRLQ,O\DGHVVXMHWVPXOWLSOHVGDQVODUHOLJLRQ0DLVTXHOOHHVW ODSULRULWp",OIDXWKLpUDUFKLVHUOHVWKpPDWLTXHVHQIRQFWLRQGHVEHVRLQV7RXWQ¶HVW SDVWRXMRXUVLPSRUWDQWDXPrPHPRPHQW,OIDXWH[FOXUHFHUWDLQVGRPDLQHV4XDQG OHVXMHWHVWELHQGp¿QLLOIDXWXQ¿OFRQGXFWHXU&HODDLGHFHX[TXLRQWVROOLFLWpOD FRQIpUHQFHjVHGLVFLSOLQHU&HODOHVDLGHjDFTXpULUXQVDYRLUSUpFLVVXUGHVVXMHWV

(12)

SUpFLV,OQHIDXWSDVRXEOLHUTXHGDQVOHSXEOLFLO\DYDLWGHVLQWHOOHFWXHOVTXLDYDLHQW tourné  le  dos  à  l’islam  et  étaient  exigeants  !  Et  puis  il  faut  aussi  savoir  répondre  aux   TXHVWLRQVGHO¶DVVLVWDQFH3RXUDLGHUOHSXEOLFjFRPSUHQGUHLOQHIDXWSDVTXHOHV UpSRQVHVVRLHQWWURSEUXWDOHVWURSGLVVXDVLYHV $ERXEDFDU)RIDQDDG¶HPEOpHVDLVLO¶LPSRUWDQFHGHFHWUDYDLO3DUODVXLWHLOHVWYHQX WUDYDLOOHUFKH]PRLDXPRLQVWURLVIRLVSDUVHPDLQH-¶pWDLVGHYHQXVRQFRQVHLOOHURQ SDVVDLWHQUHYXHWRXWHVVRUWHVGHWKqPHVWRXWHVVHVFRQIpUHQFHV&¶pWDLWXQWUDYDLO SHUPDQHQW2QSUpSDUDLWODFRQIpUHQFHHQVHPEOH)RIDQDODGRQQDLWHQVXLWHRQHQ GLVFXWDLWGHPDQLqUHFULWLTXH/HGLVFRXUVGH)RIDQDDpYROXpDSUqVFHOD¬OD/LJXH islamique   des   prédicateurs   de   Côte   d’Ivoire   [LIPCI,   pôle   de   rassemblement   des   arabisants,  dédié  à  la  da’wa@OHVJHQVO¶RQWQRWp0DLVHX[Q¶RQWSDVHXFHVHQV DXWRFULWLTXHLOVVHVRQWPRLQVUHPLVHQFDXVH±4XHVWLRQ³(VWFHTX¶HQFKDQJHDQW GH IRUPH OH IRQG GHV GLVFRXUV D DXVVL FKDQJp "´ ± 2XL HW QRQ '¶DERUG LO IDXW prendre   en   compte   le   contexte   :   la   maturation   de   l’homme   Fofana,   l’évolution   GHODVRFLpWpLYRLULHQQH(QWRXWFDV)RIDQDDFRPSULVTX¶XQHWUDQVIRUPDWLRQQH V¶RSqUHSDVGXMRXUDXOHQGHPDLQ/HVPDQLqUHVGHIDLUHVHUpIRUPHQWSOXVYLWHTXH OHVPDQLqUHVG¶rWUH,ODJDUGpVRQHQVHLJQHPHQWPDLVLOQHV¶HVWSOXVREVpGpVXU O¶LPPpGLDWHWpGHVUpVXOWDWV$YDQWLOpWDLWSUHVVp'HSXLVLOYDORULVHODSDWLHQFHOHV FKDQJHPHQWVSURJUHVVLIV/HVDVVRFLDWLRQVVRQWXQHpFROHSRXUFKDQJHUOHVPDQLqUHV GHIDLUH&RPPHQWrWUHHI¿FDFHQHSDVVHFRQWHQWHUGHSHX)RIDQDDDXVVLDSSULVj HQYHORSSHUOHVFKRVHV$YDQWLOpWDLWFDVVDQWVXUWRXWVXUOHVDIIDLUHVGHPRUDOHHWGH FRPSRUWHPHQW,OYHXWWRXMRXUVIDLUHDYDQFHUOHVYDOHXUVPRUDOHVPDLVLOFRQGDPQH PRLQVHWPLVHGDYDQWDJHVXUO¶pGXFDWLRQVSLULWXHOOHª12

(QWUHWLHQGH0DULHMIRAN-­GUYON  avec  Abdoul  Karim  CISSÉ,  Abidjan-­Bonoumin,  

DR€W

/HFRQIpUHQFLHU$ERXEDFDU)RIDQD SKRWRG¶DUFKLYHQRQGDWpHGHO¶$((0&,

(13)

$ERXEDFDU )RIDQD FRPPH G¶DXWUHV D ©WUDGXLWª OH PHVVDJH islamique,  dans  une  acception  large  du  mot  traduction  :  à  la  fois  par  le   passage  au  français  mais  aussi  par  l’adaptation  psychosociologique   au  milieu  et  au  niveau  d’entendement  des  auditeurs,  qui  plus  est  avec   XQVRXFLG¶HI¿FDFLWpELHQpORLJQpGHVFULWqUHVGHODEHOOHSDUROHGDQV l’épistémè  mandé  traditionnel,  ou  de  la  parole  porteuse  de  baraka   DJLVVDQWHSDUUpFLWDWLRQGXWH[WHFRUDQLTXHHQDUDEH/¶LVODPQHV¶HVW pas  dénaturé  pour  autant,  mais  son  adaptation  au  contexte  a  bel  et   ELHQpYROXpHQVHIUDQFLVDQW

Entre citadins francophones et ruraux traditionalistes : deux exemples d’osmose de la pratique de l’islam

La   dynamique   du   mouvement   associatif   islamique   en   Côte  d’Ivoire  a  remodelé  de  manière  décisive  les  mentalités  des  jeunes   générations   de   militants   musulmans   engagés   dans   les   associations   citadines,   l’organisation   globale   de   la   communauté   musulmane   et   MXVTX¶DX[ SUDWLTXHV UHOLJLHXVHV GHV ¿GqOHV VXUWRXW HQ YLOOH 0DLV les   communautés   rurales,   bien   qu’encore   fortement   attachées   à   la   pratique   traditionnelle   de   l’islam,   se   laissent   doucement   séduire   par  la  modernité  véhiculée  par  les  citadins  dont  elles  apprécient  par   ailleurs  le  savoir-­faire  dans  l’organisation  des  grands  rassemblements   annuels   tel   que   Mawlid   et   l’accueil   des   pèlerins   de   retour   de   la   0HFTXH 'HX[ H[HPSOHV WLUpV GHV DFWLYLWpV GH O¶$VVRFLDWLRQ GHV jeunes  musulmans  de  Côte  d’Ivoire13  (AJMCI)  illustrent  concrètement  

FHVLQÀXHQFHV

Le   bureau   départemental   de   l’AJMCI   de   Lakota   (ville   située   à  

120   km   au   sud-­ouest   d’Abidjan)   organise   annuellement   un   grand   VpPLQDLUH +DELWXHOOHPHQW OHV VpPLQDLUHV GH O¶AJMCI   mobilisent  

VXUWRXWOHVMHXQHVXUEDLQVPLOLWDQWVHWV\PSDWKLVDQWVGHO¶DVVRFLDWLRQ Or  en  2008,  le  séminaire  annuel  de  Lakota  –  auquel  fut  convié  le   président   national   de   l’AJMCI   –   attira   plutôt   des   adultes14   et   des  

personnes   âgées,   désireux   de   saisir   l’occasion   de   vivre   leur   islam   DXWUHPHQW 3RXU FHV GHUQLHUV SDUWLFLSHU DX VpPLQDLUH IXW XQH expérience  exceptionnelle  qui  leur  donna,  selon  leurs  propres  dires,   O¶LPSUHVVLRQG¶HIIHFWXHUXQHVRUWHGHSqOHULQDJHHQWHUUHVDLQWH'DQV OHXUPDMRULWpFHVSHUVRQQHVQ¶DYDLHQWMDPDLVpWpjO¶pFROH'pODLVVHU les   occupations   champêtres   quotidiennes   pour   prendre   place   dans   des  salles  de  classe  et  suivre  des  cours  (dispensés  à  l’oral  en  langue   locale),   plusieurs   jours   durant,   et   participer   à   d’autres   activités   intellectuelles,   cultuelles,   culturelles   et   sociales,   fut   une   sorte   de  

1XUXGLQHOYEWOLÉHQDpWpOHSUpVLGHQWQDWLRQDOGHj

©$GXOWHªGDQVO¶DFFHSWLRQVRFLDOHGHVkJHVHQ&{WHG¶,YRLUHjVDYRLUXQHSHUVRQQH sortie  du  statut  de  cadet  social  et  qui  assume,  y  compris  économiquement,  un  rôle  de  chef   GHIDPLOOH

(14)

UpYpODWLRQ$LQVL IXUHQWLOV DXVVL LQLWLpV PRGHVWHPHQW j OD SUDWLTXH d’une  certaine  modernité,  contrastant  fortement  avec  leurs  habitus   WUDGLWLRQQHOV 3DU OD VXLWH FHWWH H[SpULHQFH VH WURXYDQW UHSULVH SDU d’autres   régions,   l’AJMCI   décida   d’élargir   sa   base   au   plan   national  

SRXU GHYHQLU XQH DVVRFLDWLRQ SOXV LQFOXVLYH ,QLWLDOHPHQW FHQWUpH sur   la   jeunesse   comme   son   sigle   l’indique,   l’AJMCI   se   donna   pour  

nouvelle   ambition   de   devenir   «  une   association   qui   prend   en   FRPSWH OH PLOLWDQW GX EHUFHDX j OD WRPEHª ¬ O¶DSSXL GHV DFTXLV de  l’association,  l’objectif  consiste  à  propager  son  savoir-­être  et  son   VDYRLUIDLUHjWUDYHUVWRXWHOD&{WHG¶,YRLUH

Au  plan  structurel,  depuis  sa  création  en  1992,  l’AJMCI  s’est  dotée  

de   représentations   régionales,   départementales,   sous-­préfectorales,   FRPPXQDOHV HW GH TXDUWLHUV RX YLOODJHV DSSHOpHV VRXVFRPLWpV ¬ VHV GpEXWV O¶AJMCI   souffrait   d’un   manque   criant   de   ressources  

KXPDLQHV SRXU O¶DQLPDWLRQ GH WRXWHV FHV UHSUpVHQWDWLRQV ORFDOHV Aussi   s’accommoda-­t-­elle   de   présidents   dioulaphones   et/ou   DUDERSKRQHVSDUODQWGLI¿FLOHPHQWOHIUDQoDLVTXLRQWORQJWHPSVHX G¶pQRUPHVGLI¿FXOWpVjSUHQGUHODSDUROHRXjSUHQGUHGHVQRWHVORUV GHV UpXQLRQV QDWLRQDOHV /D SOXSDUW GH FHV SUpVLGHQWV DVVLGXV DX[ différentes   activités   proposées   par   l’AJMCI   (sessions   de   formation  

aux  techniques  de  gestion  associative  ou  de  management,  congrès,   conseils  nationaux  et  régionaux,  activités  de  grandes  mobilisations,   HWF DFTXLUHQWDX¿OGXWHPSVXQHH[SpULHQFHVROLGHGXOHDGHUVKLSHWGH ODJHVWLRQGHVRUJDQLVDWLRQV1RPEUHG¶HQWUHHX[GHYLQUHQWSDUVXLWH LPDPVGHOHXUVORFDOLWpV5pVXOWDWTXDQGOHVLPDPVGH&{WHG¶,YRLUH

%DQGHUROHG¶XQHVHFWLRQUpJLRQDOHGHO¶AJMCI,  2007   SKRWRG¶DUFKLYHGHO¶AJMCI)

(15)

mirent   en   place   le   COSIM,   dont   l’architecture   organisationnelle  

s’inspire   de   celle   de   l’AJMCI,   ces   présidents   «  AJMCIVWHVª IXUHQW

aussi   nommés   secrétaires   du   COSIM   et   interlocuteurs   auprès   des  

DXWRULWpVDGPLQLVWUDWLYHV&HIXWOHFDVGHO¶,PDP,GULVV6LGLEpGH Bouaké,   anciennement   président   du   bureau   régional   de   l’AJMCI  

GH OD UpJLRQ GX *ErNr eYROXDQW DX PLOLHX G¶LPDPV VRXYHQW WUqV âgés,   ne   parlant   pas   le   français   et   ignorant   tous   des   procédures   administratives,  l’imam  Sidibé  fut  choisi  comme  secrétaire  général   du   bureau   régional   du   COSIM   et   par   ailleurs   comme   représentant  

local  du  Forum  des  confessions  religieuses,  un  forum  basé  à  Abidjan   UHJURXSDQW O¶HQVHPEOH GHV UHOLJLRQV pWDEOLHV HQ &{WH G¶,YRLUH ¬ l’occasion  de  la  visite  du  chef  de  l’État  Alassane  Ouattara  dans  la   UpJLRQGX*ErNrHQO¶LPDP6LGLEpVHUYLWGHSRUWHSDUROHGHV LPDPVGHODUpJLRQ

Une prédication francophone de style oral

8QHDXWUHDPELYDOHQFHGHO¶LVODPLWpIUDQFRSKRQHHQ&{WHG¶,YRLUH DWUDLWjODSODFHTX¶\WLHQQHQWO¶RUDOHWO¶pFULW3DUpFULWQRXVHQWHQGRQV ici   exclusivement   des   œuvres   destinées   au   public,   à   l’exclusion   des   productions   administratives   des   associations   VWULFWR VHQVX /H SDUDGR[H WLHQW DX IDLW TXH O¶pFULW WLHQW ¿QDOHPHQW SHX GH SODFH dans   la   production/diffusion   francophone   des   idées   islamiques   :   O¶RUDOLWpSULPH6LOHIUDQoDLVDODLVVpVDPDUTXHVXUOHPHVVDJHGH l’islam,  le  malinké/dioula,  avec  sa  tradition  orale  riche  en  pratiques   sophistiquées  de  mise  en  scène  de  la  parole,  aurait-­t-­il  en  retour  teinté   le  passage  de  l’islam  au  français  ?  Il  est  vraisemblable,  en  effet,  que   OHVUHODWLRQVHQWUHODQJXHVVRLHQWFRPSOH[HVHWUpFLSURTXHV

Pour  mémoire,  Louis  Brenner  fut  l’un  des  premiers  à  publier  sur   l’interface  entre  islam  et  langue  française  en  Afrique  dans  un  article   R LO TXDOL¿DLW $PDGRX +DPSkWp %k GH ©WLMkQv IUDQFRSKRQHª15

Si   Hampâté   Bâ   l’était,   c’est   parce   qu’il   avait   choisi   de   publier   en   français  les  enseignements  ésotériques  reçus  oralement  de  son  maître,   &HUQR %RNDU 4XHOTXHV RXYUDJHV UHOLJLHX[ G¶DXWHXUV PXVXOPDQV ivoiriens  ont  certes  été  publiés  en  français,  et  même,  récemment  un   ©URPDQPXVXOPDQª0XVXOPDQHVVRXVOHVWURSLTXHV,  le  premier  du   JHQUH FIOLVWHELEOLRJUDSKLTXHHQ¿QG¶DUWLFOH 0DLVOHQRPEUHGH FHVOLYUHVHVWGpULVRLUHHWOHXUTXDOLWpUHODWLYH4XLSOXVHVWLOVVRQW peu  lus  –  pour  comparaison,  les  librairies  catholiques  et  protestantes   ont   bien   davantage   de   publications   chrétiennes   ivoiriennes   en   IUDQoDLVHWGHPHLOOHXUHIDFWXUH/HFKHLNK$ERXEDFDU)RIDQDQ¶D  /RXLV BRENNER ©$PDGRX +DPSkWp %k  7LMDQL IUDQFRSKRQHª GDQV

Jean-­Louis  TRIAUD  and  David  ROBINSON pG /D7LMkQL\\DHQ$IULTXHVXEVDKDULHQQH8QH

(16)

jamais  tenu  un  crayon  :  son  charisme  tient  au  fait  qu’il  est  un  orateur   KRUVSDLU¬QRWHUTX¶LOHVWDSSDUXGHSXLVSHXXQHMHXQHJpQpUDWLRQGH chercheurs  musulmans  ivoiriens  titulaires  de  doctorat  en  histoire  de   O¶LVODPHQ&{WHG¶,YRLUHHQSRVWHjO¶XQLYHUVLWp0DLVOHSKpQRPqQH est  encore  trop  récent  pour  juger  de  l’impact  qu’il  pourrait  avoir  en   WHUPHVGHG\QDPLVPHG¶pFULWXUHFRPPXQDXWDLUH

Il   faut   également   mentionner   plusieurs   expériences   de   journaux   LVODPLTXHVHQIUDQoDLVTXLQ¶RQWSDVIDLWORQJIHX/HVHXOYpULWDEOHWLWUHjFH jour  est  l’hebdomadaire  Islam  Info,  qui  ne  diffuse  qu’autour  d’Abidjan16  ;;  

c’est   devenu   une   sorte   de   panorama   des   activités   associatives   du   PRPHQW/D&{WHG¶,YRLUHFRPSWHGHQRPEUHX[MRXUQDOLVWHVPXVXOPDQV compétents  et  militants,  et  des  cadres  et  entrepreneurs  fortunés  à  même   GHVHUYLUGHPpFqQHV3RXUWDQWOHVPXVXOPDQVIUDQFRSKRQHVQ¶RQWSDV manifesté  le  souci  collectif  d’investir  en  une  plate-­forme  écrite  sérieuse   SRXYDQWUHOD\HUODFRQWULEXWLRQPXVXOPDQHGDQVOHVGpEDWVGHVRFLpWp ©1RXVRQQ¶pFULWSDVªHQWHQGRQGLUHFRPPHXQOHLWPRWLYPDLVQRQ VDQVXQHSRLQWHGHUHJUHW

/¶LVODP G¶H[SUHVVLRQ IUDQoDLVH HVW GRQF HQFRUH ODUJHPHQW RUDO Il   se   donne   à   entendre   dans   des   sermons,   conférences,   tafsirs   et   DXWUHV ± VRXYHQW UHSURGXLWV VXU DXGLRFDVVHWWHV RX 03 ,O HVW PLV en  scène  dans  une  émission  hebdomadaire  à  la  télévision  publique   HWDPrPHGRQQpPDWLqUHjXQWRXWSUHPLHU¿OPLVODPLTXHLYRLULHQ

La  part  de  l’hommeVLWFRPELHQPHQpHWPDOGLIIXVp3OXVHQFRUH

il   se   donne   à   entendre   à   la   radio,   et   surtout   sur   la   FM   islamique   nationale  $O%D\DQH ODQFpHHQ TXLGLIIXVHKMRXUV L’audimat   des   radios   confessionnelles   prises   collectivement   est   pOHYp  HOOHV FDSWHQW HQYLURQ   GHV DXGLWHXUV DX SODQ QDWLRQDO

$O%D\DQH  ne  diffuse  pas  uniquement  en  français  :  elle  diffuse  11h30  

de  programmes  en  malinké  par  semaine  et  13  heures  dans  26  autres   langues  vernaculaires  ;;  il  y  a  aussi  un  volume  horaire  réduit  en  arabe   HWHQDQJODLV7RXWOHUHVWHHVWHQIUDQoDLV

Dernier cri : mariage à la mosquée et papiers d’état civil Depuis   le   milieu   des   années   2000,   quelques   mosquées   des   quartiers   huppés   de   la   capitale   économique   ont   donné   le   ton   HQ SURSRVDQW G¶RI¿FLHU HQ OHXU VHLQ OD FpOpEUDWLRQ GH PDULDJHV musulmans,  empruntant  beaucoup  au  rituel  des  mariages  à  l’église17

$O0LQEDU  n’est  qu’un  bulletin  du  COSIMGHSXEOLFDWLRQLUUpJXOLqUH

/HPDULDJHPXVXOPDQQHVHIDLVDLWSDVWUDGLWLRQQHOOHPHQWjODPRVTXpHQLPrPHHQ présence  d’un  imam  et  la  présence  des  époux  n’était  pas  indispensable,  leurs  tuteurs  pouvant   OHVUHSUpVHQWHU/HPDULDJHWUDGLWLRQQHOHVWXQFRQWUDWTXLVHFRQFOXWDXGRPLFLOHGHODIDPLOOH GHO¶XQRXO¶DXWUHpSRX[DYHFOHXUVWXWHXUVODGRWHVWpFKDQJpH(Q&{WHG¶,YRLUHVHXOOH PDULDJH j OD PDLULH HVW RI¿FLHOOHPHQW UHFRQQX PDLV OH PDULDJH PXVXOPDQ HVW GDYDQWDJH FpOpEUp/HQRXYHDXPDULDJHjODPRVTXpHSUpFqGHVRXYHQWQRWDPPHQWHQPLOLHXPDOLQNp OHVFpOpEUDWLRQVWUDGLWLRQQHOOHVHQIDPLOOHTXLQ¶RQWSDVSHUGXGHOHXUSRSXODULWp

(17)

Les   futurs   époux   sont   en   général   de   jeunes   couples   monogames18  

LVVXVGHIDPLOOHVDLVpHV/DIHPPHHVWSUpVHQWHHQUREHGHPDULpH jO¶RFFLGHQWDOHVRXVXQWXOOHEODQF/¶KRPPHHWODIHPPHpFRXWHQW O¶LPDP HW G¶DXWUHV RI¿FLDQWV OHXU SDUOHU ± HQ IUDQoDLV ± GH OHXUV obligations  réciproques  puis  ils  attestent  à  tour  de  rôle  de  leur  libre   HQJDJHPHQW GDQV OH PDULDJH /HXUV WpPRLQV FHUWL¿HQW OHXU ERQQH PRUDOLWpHWHQVHPEOHLOVDSSRVHQWGHVVLJQDWXUHVVXUGHVGRFXPHQWV Famille  et  amis  assistent  à  la  cérémonie  sur  des  chaises  disposées   FRPPHGHVEDQFVG¶pJOLVHIHPPHVG¶XQF{WpKRPPHVGHO¶DXWUH 3KRWRJUDSKHVHWFDPHUDPHQLPPRUWDOLVHQWO¶pYpQHPHQW

En  2014,  le  COSIM  a  mis  en  circulation  à  Abidjan  puis  à  l’intérieur  

GX SD\V XQ NLW HQ YXH G¶XQLIRUPLVHU OHV SURFpGXUHV 'HVWLQp DX[ PDULpV OH NLW FRPSUHQG XQ FHUWL¿FDW GH PDULDJH HW XQ OLYUHW GH PDULDJH GH GL[ SDJHV OH WRXW HQ IUDQoDLV ,PDPDGMRLQW GH OD PRVTXpH GH OD 5LYLHUD *ROI HW PHPEUH GX COSIM,   l’imam   Bachir  

Ouattara  expliquait  :  

«  Nous  attendons  que  les  actes  du  mariage  soient  assimilés  par  toutes  les  mosquées,   SXLVOHVGRFXPHQWVGHFRQYHUVLRQGHEDSWrPHHWGHGpFqVVXLYURQWª19 %LHQTXHQRQUHFRQQXHSDUODORLFLYLOHODSRO\JDPLHHVWWROpUpHSDUOHVDXWRULWpV SXEOLTXHVHWODUJHPHQWUpSDQGXHGDQVODVRFLpWpPXVXOPDQH &RPPXQLFDWLRQDYHF%DFKLU2XDWWDUDSUHPLHUQRYHPEUH 0DULDJHPXVXOPDQjODPRVTXpHGHOD5LYLHUD*ROI SKRWRGH0DULH0LUDQ*X\RQ

(18)

Des   entretiens   prénuptiaux   sont   également   proposés   aux   futurs   pSRX[ HW GHV WHVWV PpGLFDX[ FRPPH FHOXL GX9,+6LGD FRQVHLOOpV PDLVQRQREOLJDWRLUHV

$FRQWUDULR,  les  quelques  fatwa  ou  avis  juridiques  endossés  par  

le  COSIM  –  dont  un  avis  interdisant  le  mariage  entre  frères  et  sœurs  

de  lait  –  ont  été  rédigés  en  arabe  et  n’étaient  pas  encore  traduits  en   IUDQoDLVHQ

Conclusion : la primauté du contexte plurilingue

/¶LQÀXHQFH GX IUDQoDLV Q¶D SDV GLPLQXp RX GpSUpFLp O¶XVDJH du   malinké/dioula   et   de   l’arabe   (ou   d’autres   langues)   dans   la   vie   UHOLJLHXVHGHVPXVXOPDQVGH&{WHG¶,YRLUHOHVU{OHVVHVRQWUHGp¿QLV PDLV UHVWHQW FRPSOpPHQWDLUHV HW LQWHUGpSHQGDQWV 3RXU DOOHU SOXV avant,   il   serait   pertinent   d’étudier   le   multilinguisme   de   la   culture   religieuse   ivoirienne   de   manière   globale,   pour   sortir   d’un   schéma   GXDOLVWHHWVRXOLJQHUODÀXLGLWpGHVSUDWLTXHVODODELOLWpGHVIURQWLqUHV OLQJXLVWLTXHV&HODQHYHXWSDVGLUHSRXUDXWDQWTXHOHVUHODWLRQVHQWUH ODQJXHV VRLHQW WRXMRXUV KDUPRQLHXVHV /D ODQJXH UHVWH DX FHQWUH d’enjeux  d’interprétations  et  plus  encore  d’enjeux  de  pouvoir  et  de   OHDGHUVKLSIpURFHV/DODQJXHUHKDXVVHDXWDQWTX¶HOOHUDEDLVVHFRPPH ont  pu  l’illustrer  les  querelles  entre  les  traditionalistes  dioulaphones,   OHVVDOD¿VWHVDUDERSKRQHVHWOHVQRXYHDX[LQWHOOHFWXHOVIUDQFRSKRQHV Reste  que  l’inépuisable  polysémie  des  usages  et  enjeux  des  langues   du  religieux  fait  de  la  question  linguistique  un  prisme  de  choix  dans   O¶pWXGHGHVWUDQVIRUPDWLRQVGHO¶LVODPFRQWHPSRUDLQ

(19)

Bibliographie

Alain   Laurent  ABIA  ABOA ©/D )UDQFRSKRQLH LYRLULHQQH (QMHX[ SROLWLTXHV

HW VRFLRFXOWXUHOVª 'RFXPHQWV SRXU O¶KLVWRLUH GX IUDQoDLV ODQJXH pWUDQJqUH RX VHFRQGHS

Issouf   BINATÉ,   +LVWRLUH GH O¶HQVHLJQHPHQW LVODPLTXH HQ &{WH G¶,YRLUH 

'\QDPLTXHG¶pYROXWLRQG¶XQHpGXFDWLRQFRPPXQDXWDLUH ¿QXIXeVLqFOH ,   7KqVHXQLTXHG¶KLVWRLUH8QLYHUVLWp)pOL[+RXSKRXsW%RLJQ\

Louis   BRENNER,   «  Amadou   Hampâté   BÂ  7LMDQL IUDQFRSKRQHª GDQV

Jean-­Louis   TRIAUD   and   David   ROBINSON pG  /D 7LMkQL\\D HQ $IULTXH

VXEVDKDULHQQH 8QH FRQIUpULH PXVXOPDQH j OD FRQTXrWH GH O¶$IULTXH,   Paris,   .DUWKDODS

CIMEF  (Colloque  international  des  musulmans  de  l’espace  francophone),  Les  

PXVXOPDQV IUDQFRSKRQHV 5pÀH[LRQV VXU OD FRPSUpKHQVLRQ OD WHUPLQRORJLH OH GLVFRXUV/\RQpGLWLRQV7DZKLG

Ousmane  KANE,  ,QWHOOHFWXHOVQRQHXURSKRQHV,  Dakar,  CODESRIA

± ©0RGHUDWH 5HYLYDOLVWV ,VODPLF 5RDGV LQ 6XE6DKDUDQ$IULFDª +DUYDUG International  ReviewS

Sabine  KUBE,  /DIUDQFRSKRQLHYpFXHHQ&{WHG¶,YRLUH3DULV/¶+DUPDWWDQ

Lemassou   FOFANA,   &{WH G¶,YRLUH  ,VODP HW VRFLpWpV &RQWULEXWLRQ

GHV PXVXOPDQV j O¶pGL¿FDWLRQ GH OD QDWLRQ LYRLULHQQH IXe-­XXe  VLqFOHV ,  Abidjan,   pGLWLRQVGX&(5$3

Marie   MIRAN,   «  D’Abidjan   à   Porto-­Novo   :   associations   islamiques,  

FXOWXUH UHOLJLHXVH UpIRUPLVWH HW WUDQVQDWLRQDOLVPH VXU OD F{WH GH *XLQpHª GDQV Laurent   FOURCHARD,   André   MARY   et   René   OTAYEK pG  Entreprises   religieuses  

WUDQVQDWLRQDOHVHQ$IULTXHGHO¶2XHVW3DULV,EDGDQ.DUWKDOD,)5$S ±©9HUVXQQRXYHDXSURVpO\WLVPHLVODPLTXHHQ&{WHG¶,YRLUHXQHUpYROXWLRQ GLVFUqWHª$XWUHSDUWS

–,  ,VODPKLVWRLUHHWPRGHUQLWpHQ&{WHG¶,YRLUH3DULV.DUWKDOD

–,  «  La  “lumière  de  l’islam  vient  de  Côte  d’Ivoire”  :  le  dynamisme  de  l’islam   LYRLULHQ VXU OD VFqQH RXHVWDIULFDLQH HW LQWHUQDWLRQDOHª 5HYXH FDQDGLHQQH GHV pWXGHVDIULFDLQHVS

–,   «  ’Native’   Conversion   to   Islam   in   Southern   Côte   d’Ivoire   :  The   Perils   of   'RXEOH,GHQWLW\ª-RXUQDORI5HOLJLRQLQ$IULFDS

–,  *XHUUHVP\VWLTXHVHQ&{WHG¶,YRLUH5HOLJLRQSDWULRWLVPHYLROHQFH   3DULV.DUWKDOD

Marie  MIRAN-­GUYON  et  Moussa  TOURÉ,  «  Islam,  autorité  religieuse  et  sphère  

SXEOLTXH HQ &{WH G¶,YRLUH /D ¿JXUH HPEOpPDWLTXH GX FKHLNK $ERXEDFDU )RIDQDª GDQV 2GLOH GOERG   et   Anna   PONDOPOULO pG  ,VODP HW 6RFLpWpV HQ

$IULTXH VXEVDKDULHQQH j O¶pSUHXYH GH O¶KLVWRLUH 8Q SDUFRXUV HQ FRPSDJQLH GH-HDQ/RXLV7ULDXG3DULV.DUWKDODS

Jérémie  Kouadio  N’GUESSAN,  «  Le  français  en  Côte  d’Ivoire  :  de  l’imposition  à  

O¶DSSURSULDWLRQGpFRPSOH[pHG¶XQHODQJXHH[RJqQHª'RFXPHQWVSRXUO¶KLVWRLUH GXIUDQoDLVODQJXHpWUDQJqUHRX  VHFRQGHS

Nurudine   OYEWOLÉ,   &{WH G¶,YRLUH   'H OD UHIRQGDWLRQ j OD

(20)

Jean-­Louis   TRIAUD ©1LJHU6pQpJDO /HV QRXYHDX[ LQWHOOHFWXHOV LVODPLTXHV

IUDQFRSKRQHV$XWRXUGHGHX[FROORTXHVª,VODPHW6RFLpWpVDXVXGGX6DKDUD,   nouvelle  série,  2010,  2  («  Diversité  et  habits  singuliersª S

Annexe : Principales productions islamiques francophones de Côte d’Ivoire (par ordre chronologique)

Tidjane   BÂ,   ,QYRTXH] YRWUH 6HLJQHXU,   Centre   d’études   islamiques   sis   à  

OD5LYLHUD$ELGMDQHWLPSULPpDX0DURF

Tidjane   BÂ,   /H 0RXIWL (O +DGM $KPHG 7LGMDQL %D /¶KRPPH HW O¶pUXGLW,  

$ELGMDQpGLWLRQV&('$

Ismaël   KONÉ   (Sehe   Sibih   ISMAËL),   Rappel   historique   de   la   Sunnat   en  

&{WH G¶,YRLUH /D YRLH DXWKHQWLTXH GX 3URSKqWH 0RKDPPDG 6$:  7D]NLURX TXLoDoL VXQQDWL 0RKDPPDGL 6$:  ¿ &{WH G¶,YRLUH 6XLYL G¶XQH GHX[LqPH SDUWLHUHODWLYHDX[SLOLHUVHVVHQWLHOVGHO¶,VODP<DOLKkWDEDWRXVkQ\DWRXDOPRXWD DODTXDWRX Iv DUNkQLO PRXKvPkWL LVODPL\DW,   édition   bilingue   à   compte   d’auteur,   QG " 

Fondation   Cheikh   Yacouba   SYLLA,   &KHLNK <DFRXED 6\OOD RX OH VHQV G¶XQ

FRPEDW$ELGMDQ(GLOLV

Imam   Abdallah   BANDE,   2005,   L’Islam   et   le   terrorisme,   Abidjan   (bilingue  

français-­arabe)

9DVVLULNL TOURÉ,   /HV RUJDQLVDWLRQV SLRQQLqUHV GHV LQWHOOHFWXHOV PXVXOPDQV

GH&{WHG¶,YRLUH$ELGMDQ/HVFODVVLTXHVLYRLULHQV

9DVVLULNL TOURÉ,   3qOHULQDJH j OD 0HFTXH /HV FRQGLWLRQV SRXU UpXVVLU

son  organisation$ELGMDQ/HVFODVVLTXHVLYRLULHQV

Dabila  OUATTARA,  /¶,PDP0DKDPD7LPLWp³.RXGRXV´GH%RQGRXNRX YLHHW

°XYUH ,PSULPHULH'HOWD6HUYLFH3OXVQG " 

Ahmadou  Yacouba  SYLLA,  ¬O¶RPEUHG¶XQVRX¿$ELGMDQ9DOHVVH

Masséni   Barry   BEN   HALIMA, 0XVXOPDQHV VRXV OHV WURSLTXHV 5HFXHLO

de  nouvelles3DULV/¶+DUPDWWDQ6pQpJDO

Dabila   OUATTARA,   +LVWRLUH GH O¶LVODP HQ &{WH G¶,YRLUH  3pQpWUDWLRQ HW

évolution$ELGMDQ(GLOLV

El   Hadj   Fousséni   DIABATÉ,   5pYHLO GHV F°XUV HW pYHLO GHV FRQVFLHQFHV,  

WRPHVHW$ELGMDQ&ROOHFWLRQ7pPRLJQDJHV$O%D\DQH

Berte   DAOUDA,   2014,   /D 7LGMDQL\\D HQ &{WH G¶,YRLUH GH  j QRV MRXUV,  

Références

Documents relatifs

Ainsi, les outils de communication à la disposition des apprenants dans le premier dispositif, Babbelnet, sont le courriel, le clavardage et un forum de discussion propre au

Pour le système Soleil-Jupiter il y a des astéroides aux points stables L 4 et L 5 appelés troyens (Achille et Hector furent respectivement les premiers à être découverts en 1906

 Pour le débarquement des bateaux pour amener les aliments dans les cages et pour récolter les poissons et le déchargement et le chargement de camions de 10

Dans un travail précédent, nous avions proposé d'y construire directement et « a la LISP » certaines fonctions récursives ayant toutes une forme normale, ce qui permit de

8.1 Eneo peut, à tout moment, avant la date limite de dépôt des Offres, et pour tout motif, que ce soit à son initiative ou en réponse à une demande

Ceci résulte du fait qu’on peut employer deux branches a et o) d’un tel point hyperbolique pour définir les 2:Q et du fait qu’il existe d’autres

Nous pouvons représenter cette transformation géométriquement dans le plan des x, y, en construisant les courbes de mouvement auxiliaires Li* et L,*. Au moment où une

Dans le probl~me des trois corps (points mat6riels, qui s'attirent suivant la loi de NEWTON) les forces et par consgqucnt les 6quations diff6- rentielles du