• Aucun résultat trouvé

Langue corse et débats à l'Assemblée de Corse : pratiques et représentations

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Langue corse et débats à l'Assemblée de Corse : pratiques et représentations"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

HAL Id: hal-03157498

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03157498

Submitted on 3 Mar 2021

HAL is a multi-disciplinary open access

archive for the deposit and dissemination of

sci-entific research documents, whether they are

pub-lished or not. The documents may come from

teaching and research institutions in France or

abroad, or from public or private research centers.

L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est

destinée au dépôt et à la diffusion de documents

scientifiques de niveau recherche, publiés ou non,

émanant des établissements d’enseignement et de

recherche français ou étrangers, des laboratoires

publics ou privés.

Langue corse et débats à l’Assemblée de Corse :

pratiques et représentations

Serena Talamoni

To cite this version:

Serena Talamoni. Langue corse et débats à l’Assemblée de Corse : pratiques et représentations.

Journée des doctorants, Università di Corsica, Jun 2018, Corte, France. �hal-03157498�

(2)

L’étude manuelle des interventions à l’Assemblée de Corse a permis de mettre en évidence le rôle central attribué à la langue, en matière d'identité et de rapport à l'autre. En matière d'identité, la langue apparaît clairement comme ce

qui relie identité individuelle et identité collective. Le

corse est ce qui permet le lien: lien intergénérationnel,

lien avec les ancêtres, lien, aussi,

avec « l'autre », que

l’on accueille. Et c'est justement

autour de ce rapport à l'autre que vont se

cristalliser les oppositions, en particulier lors du

débat sur la coofficialité de la langue corse. C'est

autour du couple antinomique intégration/exclusion

que s'organisent les différentes prises de positions. Le projet de coofficialité de la langue est, tour à tour, convoqué au

service de l'intégration, puis accusé d'être facteur

d'exclusion.

« Comment faire

cohabiter un statut

direct de pure

coofficialité avec le

principe fondamental

d’égalité? (…) Quel

plus apporterions-nous

à notre langue si elle

devenait une barrière

pour certains,

c’est-à-dire une source de

discrimination? »

Un élu de droite

Serena

TALAMONI

Directeur

de thèse :

Pr. Didier

REY

UMR CNRS

624O LISA

Projet ICPP

« »

«

Lingua

furtezza

VS

Histogramme représentant la variété d’utilisation de la langue par session

« Cumu ricunnosce l’altru s’è

ùn simu mancu capaci di

ricunosce a diversità di e

culture di u nostru paese? (…)

A cuuficialità hè fratellanza,

hè un passu per l’integrazione

di l’omi è di e donne chì

venenu in Corsica à fà ci a so

vita è chì li piace stu locu,

st’isula, ma dinù a nostra

lingua. »

Un élu de gauche

Lingua

rigalu

Références

Documents relatifs

Or, sans la moindre concertation avec notre Exécutif, cette décision du ministre Blanquer sonne comme une provocation pour la Corse, dans son projet de développement de

Pour cela, neuf indicateurs quantitatifs ont été retenus : le taux de pauvreté, la part de personnes vivant dans un ménage pauvre dont l’activité constitue le premier revenu, la

Malgré l’engagement du Président du Conseil exécutif pris lors de la séance publique de Novembre, l’examen de l’avis sur les conclusions de l’Autorité de la Concurrence

[r]

Dans le cadre de la politique initiée en faveur de la promotion de la langue corse, la Collectivité Territoriale de Corse a adopté un Plan de Développement de la

En application de ce qui précède, et afin de marquer l’engagement de notre Collectivité en faveur de ces deux clubs qui portent hautes les couleurs de la Corse pour la

Nota : en parallèle, les travaux dans le cadre du projet HOMER permettront à la Collectivité Territoriale de Corse de définir les aspects techniques relatifs au portail régional

Au - delà, elle jouit d’une double spécificité : les prérogatives de la Collectivité Territoriale de Corse (désormais CTC) de 1992 qui prévoit dans son article 53 que