• Aucun résultat trouvé

Du point de vue de la transmission de la langue française via la communication familiale nous constatons qu’elle se réalise dans la plupart des cas et dans la plupart des familles d’une façon inconsciente c'est-à-dire spontanée. Nous relevons quelques exemples tenus lors des entretiens avec les parents qui justifient les résultats obtenus lors de l’enquête par questionnaire :

Extrait 43 :

Quand je parle avec mes enfants en français / c'est par rapport à mon éducation / je le fais donc spontanément/ c'est-à-dire que moi j’ai appris le français comme ça / spontanément/lors des conversations quotidienne/ et là avec mes enfants ça sort wahadha(seule) / c'est-à-dire j’ai pas besoin d’en rajouter/ ça vient seul/ comme ça /les mots sortent naturellement/ils sont impliqués / impliqués malgré eux/quand je parle en français ils doivent me répondre en français/par exemple quand je pose une question en français il répondent en arabe et en français / mais beaucoup plus en français/ parce que je parle en français (E.4.F4.M.H).

Cette mère déclare qu’elle utilise le français quand elle parle avec ses enfants et ajoute que cela est dû à l’éducation qu’elle a eu auparavant. Elle ajoute que le fait de communiquer avec les enfants est quelque chose de spontanée. Elle ajoute que les enfants doivent quand même répondre, eux aussi, en français cela nous pousse à dire que dans cette famille, il y a certaines habitudes auxquelles doivent répondre les enfants lorsqu’ils parlent avec leur mère quand elle dit :

Extrait 44 :

Quand je parle en français, ils doivent me répondre en français/par exemple quand je pose une question en français ils répondent en arabe et en français / mais beaucoup plus en français/ parce que je parle en français ».Moi je suis enseignante de français et mon fils a toujours eu de bonnes notes dans cette matière/ on lui disait toujours que cela était dû au fait que je suis enseignante en français/moi je dis non c’est faux car mon fils a appris le français lors des

discussions familiales/avec ses parents/et ses frères/ c’était spontané/ il est certain que moi je parle à mes enfants en français pour les mettre dans le bain (E.5.F.5.M.A).

Extrait 45 :

Mon fils aîné apprend le français à la télévision aussi /en regardant des dessins animés en français / bahdou (tout seul) il met des chaines qui diffusent les dessins animés en français et les regarde / par exemple ça /ce n’ est ni moi ni sa mère qui lui ont poussé à regarder la télé en français / il le fait tout seul / d’ailleurs chaque fois qu’il regarde les dessins animés ou autre chose en français / il lui arrive de ne pas comprendre certains mots / alors il vient tout seul nous demander le sens ou le synonyme de tel ou tel mot /alors on lui explique ce que cela veut dire et après il essaye d’introduire ce nouveau mot dans son répertoire verbal / c’est à dire dans son parler /ça je dis que ça vient seul et avec l’intuition / et surtout l’entourage / je pense que l’enfant est parfois influencé par ses parents et les membres de la famille et il suit (E.6.F6.P.S ).

Pour ce père de famille, son enfant a déjà un modèle devant lui : ce sont ses parents qui, lors des discussions ordinaires parlent en utilisant arabe et beaucoup plus français. Nous signalons que le père est médecin et la mère enseignante d’anglais. Ce qui justifie l’emploi fréquent du français16 . Ainsi, pour ce père, le fait de parler en français à la maison est naturel mais vis-à-vis de l’enfant, nous pouvons remarquer que cela a peu influencé son désir de voir des dessins animés en français plutôt qu’en arabe. Nous ajoutons à cela le rôle de la famille sur les représentations linguistiques vis-à-vis de l’enfant qui déterminent cette transmission et acquisition de la langue.

16 Comme nous l’avons signalé plus haut, le niveau socioprofessionnel des parents peut être un atout parmi les ressources qui favorisent la transmission voire l’acquisition du français dans la sphère familiale car chez ces familles le français domine de facto dans les conversations.

Nous avons quand même pu relever dans certains témoignages des parents, des propos qui démontrent que certaines familles adaptent des stratégies dans leur communication quotidienne afin de transmettre le français aux enfants. Ces derniers déclarent que :

Extrait 46 :

Avec mes filles heureusement / elles ont appris le français me3ana f dar (avec nous à la maison) / lors des conversations ki nahadro héna (quand on parle nous) les parents / houma yéssém3o w yéréfdou f rasshoum (elles écoutent et enregistrent) / parfois on nous demande la signification de tel mot alors on leur explique hadi tani (ça aussi)c’est une bonne méthode pour apprendre le français / le français appris hagda (comme ça) en famille (E.2.F2.P.C).

Extrait 47 :

Parfois je fais exprès de parler en français pour essayer de détourner leur attention / mais ils comprennent donc / c’est bon / je trouve que c’est bon / à ce niveau ça va / ils gèrent / j’essaye d’introduire le français exprès / mais la majorité du temps c’est une seconde nature / voila (E.3.F3.M.N).

14. Mise en valeur des différents objets et moyens qui participent à l’apprentissage de la langue française

Quels moyens utilisez-vous pour que votre enfant apprenne le français ?

parler en français en

famille

lui acheter des supports d'apprentissage l'inscrire à des cours lui raconter des histoires en français lui faire regarder la TV en français autres 31 21 9 15 29 2

Mise en valeur des différents objets et moyens qui participent à l’apprentissage de la langue française.

Parmi les moyens que les parents ont qualifiés de favorables à l’apprentissage du français pour leurs enfants c’est le fait de parler cette langue au sein de la famille. Ils estiment avec (31) réponses que le fait de parler en français à la maison aide les enfants à apprendre cette langue. La communication familiale est, d’après eux, un moyen qui permet aux enfants l’apprentissage et l’adaptation avec cette langue. (29) parents estiment que le fait de brancher les enfants à la TV et avec des chaines françaises s’avère un bon moyen qui contribue et qui aide les enfants à bien apprendre le français. (21) parents déclarent qu’ils achètent à leurs enfants des supports audio-visuels et/ou écrits pour les aider à apprendre le français. Pour eux, ils font partie des moyens les plus efficaces et les plus fiables. (15) parents estiment que le fait de raconter aux enfants des histoires en français est un moyen favorable pour qu’ils aient un bon apprentissage. (9) parents seulement trouvent que le fait d’inscrire les enfants à des cours de langues est un moyen qui participe à l’apprentissage du français. (2) enquêtés mentionnent « autres moyens » qu’ils utilisent afin que leurs enfants apprennent le français. Ces résultats semblent variés selon les différents choix pris par les parents. Ainsi, chacun trouve que tel moyen est favorable par apport à l’autre. Cela reste lié

0 5 10 15 20 25 30 35

quels moyens utilisez-vous pour que votre