• Aucun résultat trouvé

Nous avons pensé à dix questions qui nous permettent d’apporter un éclairage supplémentaire sur les points que nous avons vus précédemment. L’idée est de confirmer ou non les hypothèses qui ont émergé avec l’analyse des termes relevés dans le corpus. Pour cela, nous avons décidé de nous tourner directement vers la communauté de joueurs. Nous avons interrogé quinze joueurs, dont douze hommes et trois femmes, âgés de 18 à 29 ans jouant aux différents jeux que nous étudions. Nous avons interrogé trois joueurs de World of Warcraft, six joueurs d’Overwatch, deux joueurs de Dofus et quatre joueurs de League of Legends. Par manque de temps, nous avons principalement interrogé des personnes de notre entourage.

Ci-dessous, les questions que nous leur avons posées ainsi que les hypothèses que nous souhaitions vérifier au travers de ces entretiens.

Quel âge as-tu ?

Cette question avait pour but d'estimer une moyenne d’âge des répondants. En effet, certaines tranches d’âge sont plus exposées à l’anglais au quotidien que d’autres, pouvant ainsi favoriser ou défavoriser l’usage de termes anglais dans la communication.

Depuis combien de temps joues-tu à [nom du jeu] ?

Nous avons vu précédemment que des études sur la communication dans les jeux vidéo avaient relevé l’existence d’un lien entre expérience des joueurs et fréquence d’utilisation des conventions de langage spécifiques au jeu joué. Aussi, nous souhaitions vérifier si cela s’appliquait ou non dans notre cas.

Joues-tu à d’autres jeux (de type MMORPG ou non) ? Si oui, lesquels ?

Lors de la constitution de nos fiches terminologiques, nous nous sommes rendues compte que certains termes étaient communs à plusieurs jeux de notre

58 corpus, aussi nous avons envisagé la possibilité qu’il existe un phénomène de diffusion d’un jeu vidéo à l’autre. Bien sûr, cela ne peut s’appliquer que si le répondant joue à d’autres MMORPG.

Communiques-tu avec tes coéquipiers lors de jeux en équipe ? Si oui, par quel biais ?

Communiquer à l’écrit est généralement plus long car, dans ce type de jeux, le joueur ne peut pas contrôler son personnage lorsqu’il tape un message. Il doit donc interrompre l’action en cours pour communiquer, ce qui peut poser problème lors d’une partie et expliquerait l’usage de certains termes anglais plus courts que leurs équivalents français. De même, nous souhaitions savoir si au contraire, l’usage de la voix, plus rapide, incitait les joueurs à utiliser moins de termes anglais lorsqu’ils communiquent.

Lorsque tu as débuté sur [nom du jeu], as-tu eu besoin de consulter un guide ou un tutoriel expliquant les bases du jeu ? Comment as-tu appris les conventions de langage spécifiques au jeu ? En as-tu déduit le sens ou bien as-tu demandé à des joueurs plus expérimentés de te les expliquer ?

Ici, nous souhaitions savoir si ces termes provenaient du jeu en lui-même ou s’ils étaient diffusés par les joueurs plus expérimentés. De même, si le joueur débutant déduit le sens des termes qu’il rencontre plutôt que de le demander à un joueur plus expérimenté, la probabilité que sa compréhension et son usage du terme soient erronés est plus grande. Ainsi, un même terme pourrait ne pas avoir le même sens pour tous les joueurs.

Joues-tu plus souvent avec des personnes que tu connais (dans la vraie vie ou non) ou avec des inconnus (particulièrement avec des personnes non francophones) ?

L’usage de termes majoritairement anglais peut s’expliquer par la fréquentation de joueurs étrangers et le fait que l’anglais est considéré comme la langue pivot internationale. Si un joueur apprend les termes lors d’interactions en anglais avec

59 des joueurs étrangers, il est plus probable qu’il les retienne et les utilise ainsi plutôt que d’en chercher l’équivalent français. Le joueur s’assure de plus de pouvoir être compris de tous lorsqu’il s’exprime.

Communiques-tu différemment en fonction des personnes avec lesquelles tu joues ? Par exemple : avec des amis, des inconnus francophones ou des inconnus non francophones.

Nous cherchions ici à savoir si les termes sont utilisés indépendamment de l’interlocuteur : les termes anglais sont-ils utilisés systématiquement ou seulement pour assurer la compréhension et la cohésion en présence d’inconnus ?

Parles-tu anglais ?

La connaissance du sens originel des termes peut avoir un impact sur la tendance à utiliser ou non des dérivés. De même, un niveau plus élevé en anglais permettra au joueur de se sentir plus à l’aise et enclin à communiquer avec des joueurs anglophones, qui pourraient être des vecteurs de diffusion des termes. Pourquoi utilises-tu l’anglais pour communiquer avec ton équipe ? Est-ce parce que cela permet d’abattre la barrière de la langue, par imitation des joueurs plus expérimentés ou parce que c’est plus rapide ?

L’opinion des joueurs, au centre du phénomène, peut nous apporter un regard nouveau, confirmer ou infirmer ce que nous pensions sur le sujet.

Lors d’une partie, communiques-tu avec tes coéquipiers afin d'élaborer une stratégie à suivre ?

Les termes auxquels nous nous intéressons, c’est-à-dire les termes de la stratégie, seront bien moins utilisés et connus si le joueur est peu enclin à communiquer avec les membres de son équipe.

60 Ces entretiens ont été pour la plupart menés au moyen d’appels enregistrés avec le consentement des participants, puis retranscrits. Toutefois, selon les disponibilités et moyens à disposition de nos répondants, certains de ces entretiens ont été réalisés au travers d’applications de messagerie. Chacune d’entre nous a interrogé à minima deux joueurs et des questions supplémentaires ont pu être posées, telles que :

Lorsque tu communiques en français avec tes coéquipiers, y a-t-il des termes que tu conserves en anglais ? Pourquoi ?

Pourquoi ces termes en particulier ?

Y a-t-il des remarques que tu souhaiterais ajouter ?

Ces quelques questions supplémentaires nous ont permis de recueillir des avis et exemples de termes supplémentaires.