• Aucun résultat trouvé

Données des questionnaires

Dans le document en fr (Page 62-66)

CHAPITRE 2 : RECUEIL DES DONNÉES

2.2 Données des questionnaires

Puisque les deux dictionnaires sélectionnés en tant que source première de données sont des dictionnaires historiques, certaines expressions ne représentent plus les utilisations actuelles. Dans ce contexte, les données recueillies grâce aux questionnaires administrés aux locuteurs représentent les perspectives récentes, complétant cette lacune de l’ancienneté.

A notre connaissance, il n’existe pas beaucoup d’études de métaphores du genre qui prennent les perspectives des locuteurs des deux sexes en considération. La majorité des données des études précédentes proviennent des dictionnaires, de la littérature, ou des magazines des médias (Baider, 2004 ; Guiraud, 1978a ; Hines, 1994, 1996, 1999 ; Kiełtyka, 2005 ; López

62

Rodríguez, 2008, 2009 ; Maestre, 2015 ; Tipler & Ruscher, 2019 ; Tsang, 2009 ; Velasco- Sacristán, 2006).

Le tableau ci-dessous récapitule les études qui fournissent une analyse selon les perspectives des deux sexes des participants (cf. chapitre 1.3 l’état de l’art des études de métaphores du genre pour une revue plus détaillée) :

Auteur(e)s Langue Participants Méthode

Nilsen (1996) anglaise 100 étudiants de l’université (2/3 d’étudiantes et 1/3 d’étudiants)

Leur demander d’associer 20 noms d’animaux aux humains et de faire des phrases avec ces noms

James (1998) anglaise 90 étudiantes et 35 étudiants de l’université (18-30 ans)

Leur demander comment utiliser 15 termes d’insultes liés aux deux sexes Silaški (2013) serbe 30 étudiantes et 30 étudiants

de l’université (21-23 ans)

Leur demander d’associer 20 noms d’animaux aux femmes

Kilyeni & Silaški (2015) serbe et roumaine 30 étudiantes et 30 étudiants de l’université (21-23 ans)

Leur demander d’associer 20 noms d’animaux aux femmes

Makoni (2015) sud- africaine

18 étudiantes et 32 étudiants de l’université (18-22 ans)

Leur demander de donner une liste de noms décrivant le sexe des femmes

Tableau 7. Études des métaphores du genre fournissant une analyse selon les perspectives des participants des deux sexes

A la lecture de ces études, nous remarquons qu’il existe trois lacunes par rapport à l’adoption de questionnaire.

Premièrement, les interlocuteurs interviewés sont homogènes : ils participent tous à ces études dans le cadre universitaire et ils sont tous âgés de 18 ans à 30 ans (Cameron, 1998 ; Kilyeni & Silaški 2015 ; Makoni, 2015 ; Nilsen, 1996 ; Silaški, 2013). Deuxièmement, les chercheurs ont présélectionné certains termes ou domaines sources (James, 1998 ; Kilyeni & Silaški 2015 ; Nilsen, 1996 ; Silaški, 2013), et ils ont demandé aux participants de les associer aux humains selon leurs caractéristiques. Cela nous permet de découvrir l’emploi de certaines métaphores selon des locuteurs et des locutrices mais nous sommes limitées à celles déjà explorées par les auteurs.

Malgré les limitations dues à l’homogénéité des locuteurs et la présélection des métaphores, ces études aboutissent à des résultats intéressants : les locuteurs de sexes différents adoptent des attitudes diverses concernant les mêmes métaphores. Les études de Kilyeni & Silaški (2015) et Silaški (2013) attestent que les femmes utilisent d’une manière plus négative les métaphores destinées aux femmes que ne le font les hommes, tandis que Nilsen (1996) et

63

Makoni (2015) dévoilent que les femmes réinterprètent les métaphores des femmes d’une nouvelle façon.

En gardant ces études fructueuses à l'esprit, l’utilisation des questionnaires dans cette étude a pour objectif de (1) rechercher les perspectives actuelles d’utilisations des métaphores auprès des sujets parlants, (2) de prendre en considération le sexe des locuteurs et de réduire leur homogénéité, et (3) d’explorer des métaphores du genre hors de celles conventionnelles. Pour atteindre ces buts, le questionnaire a été construit en prenant en compte l’âge et le sexe des participants afin d’examiner comment les métaphores de genre varient selon le point de vue des utilisateurs en fonction du sexe, et d’avoir des participants d’âges divers offrant ainsi un panel plus varié que celui disponible dans le seul cadre universitaire.

Ces questionnaires ont été administrés à 240 locuteurs natifs du français et 240 locuteurs natifs du mandarin que nous avons classés selon quatre tranches d'âge : 20-29 ans, 30-39 ans, 40-49 ans, et 50-59 ans. Chaque tranche d’âge se compose de 30 femmes et de 30 hommes comme le montre le Tableau 8.

sexe

âge Femme Homme Total

français mandarin français mandarin français mandarin

20-29 30 30 30 30 60 60 30-39 30 30 30 30 60 60 40-49 30 30 30 30 60 60 50-59 30 30 30 30 60 60 Sous-total 120 120 120 120 240 240 Total 240 240 480

Tableau 8. Répartition des participants aux questionnaires

Puisque nous avons l’intention de découvrir toutes les métaphores possibles, nous ne présélectionnons ni les termes (tels que tigresse, vache) ni les domaines (tels qu’ANIMAUX). Seules deux questions concernant les métadonnées sont proposées : le sexe et l’âge du sujet parlant. Puis, deux questions ouvertes sont présentées : donner trois noms pour décrire les hommes et trois noms pour décrire les femmes. Afin de faciliter l’association, une construction pour faire des comparaisons métaphoriques est fournie : « Les femmes sont comme… parce que… ». Pour confirmer les correspondances établies entre deux domaines et éviter des comparaisons au hasard, il est demandé aux participants de fournir les raisons de l’utilisation de chaque métaphore.

64

2.2.1 En mandarin

Le questionnaire de la version en mandarin a été effectué à Taïwan en 2012 dans le cadre du master de Li (2012) sous la direction de la professeure Wen-yu Chiang à l’Institut supérieur de linguistique, Université Nationale de Taïwan de Taïpei.

Voici les deux questions posées aux locuteurs taïwanais :

1. 請依你個人的意見,寫出三個形容女人的名詞,並解釋原因,原因越詳盡越 好。(請使用此句型 : « 女人像…因為… »)

« Décrivez les femmes par trois noms communs, et expliquez les raisons autant que vous le pouvez. (Utilisez cette construction : Les femmes sont comme… parce que…) »

2. 請依你個人的意見,寫出三個形容男人的名詞,並解釋原因,原因越詳盡越 好。(請使用此句型 : « 男人像…因為… »)

« Décrivez les hommes par trois noms communs, et expliquez les raisons autant que vous le pouvez. (Utilisez cette construction : Les hommes sont comme… parce que…) »

Comme nous l’avons mentionné plus haut, l’objectif des trois noms communs est d’explorer les domaines sources et ainsi d’en expliquer les raisons pour découvrir les motivations de ces métaphores.

La construction donnée entre parenthèses après les questions : « 女人/男人像…因為… » « les femmes/hommes sont comme… parce que… » vise à aider les locuteurs à produire des noms, des métaphores, et des motivations fondées sur ce syntagme.

Ces questions ont été testées sur un groupe de onze étudiants du séminaire métaphore,

cognition, et culture (2012). Une fois validée l’aptitude de tous les participants à comprendre

et à répondre aux questions, le questionnaire était prêt à être distribué.

Il a été diffusé d’abord par le réseau de l’auteure, administré par internet à l’aide de Google

form ainsi que par des interviews réalisées dans les rues de Taïpei. Les participants n’ont pas

été rémunérés.

2.2.2 En français

Parallèle à la partie en mandarin, les deux questions du questionnaire en français sont présentées comme ci-dessous :

65

1. Selon vous, décrivez les femmes par trois noms communs, et expliquez les raisons autant que vous le pouvez. (Les femmes sont comme… parce que…)

2. Selon vous, décrivez les hommes par trois noms communs, et expliquez les raisons autant que vous le pouvez. (Les hommes sont comme… parce que…)

Nous avons administré un questionnaire pilote auprès de 13 personnes pour examiner leurs réactions et opinions. Puis, le questionnaire quantitatif a été lancé, équivalent à la version en mandarin.

Diffusion du questionnaire

Le questionnaire a été réalisé en France, distribué en premier lieu sur les réseaux sociaux de l’auteure au travers de Google form, comme cela a été fait en mandarin. Après une année de diffusion et de relance, le retour était largement insuffisant.

Nous avons donc sollicité un institut de sondage40, qui nous a proposé de diffuser le questionnaire selon les quotas croisés sexe et âge, ainsi que des quotas par région (UDA5) : Région Parisienne, Nord Est, Nord-Ouest, Sud-Ouest, et Sud-Est.

Au total, 60 participants recrutés par Google form et 180 personnes41 recrutées par l’institut de sondages constituent l’échantillon de cette étude. Cela a amélioré la représentativité du questionnaire du côté français.

Dans le document en fr (Page 62-66)

Documents relatifs