• Aucun résultat trouvé

Dimension historique de la didactique du FLE dans le monde

CHAPITRE II : HISTORIQUE ET METHODOLOGIES DE LA DIDACTIQUE DU FLE

II.1.3. Dimension historique de la didactique du FLE dans le monde

dans le monde :

Très tôt, le français fut enseigné et appris par des gens pour qui il était une langue autre. En Europe, au premier chef, pour des raisons politiques et culturelles. L’une des premières grammaires du français rédigée en Angleterre, au XVIème siècle par Palsgrave, dans le droit fil des « manuels » de français pour Anglais développés entre le XIIIème et le XVème siècle, et ceci dans le but d’enseigner le (bon) français (de Paris) à la noblesse saxonne qui revenait au pouvoir après plusieurs siècles d’une domination franco-normande, laquelle avait érigé le français (ou plutôt une autre langue d’oïl, le normand proche du français) en langue de prestige. D’autres ouvrages du même type sont édités à Strasbourg au XVIIème siècle. A Paris, rapidement, les travaux normatifs de nombreux grammairiens et lexicographes vont dans le même sens ; le français se répand en Europe comme langue culturelle prestigieuse, avec une apogée au XVIIIème siècle.

En France même, avec la construction de l’état et notamment après la révolution de 1789 se multiplient les ouvrages destinés à enseigner le français aux français, avec souvent des publics très ciblés dont la langue de base est prise en compte.32

Les premières instructions publiques concernant l’enseignement du français par l’école obligatoire se déclarent ouvertement en 1925 visaient un enseignement de langue dite «seconde», puisqu’elles appuient les stratégies et les objectifs sur le fait que les enfants parlent «patois»33.

Hors Europe, on peut citer parmi les conséquences des Croisades, outre les contacts linguistiques qu’elles suscitèrent forcément, elles aboutissent notamment à ce qu’en 1935 le Sultan SOULIMAN le Magnifique signe avec FRANÇOIS premier le traité des «Capitulations», qui reconnaît ce-dernier protecteur des chrétiens d’Orient. L’attachement des chrétiens du Liban et de Syrie au français remonte là. Au XIXème siècle, le français sert de vecteur à une «renaissance culturelle» au Liban, et le mandat international de «protection» concédé à la France sur le Liban en 1920 sera l’occasion d’une politique d’extension du français. L’expansion du français est aussi, et principalement, le fruit de la colonisation, du XVIème au XXème siècle, sur tous les continents.

Mais la notion institutionnelle de FLE n’en est pas pour autant vieille de dix siècles, ni en relation de chevauchement avec le FLM. Tout au contraire, elle s’est construite récemment, à peu près exclusivement dans les milieux pédagogiques et didactiques, et en se démarquant nettement du FLM. Il est courant de considérer que la publication en 1954 de l’ouvrage «le français élémentaire» de G. GOUGENHEIM (qui deviendra « le français fondamental » en 1959 pour le rester dans les éditions ultérieures) marque symboliquement et concrètement la naissance d’une véritable préoccupation pour l’enseignement du FLE. 34

32 . BLANCHET, Philipe, Introduction à la complexité de l’enseignement du français langue

étrangère, Louvain, éd. Peeters, 1998, p.93.

33 . MARCHAND Frank, Le français tel qu’on l’enseigne, ed. Larousse, Paris, 1971, p. 125.

34 . BULOT, Thierry, MARTIN Gérard-Vincent, 1991, «Cinq années de recherche pour la sociolinguistique et

Les recherches en didactique des langues étrangères n’ont pris leur essor initial que dans les années 1940–1950 aux Etats-Unis avec la mise en route des premières méthodes audio-orales «scientifiques» (fondées sur le distributionnalisme en linguistique et le behaviorisme skinnerien en psychologie).

La consécration scientifique de l’objet d’étude et des études qui lui sont consacrées est, en général, manifestée par l’ouverture dans les universités d’un enseignement et de recherches adéquats. Ce fut le cas en France avec la création des filières FLE en 1983 (les sciences de l’éducation, dans le champ desquelles la didactique des disciplines se développe, n’y ont fait leur entrée -timide et encore contestée aujourd’hui- qu’en 1967).

Dans d’autres pays, où le FLE est enseigné notamment dans le secondaire, la mise en place d’une réflexion et de formation institutionnalisées en didactique/pédagogie du FLE est en général très récente : après 1985 en Espagne, et après 1978 en Italie.

Il n’échappe à personne que la reconnaissance d’un FLE, et les efforts de recherches en didactique du FLE soient principalement issues d’organisme d’Etats, au moment où la domination américaine anglophone commence à se faire ressentir sur un large plan. La diffusion du français devient alors un enjeu crucial du fait étant aussi que l’hégémonie politique de la France n’est plus assurée sur une bonne partie du monde par la colonisation et que le géant américain anglophone devient l’Etat le plus puissant du monde après 1945.

Dès le début des années 1950, le ministère de l’éducation nationale français met en place une commission et un centre d’études destinés à produire des outils de diffusion du français. C’est ainsi que nait Le Français Fondamental, répondant au Basic English, et qui sera le premier aboutissement dès 1954. Suivra après l’institution définitive de l’équipe de recherche en Centre de Recherche et d’Etudes pour le Diffusion du Français (CREDIF), aujourd’hui encore très actif.

Habilitation à Diriger des Recherches, Sociolinguistique Didactique du Français Langue Étrangère, Université de Rouen, département des Sciences du Langage et de la Communication, 6 avril 2010, p.15.