A metodologia de investigação utilizada nesta pesquisa é de cunho qualitativo. Segundo Flick (2009), o cunho essencialmente qualitativo das pesquisas sociolinguísticas, ―provêm das discussões tradicionais da escola anglo-saxônicas, da etnologia francesa e da escola alemã‖ (FLICK, 2009, p. 28). Para este autor, toda pesquisa qualitativa ―parte da ideia de que os métodos e a teoria devem ser adequados a aquilo que se estuda, a fim de levar a sério o contexto e os casos para entender uma questão em estudo‖ (FLICK, 2009, p. 9).
Por outro lado, cabe destacar que, ao longo das décadas, o significado do termo qualitativo tem sofrido constantes mudanças, não existindo na atualidade um consenso sobre a sua definição. Por esta razão, para Silvina (2017), ―a pesquisa qualitativa não se constitui um enfoque monolítico, e sim um variado mosaico de perspectivas de investigação, caraterizada por uma própria orientação metodológica e determinados pressupostos teóricos específicos‖ 162
(SILVINA, 2017, p.69). Neste
161 Permite conocer las categorizaciones sociales sobre determinadas variedades lingüísticas y
observar el comportamiento comunicativo de los sujetos. (GÓMEZ MOLINA, 1998, p. 41)
162 La investigación cualitativa no constituye un enfoque monolítico, sino un variado mosaico de
perspectivas de investigación, la cual está caracterizada por su propia orientación metodológica y por sus específicos presupuestos teóricos y conceptuales. (SILVINA, 2017, p.69).
sentido, entende-se que pela complexidade do termo e ao considerar-se a natureza desta investigação, a pesquisa qualitativa pode ser definida como:
Uma atividade que situa, que localiza o observador no mundo [...] Nesse nível, a pesquisa qualitativa envolve uma abordagem naturalista, interpretativa para o mundo, o que significa que os pesquisadores estudam as coisas em seus cenários naturais, tentando entender, ou interpretar, os fenômenos em termos dos significados que as pessoas a ele conferem (DENZIN; LINCOLN, 2006, p.17)
Deste modo, pode afirmar que a investigação está focada nos ―cenários naturais‖ (DENZIN; LINCOLN, 2006, p.17), isto é, no cenário onde o pesquisador procura entender e compreender os fenômenos situados socialmente, isto é, a percepção do fenômeno dentro do seu contexto com um acompanhamento devido na qualidade dos processos analisados. Conforme a Triviños (1987), a pesquisa qualitativa deve ter como característica, a busca por:
Uma espécie de representatividade do grupo maior dos sujeitos que participarão no estudo. Porém, não é, em geral, a preocupação dela a quantificação da amostragem. E, ao invés da aleatoriedade, decide intencionalmente, considerando uma série de condições (sujeitos que sejam essenciais, segundo o ponto de vista do investigador, para o esclarecimento do assunto em foco; facilidade para se encontrar com as pessoas; tempo do indivíduo para as entrevistas, etc.) (TRIVIÑOS, 1987, p.132)
Pelo comentado por Triviños (1987), pode-se afirmar que é através do contato direto do pesquisador com o ambiente e a situação que está sendo estudada, que será possível obter dados descritivos sobre a realidade das pessoas envolvidas na pesquisa (informantes). Neste sentido, de acordo a Silvina (2017), confirma-se que na pesquisa qualitativa ―se privilegia mais a validação e credibilidade do conhecimento obtido‖ 163
(SILVINA, 2017, p.69). Bortoni-Ricardo (2008), enfatiza que o objetivo da pesquisa qualitativa em sala de aula ―visa desvelar o que está dentro da ‗caixa preta‘ no dia-dia dos ambientes universitários, identificando processos que por ser rotineiros, tornam-se invisíveis para os atores que deles participam‖ (BORTONI-RICARDO, 2008, p. 49). Assim, tal como especificado como propósito da pesquisa, busca-se coletar e analisar todos os relatos pessoais possíveis resultantes da aplicação do questionário aos alunos do 1ª e 4ª série do curso de Licenciatura em Letras Português/Espanhol, como público alvo do estudo.
163 En la investigación cualitativa se privilegia más la validez y la credibilidad del conocimiento
Como parte da execução metodológica, encontra-se a aplicação de questionários que versam sobre as diferentes variedades linguísticas a serem avaliadas, sendo o método a utilizar mais adequado às necessidades da investigação, o Método Direto. Segundo Moreno Fernández (2008), opta-se pelo Método Direto quando ―se acostuma trabalhar sobre informações obtidas por meio de questionários e/ou entrevistas‖ 164
(2008; p.185). Para Gómez Molina (1998), os questionários elaborados sob o viés do Método Direto, devem contemplar ―perguntas abertas e perguntas fechadas‖ 165
(GÓMEZ MOLINA, 1998, p. 53), isto porque, na visão deste autor, através da formulação deste tipo de perguntas é possível relacioná-las, por exemplo, com ―atitudes estabelecidas tradicionalmente como a lealdade linguística, orgulho linguístico, prestígio linguístico, utilidade linguística, rejeição linguística, entre outros‖ 166
(GÓMEZ MOLINA, 1998, p. 53). Assim, de acordo com Moreno Fernández (2008) por meio das questões abertas e fechadas, faz com que, respectivamente, o informante ―emita uma resposta que considere – na
visão do informante – mais apropriada e, que também ele possa optar por algumas
das possiblidades limitadas que se ofereçam como resposta no questionário‖ 167
(MORENO FERNÁNDEZ, 2008, p.185).
Concomitantemente, Lambert e Lambert (1981) mencionam que para uma adequada análise das Crenças e Atitudes por meio de questionários, resulta transcendental abordar os componentes essenciais das atitudes, as quais o autor classifica em três grupos: ―pensamentos e crenças, sentimentos e emoções e tendências para reagir‖ (LAMBERT; LAMBERT, 1981, p. 100). Estes conceitos, em termos gerais, abalizam e norteiam o desenvolvimento desta investigação, para a realização das análises dos dados e a obtenção dos resultados.
A seguir, apresentamos a adaptação do conceito realizado pelos autores, através de algumas perguntas que integram o questionário.
a) Pensamentos e crenças: ‗Você acredita que uma variedade da língua espanhola é mais bem falada do que outra?‘;
b) Sentimentos e emoções: ‗Qual variedade da língua espanhola você considera mais próxima da qual você fala?‘;
164
Mediciones directas suelen practicarse sobre materiales recogidos por medio de cuestionarios o de entrevistas. (MORENO FERNÁNDEZ, 1998, p.185)
165
El Método Directo contempla preguntas abiertas y cerradas. (GOMEZ MOLINA, 1998, p. 53)
166
Actitudes establecidas tradicionalmente como la lealtad lingüística, orgullo lingüístico, prestigio lingüístico, utilidad lingüística, rechazo lingüístico, etc. (GOMEZ MOLINA, 1998, p. 53)
167
Emita la respuesta que crea más adecuada y que escoja entre las posibilidades limitadas ofrecidas como alternativa de respuesta. (MORENO FERNÁNDEZ, 1998, p.185)
c) Tendência para reação: ‗Se você pudesse escolher um país para fazer um curso de aperfeiçoamento em língua espanhola, qual seria?‘ (Adaptado de LAMBERT; LAMBERT, 1981, p.100)
Desta maneira, busca-se por meio dos componentes mencionados, descrever e analisar as Crenças e Atitudes Linguísticas que os informantes têm em referência aos fenômenos de variação e as variedades linguísticas presentes na língua espanhola. Confirma-se assim a natureza interpretativa da investigação, uma vez que as análises são baseadas de acordo às respostas dos informantes, que pelo Método Direto se faz, com a finalidade que o pesquisador consiga uma visão satisfatória do que poderia ser deduzido a partir dos dados coletados, a fim de extrair o maior número de análises qualitativas a partir dos comentários, e inclusive, análises quantitativas.
Assim, posteriormente com as análises dos dados, constatar-se-ão as crenças e atitudes linguísticas do grupo de informantes para verificar o nível de influência delas na formação docente e assim, realizar uma reflexão dos resultados com a finalidade de contribuir com uma prática pedagógica que vise a valorização da diversidade linguística presente na língua espanhola, a desconstrução de estereótipos e hegemonias linguísticas vigentes.