6 Connectique
6.2 Connexion de signaux
6.2 Connexion de signaux
Les capteurs sont couplés au SINAMICS de préférence via DRIVE-CLiQ.
Les moteurs sont disponibles à cet effet avec une interface DRIVE-CLiQ. Les moteurs avec interface DRIVE-CLiQ sont raccordés directement au Motor Module correspondant par un câble DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT. La liaison par câble DRIVE-CLiQ
MOTION-CONNECT possède au niveau du moteur le degré de protection IP67. Par l'interface DRIVE-CLiQ transitent l'alimentation 24 V CC du capteur moteur et, vers la Control Unit, les signaux de température et de capteur ainsi que les données des plaques signalétiques électroniques, par exemple les numéros d'identification et les caractéristiques assignées (tension, courant, couple). Pour les différents types de capteurs, le câblage s'effectue systématiquement par câble MOTION-CONNECT DRIVE-CLiQ. Ces moteurs simplifient la mise en service et le diagnostic car le type de moteur et de capteur sont identifiés automatiquement.
Raccordement de moteurs avec DRIVE-CLiQ
Les moteurs avec interface DRIVE-CLiQ peuvent être raccordés directement au Motor Module correspondant par les câbles DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT. Les données sont transmises directement à la CU.
5DFFRUGHPHQWGXFRGHXUYLD'5,9(&/L4
0RWRU 0RGXOH
&¤EOHG«QHUJLH
0RWHXU [DOLPHQWDWLRQb9b&&
[F¤EOHVGHVLJQDX['5,9(&/L4
˽ '5,9(&/L4
(
0 a
6,1$0,&66
Figure 6-3 Raccordement de moteurs avec DRIVE-CLiQ
6.2 Connexion de signaux
Câbles dans le cas de moteurs avec DRIVE-CLiQ
Avec DRIVE-CLiQ, le câble utilisé est le même pour tous les types de capteur. Utiliser les câbles préconnectorisés de Siemens (MOTION-CONNECT).
Tableau 6-4 Câble préconnectorisé 6FX ☐ 002 - ☐DC☐☐ - ☐☐☐ 0
↓
↓
5 MOTION-CONNECTⓇ500 8 MOTION-CONNECTⓇ800
↓↓↓
Longueur
longueur de câble max. 100 m longueur de câble max. 50 m
Pour de plus amples détails concernant les caractéristiques techniques et codes de longueur, consulter le chapitre "Connectique MOTION-CONNECT" dans le catalogue.
Raccordement de capteurs dans le cas de moteurs sans DRIVE-CLiQ
Pour fonctionner avec un variateur SINAMICS S120, les moteurs sans DRIVE-CLiQ nécessitent le montage en armoire d'un module d'interfaçage de capteur (Sensor Module Cabinet mounted). Les modules d'interfaçage Sensor Module exploitent les signaux des capteurs moteur ou des capteurs externes et les convertissent au format DRIVE-CLiQ. De plus, les Sensor Modules permettent de mesurer la température moteur à l'aide des sondes du moteur. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au Manuel SINAMICS.
(
0 a
6,1$0,&66 '5,9(
&/L4
0RWHXU
˽
0RWRU 0RGXOH
&¤EOHG«QHUJLH 5DFFRUGHPHQWGXFRGHXUYLD6HQVRU0RGXOHPRQW«HQDUPRLUH
6HQVRU0RGXOH&DELQHW
&¤EOHGHVLJQDX[
Figure 6-4 Raccordement de capteurs dans le cas de moteurs sans DRIVE-CLiQ
6.2 Connexion de signaux
Câblage dans le cas de moteurs sans DRIVE-CLiQ
Utiliser les câbles préconnectorisés de Siemens (MOTION-CONNECT).
Tableau 6-5 Câble préconnectorisé 6FX ☐ 002 - 2AC31 - ☐☐☐ 0
↓
↓
5 MOTION-CONNECTⓇ500 8 MOTION-CONNECTⓇ800
↓↓↓
Longueur
longueur de câble max. 100 m longueur de câble max. 50 m
Pour de plus amples détails concernant les caractéristiques techniques et codes de longueur, consulter le chapitre "Connectique MOTION-CONNECT" dans le catalogue.
Tableau 6-6 Brochage pour l'embase mâle à 17 broches N° de broche Codeur incrémental sin/cos 1 Vcàc
1 A
2 A*
3 R
4 D*
5 C
6 C*
7 Codeur M
8 +1R1
9 –1R2
10 codeur P
11 B
12 B*
13 R*
14 D
15 M Sense
16 P Sense
17 non connecté
Vue sur broches
6.2 Connexion de signaux
Consignes concernant l'utilisation des moteurs 7
7.1 Transport / stockage jusqu'à l'utilisation
Lors d'un arrêt prolongé et lors de transports, il est nécessaire de purger complètement le circuit de refroidissement en raison des risques de gel et de corrosion.
Les moteurs doivent être stockés à l'intérieur, dans des locaux secs, exemptes de poussière et de vibrations (veff < 0,2 mm/s). Il est déconseillé de stocker les moteurs plus de deux ans à température ambiante (+5 °C à +40 °C) pour ne pas dépasser la durée d'utilisation de la graisse.
Pour le transport et le stockage, les indications supplémentaires du manuel d'utilisation sont à prendre en compte.
7.2 Conditions ambiantes
Tableau 7-1 Température ambiante pour l'utilisation et le stockage/transport Exploitation T = –15 °C jusqu'à +40 °C (sans restriction) Entreposage/transport T = –20 °C à +70 °C
Déclassement
Lorsque les conditions sont différentes (température ambiante > 40 °C ou altitude
d'installation > 1000 m), il faut appliquer aux couples/puissances admissibles les facteurs de réduction relevés dans le tableau (réduction de couple/puissance selon EN 60034-6).
En cas de température ambiante > 50 °C, contacter le représentant Siemens.
La température ambiante et l'altitude d'installation sont arrondies vers le haut par tranche de 5 °C ou 500 m.
Tableau 7-2 Facteurs de réduction vitesse/puissance
Température ambiante en °C Altitude d'installation
40 45 50
1000 1,00 0,96 0,92
1500 0,97 0,93 0,89
2000 0,94 0,90 0,86
2500 0,90 0,86 0,83
7.3 Pose des câbles en milieu humide
Température ambiante en °C
3000 0,86 0,82 0,79
3500 0,82 0,79 0,75
4000 0,77 0,74 0,71
Écartement minimal de l'environnement spécifique client
L'écartement minimal S entre les ouvertures d'entrée et d'extraction d'air et les composants voisins doit être respecté.
Hauteur d'axe Distance S
100 30 mm
132 60 mm
/XIWDXVWULWW
$LUGLVFKDUJH 6
7.3 Pose des câbles en milieu humide
IMPORTANT
Si le moteur est installé dans un milieu humide, les câbles de puissance et de signaux doivent être posés comme sur la figure ci-dessous.
6,(0(16 6,(0(16
6,(0(16 6,(0(16
6,(0(16 6,(0(16
ULFKWLJ SHUPLWWHG QLFKWHUODXEW QRWSHUPLWWHG Figure 7-1 Principe de pose des câbles en milieu humide
7.4 Position de montage
7.4 Position de montage
Les moteurs 1PM6 et 1PM4 sont proposés sous différentes formes de construction.
,0% ,09 ,09
,0% ,09 ,09
30 30
Figure 7-2 Formes de construction pour 1PM6 et 1PM4
IMPORTANT
Dans le cas d'une position de montage avec extrémité de l'arbre vers le haut (IM V3, IM V36), aucun liquide ne doit stagner au niveau de la bride.
Support
Sur tous les moteurs 1PM6-/1PM4, un appui sur le flasque BS est possible.
Remarque
Sur l'1PM610⃞ avec ventilateur latéral, l'appui ne peut être réalisé qu'au niveau des trous taraudés latéraux pour les oeillets de levage.
Fréquences propres au montage
Le fait de monter le moteur sur la machine/l'installation (essentiellement dans le cas d'un montage par bride) et de le coupler au groupe d'entraînement génère un comportement vibratoire spécifique au système.
Ce comportement vibratoire est fonction de la rigidité de l'infrastructure du moteur et du silence de marche du groupe d'entraînement en cas de couplage rigide. Ces vibrations peuvent, au niveau du moteur, entraîner des valeurs vibratoires supérieures et, notamment sur les machines-outils, une qualité d'usinage insuffisante des pièces à usiner.
7.4 Position de montage
Mesures pour réduire les vibrations
Selon les conditions de service, on pourra réduire ces vibrations avec les mesures suivantes:
● renforcement de l'infrastructure du moteur
● étaiement supplémentaire des moteurs du côté B (en cas de montage par bride)
● découplage ou amortissement des vibrations du groupe d'entraînement
Annexe A
A.1 Description des termes
Constante de temps thermique Tth
La constante de temps thermique décrit la hausse de température de l'enroulement du moteur en cas d'augmentation brusque de la charge du moteur jusqu'au couple admissible S1. Après le temps Tth., le moteur a atteint 63 % de sa température finale S1.
Couple assigné CN
Le couple assigné est le moment mécanique disponible sur l'arbre pouvant être réalisé au point de vue thermique conformément au mode de fonctionnement indiqué selon
CEI 60034-1.
Couple maximal Cmax
Couple disponible à court terme pour des procédures dynamiques (par ex. pour une accélération). Cmax = 2 ∙ CN
Courant assigné IN
Il s'agit du courant (valeur efficace mesurée sur le câble) apparaissant à la puissance assignée et au couple assigné et pouvant être réalisé au point de vue thermique conformément au mode de fonctionnement indiqué selon CEI 60034-1.
Courant à vide Iμ
Il s'agit du courant (valeur efficace mesurée sur le câble) nécessaire pour faire fonctionner le moteur à vide à la vitesse assignée sans couple de charge. Le courant à vide définit
l'aimantation du moteur en vitesse de base (inférieure à la vitesse de passage en défluxé moteur).
Courant maximal Imax
Il s'agit du courant maximal (valeur efficace mesurée sur le câble) admissible
momentanément pour des processus dynamiques (accélération par ex.) sans endommager le moteur.
A.1 Description des termes
Fonctionnement S1 (service continu)
Fonctionnement en état de charge constant dont la durée suffit pour atteindre l'état d'équilibre thermique du moteur.
Fonctionnement S6 (service intermittent)
Fonctionnement composé d'une succession de cycles de charge similaires, chacun d'eux comprenant une période à charge moteur constante et une période en marche à vide. À défaut d'autre indication, la durée de fonctionnement se rapporte à un cycle de charge de 10 min.
S6-40 % = charge 4 min, marche à vide 6 min S6-60 % = charge 6 min, marche à vide 4 min
Fréquence assignée fN
Fréquence requise pour les valeurs de consignes (PN, nN, etc.).
Modes
Les modes de fonctionnement sont définis dans la norme CEI 60034, 1ère partie. Pour les modes de fonctionnement S1 et S6, la durée maximale du cycle de charge est fixée à 10 minutes, dans la mesure où il n'y a pas d'autres spécifications particulières.
Puissance assignée PN
La puissance assignée est la puissance mécanique disponible sur l'arbre pouvant être réalisée au point de vue thermique conformément au mode de fonctionnement indiqué selon CEI 60034-1.
Tension assignée UN
Tension entre deux phases du moteur, pour lesquelles les valeurs de consigne (PN, nN, etc.) sont définies. La tension assignée est fixée en tenant compte des aspects magnétiques (saturation enfer) et thermiques.
Vitesse assignée nN
Il s'agit de la vitesse pour laquelle la puissance assignée et le couple assigné sont définis conformément au mode de fonctionnement indiqué selon CEI 60034-1.
Vitesse en défluxé avec puissance constante n2
Vitesse maximale pour la puissance assignée conformément au mode de fonctionnement indiqué selon CEI 60034-1.
A.1 Description des termes
Vitesse maximale nmax
La vitesse maximale admissible nmax dépend des conditions mécaniques. La vitesse maximale nmax ne doit pas être dépassée.
PRUDENCE
Si la vitesse nmax est dépassée, cela peut endommager les roulements, les bagues courts-circuitées, les calages à retrait etc. Il convient d'assurer, par la configuration correcte de la commande ou par l'activation d'un système de surveillance de la vitesse dans le système d'entraînement, que ces vitesses élevées ne soient pas atteintes.
La vitesse maximale nmax ne doit pas être atteinte en continu. La vitesse doit être réduite conformément au cycle de charge suivant dans la mesure où aucun autre cycle de charge n'est indiqué (durée du cycle 10 min):
Jeu de charge pour un cycle de 10 minutes 3 min nmax
6 min 2/3 nmax
1 min Arrêt
Vitesse maximale en service continu nS1
La vitesse maximale admissible permise en continu sans cycles de vitesse.
A.2 Bibliographie
A.2 Bibliographie
Liste des manuels de configuration disponibles
La liste des documents disponibles avec les langues dans lesquelles ils sont édités est actualisée sur le site Internet. Pour la consulter, allez à l'adresse:
www.siemens.com/motioncontrol
Sélectionnez sous "Support", "Technical documentation ", "(Online) research in the documentation", "Available documentation".
Catalogues
Référence abrégée Catalogue
NC 61 SINUMERIK & SINAMICS
NC 60 SINUMERIK & SIMODRIVE
D 21.1 SINAMICS S120
DA 65.3 Servomoteurs
DA 65.4 SIMODRIVE 611 universal et POSMO
DA 65.10 SIMOVERT MASTERDRIVES VC
DA 65.11 SIMOVERT MASTERDRIVES MC
DA 48 Moteurs SIMOSYN
Documentation électronique
Référence abrégée DOC ON CD
CD1 Le système SINUMERIK
(avec toutes les SINUMERIK 840D/810D et SIMODRIVE 611D)
CD2 Le système SINAMICS
A.3 Propositions / Corrections
A.3 Propositions / Corrections
Si, à la lecture de cet imprimé, vous deviez relever des erreurs d'impression, nous vous serions très obligés de nous en faire part en vous servant de ce formulaire. Nous vous remercions également de toute suggestion et proposition d'amélioration.
([S«GLWHXU 1RPb
$GUHVVHGHYRWUHVRFL«W«VHUYLFH
5XHb
&RGHSRVWDOb 9LOOHb 7«O«SKRQHb )D[b
6XJJHVWLRQVHWRXFRUUHFWLRQV
)D[bGRFXPHQWDWLRQ PDLOWRGRFXPRWLRQFRQWURO#VLHPHQVFRP
KWWSZZZVLHPHQVFRPDXWRPDWLRQVHUYLFH VXSSRUW
$
6,(0(16$*
$ '0&06 3RVWIDFK '(UODQJHQ
A.3 Propositions / Corrections
Index
C
CAD CREATOR, 72 Capteur incrémental, 77 Coaxialité, 52
Codeurs, 76 Concentricité, 52 Configuration
SIZER, 23
Consignes concernant les CSDE, 9 Consignes de sécurité, 7
Courant assigné, 57
Courbe résistance / température, 75
D
Déclassement, 87
E
Effort axial, 50 Élimination, 7 Équilibrage, 52
F
Force radiale, 50
Formes de construction, 89
I
Intervalles de remplacement des roulements, 49
N
Niveau de magnitude vibratoire, 54
P
Passage du réfrigérant lubrifiant, 42 Perpendicularité, 52
Plaque signalétique du moteur, 22 Précision de l'arbre et de la bride, 52 Produits d'origine tierce, 9
Protection thermique du moteur, 75
R
Refroidissement, 35 Refroidissement par liquide
Huile, 40
Refroidissement par motoventilateur, 40 Risques résiduels, 10
S
Service d'assistance téléphonique, 6 SinuCom, 25
SIZER, 23
Sonde de température, KTY 84, 75 STARTER, 25
Support technique, 6
T
Transport, 87
V
Valeurs limites de l'intensité vibratoire, 54 Vitesse assignée, 57
Siemens AG
Automation and Drives Motion Control Systems Postfach 3180
91050 ERLANGEN