• Aucun résultat trouvé

Conclusions, implications for clinical practise, limitations, and future directions

DA is becoming more and more known as an alternative method for a more objective screening of CLD children. It is also steadily included in recommendations of assessments for this population in the field of Speech and Language Therapy. Nevertheless, to our knowledge, to this day there is no formal protocole of Dynamic Assessment of Language in German, and especially within the Swiss context.

Our study, is, therefore, one of the first -if not the first- attempts to provide such an instrument. As such, the present research provided some promising results but also had its limitations.

Overall, our results have shown that employing DA differentiated more clearly CLD children with German as an additional language from their peers with a suspicion of LI, both in the areas of

Vocabulary, as well as Phonology, compared to the static measures that were used. This differentiation was more pronounced regarding children’s ability to employ clues following a mediation phase in order to establish the meaning of a new word that was previously hard to retain, as well as their ability to recall this new word immediately after the teaching phase and express it after some time had passed.

In the domain of phonology, although the static instrument that was used, also provided some good differentiation of the skills of the two groups, the children’s ability to successfully repeat a word following a dynamic interaction was an, overall, more accurate differentiating index than the static measure. Furthermore, the ability to successfully repeat sounds, the number of successfully elicited sounds following a prompt (Stimulability), as well as the Inconsistency rate between the productions of the same word on two different occasions constituted further accurate differentiating factors of the skills of both groups. These results corroborate existing findings in this domain both in English (Dodd, 2013) and in German (Fox-Boyer & Strutzke, 2018).

Also, apart from their differentiating power, the adapted Dynamic Vocabulary and Phonology instruments were also significantly associated with a series of external measures. The Dynamic Vocabulary instrument was moderately associated with the Static test PDSS (Comprehension of Nouns), which is an established measure of lexical ability (albeit not standardised with CLD children), thus confirming, to a certain extent, the usefulness of our DA as a measure of lexical learning potential (See Law & Camilleri, 2007). Furthermore, the fact that the DA of Vocabulary was associated with several subtests of the Lise-DaZ test, which has been already validated with bilingual children, further confirms the usefulness of our DA for this population. Nevertheless, in several cases the Lise-DaZ tasks were quite hard for the children of this study, and only few Caseload children were able to respond to some of the tasks (thus minimising the possibility of a significant correlation). Even so,

126 there were some substantial qualitative differences between the two groups as shown, for example by children’s ability to form sentences. These differences in performance are in line with the types of difficulties LI children are frequently reported to encounter in German (Schulz & Tracy, 2011). Lastly, several of our DA measures were, also, moderately associated with the already validated NWR

repetition tasks (Mottier test), establishing that these measures evaluate similar constructs, at least to a certain extent. This was less obvious with the parental questionnaire at least as shown by the between-group correlations.

From a clinical point of view, and taking into analysis the qualitative results, this DA may be considered as an initial, accurate evaluation of children’s ability to benefit from contextual cues to quickly build new referents and recall them. It may also provide a gross screen as to whether a CLD child might present with a simple phonological delay or whether there are indications of more serious phonological disorders or possible dyspraxia. In that case, a more detailed assessment might need to be administered and the child should be prioritised for therapy. In its present format this DA might be employed mostly qualitatively as an informal, additional source of information of children’s ability to benefit from teaching both at the level of learning new vocabulary as well as at a phonological/

articulation level.

Nonetheless, this project being an initial, small-scale adaptation of the DAPPLE study, it is also characterised by a series of limitations affecting the type of possible analysis that could be performed with our data.

First, a larger caseload sample of at least 25 children would allow for a series of more elaborate types of analysis, such as discriminant analysis or the ROC analysis, which would have been the method of choice for a screening test that could provide clear cut-off scores.

Furthermore, given the floor effects that were noted with several of the Lise-DaZ subtests but, also, the general difficulty to identify children with a clearer diagnosis, it appears that a future study should focus on the age group between 4.5 to 5.5. This would help overcome the important issue that affected many areas in this study, namely that the official age to start school is 4 instead of 3 (as is in the UK).

This would, of course, necessitate a standardised test of receptive vocabulary for this age group. In addition, in order to complete the DAPPLE battery in German in the future it would be important to include the syntax part that was not possible to incorporate in this study, namely the subtest of expressive language. This would provide some additional, necessary information regarding children´s morphosyntactic development, which has been identified as an important area of need in LI children with German as an additional language.

Another limitation of this small-scale project was that due to a lack of resources it was not possible to personally access all the families involved in this study and/or hire interpreters. This would improve the number of parents that could have answered the AldeQ questionnaire and increase the amount of

127 detailed information regarding the duration and pattern of exposure to German, and the overall

socioeconomic background information that could have been obtained for each participant.

Overall, we should acknowledge that measuring the linguistic skills of very young CLD children has been complicated during this project due to extrinsic reasons, such as the relatively short exposure to the L2 language and the kindergarten setting, as well as intrinsic factors, such as distractibility and potential shyness. In that sense, the evaluation procedure of this project very much confirms Kohnert’s (2010) comment about the considerable variability caused both by ‘bilingual” and “monolingual”

factors during CLD assessment. Furthermore, our small sample size limited the power of our results.

In conclusion, the promising indications of the present project should be further researched in the future through a larger project. This would permit more powerful statistical analyses. Also, such a study should focus on replicating the described process to examine how stable the present findings are.

The need for a larger scale project with more resources would provide an important diagnostic screen to assess quickly and efficiently CLD children with German as an L2 in suspicion of LI, regardless of their initial L1 and their exact time of exposure to German. Such an instrument could prove to be a valid way to complement existing diagnostic procedures in this domain.

128

References

Abbot-Smith, K., Morawska-Patera, P., Łuniewska, M., Spruce, M., & Haman, E. (2018). Using parental questionnaires to investigate the heritage language proficiency of bilingual

children. Child Language Teaching and Therapy, 34(2), 155-170.

Abegglen J., Abbühl K., Sarai J., Beer M., & Mathys S. (2018). „Welche mehrsprachigen Kinder sollten logopädisch abgeklärt werden?— eine Entscheidungshilfe“. Retrieved from

www.logopaedie-bern.ch.

Adlof, S. M., & Patten, H. (2017). Nonword repetition and vocabulary knowledge as predictors of children's phonological and semantic word learning. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 60(3), 682-693.

Albrecht, K. M. (2017). The identification of typical and atypical phonological acquisition in Turkish-German bilingual children (Doctoral dissertation, University of Sheffield).

Alt, M., Meyers, C., & Figueroa, C. (2013). Factors that influence fast mapping in children exposed to Spanish and English. Journal of Speech, Language, and Hearing Research.

American Psychiatric Association. (2013). Diagnostic and statistical manual of mental disorders (DSM-5®). American Psychiatric Pub.

American Speech-Language-Hearing Association (2004). Knowledge and skills needed by speech-language pathologists and audiologists to provide culturally and linguistically appropriate services [Knowledge and Skills]. Available from http://www.commxroads.com/ docs/

publications/ Knowledge_Skills.pdf

American Speech-Language-Hearing Association (n.d.). Eligibility and Dismissal in Schools.

Retrieved November, 26, 2020, from https://www.asha.org/slp/schools/prof-consult/eligibility/.

American Speech-Language-Hearing Association (n.d.) Speech Sound Disorders: Articulation and Phonology. (Practice Portal). Retrieved April, 20, 2021, from

www.asha.org/Practice-Portal/Clinical-Topics/Articulation-and-Phonology/.

Anderson, R. T. (2004). Phonological acquisition in preschoolers learning a second language via immersion: A longitudinal study. Clinical Linguistics & Phonetics, 18(3), 183-210.

Armon-Lotem, S., de Jong, J., & Meir, N. (Eds.). (2015). Assessing multilingual children:

Disentangling bilingualism from language impairment. Multilingual matters.

Armon-Lotem, S., Walters, J., & Gagarina, N. (2011). The impact of internal and external factors on linguistic performance in the home language and in L2 among Hebrew and Russian-German preschool children. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1(3), 291-317.

Bauer V. (2012). Auf dem Prüftand. Validierung der Niveaubeschreibungen Deutsch als Zweitsprache für die Primarstufe.[Unpublished Master’s dissertation]. University of Vienna. DOI:

10.25365/thesis.24882

129 Bialystok, E. (1986b). Children’s concept of word. Journal of Psycholinguistic Research, 15, 13–32.

Bialystok, E. (1988). Levels of bilingualism and levels of linguistic awareness. Developmental Psychology, 24, 560–567.

Bialystok, E. (2001). Bilingualism in Development: Language, Literacy, and Cognition.

Bialystok, E., & Miller, B. (1999). The problem of age in second language acquisition:

Bialystok, E., & Viswanathan, M. (2009). Components of executive control with advantages for bilingual children in two cultures. Cognition, 112, 494–500

Bialystok, E., Majumder, S., & Martin, M. M. (2003). Developing phonological awareness: Is there a bilingual advantage?. Applied Psycholinguistics, 24(1), 27-44.

Bianco, G. (2015).Dynamic Assessment of Vocabulary, Sentence Structure and Phonology in combination with other measures as a screening tool for the identification of Specific Language Impairment in early Italian second language learners.[Unpublished Master’s dissertation].

University of Groningen.

Bishop, D. V. (2002). The role of genes in the etiology of specific language impairment. Journal of Communication Disorders, 35(4), 311-328.

Bishop, D. V. (2006). What causes specific language impairment in children? Current directions in psychological science, 15(5), 217-221.

Bishop, D. V. (2017). Why is it so hard to reach agreement on terminology? The case of

developmental language disorder (DLD). International journal of language & communication disorders, 52(6), 671-680.

Bishop, D. V., Bright, P., James, C., Bishop, S. J., & Van der Lely, H. K. (2000). Grammatical SLI: A distinct subtype of developmental language impairment? Applied Psycholinguistics, 21(2).

Bishop, D. V., Snowling, M. J., Thompson, P. A., Greenhalgh, T., Adams, C., & Boyle, C. (2017).

Catalise‐2 Consortium, Phase 2 of CATALISE: A multinational and multidisciplinary Delphi consensus study of problems with language development: Terminology. Journal of Child Psychology and Psychiatry, 58(10), 1068-1080.

Blom, E., & Baayen, H. R. (2012). The impact of verb form, sentence position, home language and L2 proficiency on subject-verb agreement in child L2 Dutch. Applied Psycholinguistics, 34(04), 777-811.

Bloomfield, L. (1933). Language. New York: Holt.

Bonifacci, P., Mari, R., Gabbianelli, L., Ferraguti, E., Montanari, F., Burani, F., & Porrelli, M. (2016).

Sequential bilingualism and specific language impairment: The Italian version of ALDeQ parental questionnaire. BPA-Applied Psychology Bulletin (Bollettino di Psicologia Applicata), 64(275), 50-64.

Bosma, T. (2011). Dynamic Testing in Practice: Shall I give you a hint? (Doctoral dissertation).

Bossart, M. N. (2011). Mehrsprachigkeit und Sprachenlernen aus Sicht von Schülerinnen und Schülern und deren Lehrpersonen: eine qualitative Studie zur Situation vor und nach dem

130 Stufenübertritt von der Primar-in die Sekundarstufe (Doctoral dissertation, Université de

Neuchâtel).

Branum-Martin, L., Mehta, P. D., Francis, D. J., Foorman, B. R., Cirino, P. T., Miller, J. F., & Iglesias, A. (2009). Pictures and words: Spanish and English vocabulary in classrooms. Journal of

Educational Psychology, 101(4), 897.

Brown, R. (1973). A first language: The early stages. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Bruner, J. (1983). Child’s talk: Learning to use language. New York: W.W. Norton.

Budoff, M., & Friedman, M. (1964). " Learning potential" as an assessment approach to the adolescent mentally retarded. Journal of consulting psychology, 28(5), 434.

Bulheller, S., & Häcker, H. (2002). Coloured progressive matrices. Deutsche Bearbeitung und Normierung nach JC Raven. Frankfurt: Swets Test Services.

Bundesamft für Statistik (2014). Demographishes Porträt der Schweiz. https://www.bfs.admin.ch/

bfs/de/home/statistiken/bevoelkerung/standentwicklung.assetdetail.346792.html;https://www.bfs.

admin.ch/bfsstatic/dam/assets/349846/master

Caesar, L. G., & Kohler, P. D. (2009). Tools clinicians use: A survey of language assessment procedures used by school-based speech-language pathologists. Communication Disorders Quarterly, 30(4), 226-236.

Camilleri, B. & Law, J. (2007). Assessing children referred to speech and language therapy: Static and dynamic assessment of receptive vocabulary. International Journal of Speech-Language

Pathology, 9(4), 312-322. http://dx.doi.org/10.1080/14417040701624474

Campione, J.C. & Brown, A.L. (1987). Linking dynamic assessment with school achievement. In Lidz, C.S. (ed.) Dynamic Assessment: An Interactional Approach to Evaluating Learning Potential (pp. 82-115). New York: Guilford Press.

Carey, S. (1978). The child as word learner. Linguistic theory and psychological reality In M. Halle, J.

Bresnan, & G. A. Miller (Eds.), Linguistic theory and psychological reality (pp. 264-293).

Cambridge, MA: MIT Press

Carlson, J. S., & Wiedl, K. H. (1979). Toward a differential testing approach: Testing-the-limits employing the Raven matrices. Intelligence, 3(4), 323–344. https://doi.org/10.1016/0160-2896(79)90002-3

Carlson, J. S., & Wiedl, K. H. (1979). Toward a differential testing approach: Testing-the-limits employing the Raven matrices. Intelligence, 3(4), 323-344.

Chiat, S. (2001). Mapping theories of developmental language impairment: Premises, predictions, and evidence. Language and cognitive processes, 16(2-3), 113-142.

Cheng, L. R. L. (1990). The identification of communicative disorders in Asian-Pacific students. Journal of Childhood Communication Disorders, 13(1), 113-119.

Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA: MIT Press.

131 Clahsen, H. (1991). Child language and developmental dysphasia: Linguistic studies of the acquisition

of German (Vol. 2). John Benjamins Publishing.

Clahsen, H., and S. Stoessel-Deschner (1993). Child language and developmental dysphasia:

Linguistic studies of the acquisition of German. Journal of Child Language 20:713–726.

Clark, E. V. (1993). The lexicon in acquisition. Cambridge: Cambridge University Press Clark, E. V., & MacWhinney, B. (1987). The principle of contrast: A constraint on language

acquisition. Mechanisms of language acquisition, 1-33.

Cleave, P. L., Girolametto, L. E., Chen, X., & Johnson, C. J. (2010). Narrative abilities in monolingual and dual language learning children with specific language impairment. Journal of

Communication Disorders, 43(6), 511-522.

Conti-Ramsden, G., Crutchley, A., & Botting, N. (1997). The extent to which psychometric tests differentiate subgroups of children with SLI. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 40(4), 765-777.

Crary, M. A. (1993). Developmental motor speech disorders. Singular.

Crivello, C., Kuzyk, O., Rodrigues, M., Friend, M., Zesiger, P., & Poulin-Dubois, D. (2016). The effects of bilingual growth on toddlers’ executive function. Journal of Experimental Child Psychology, 141, 121-132.

Cromdal, J. (1999). Childhood bilingualism and metalinguistic skills: Analysis and control in young Swedish–English bilinguals. Applied Psycholinguistics, 20(1), 1-20.

Cummins, J. (1978). Bilingualism and the development of metalinguistic awareness. Journal of Cross-Cultural Psychology, 9, 131–149.

De Houwer, A. (1990). The acquisition of two languages from birth: A case study. Cambridge University Press.

De Houwer, A. (2011). Language input environments and language development in bilingual acquisition. Applied Linguistics Review, 2, 221-240.

De Lamo White, C., & Jin, L. (2011). Evaluation of speech and language assessment approaches with bilingual children. International Journal of Language & Communication Disorders, 46(6), 613-627.

Deacon, T. (1997). The symbolic species: The co-evolution of language and the human brain. London:

Penguin Press.

DeKeyser, R. M. (2000). The robustness of critical period effects in second language acquisition. Studies in second language acquisition, 22(4), 499-533.

Dell, G. S., & O'Seaghdha, P. G. (1992). Stages of lexical access in language production.

Cognition, 42(1-3), 287-314.

Dillon, R. F. (1997). Dynamic testing. Handbook on testing, 164-186.

Dodd, B. (2013). Differential diagnosis and treatment of children with speech disorder. John Wiley &

Sons.

132 Dollaghan C. (1987). Fast mapping in normal and language-impaired children. Journal of Speech and

Hearing Disorders, 52, 218–222. http://dx.doi.org/ 10.1044/jshd.5203.218

Dollaghan, C., & Campbell, T. F. (1998). Nonword repetition and child language impairment. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 41(5), 1136-1146.

Döpke, S. (1998). Competing language structures: The acquisition of verb placement by bilingual German-English children. Journal of child language, 25(3), 555-584.

Duckworth, A. L., Quinn, P. D., Lynam, D. R., Loeber, R., & Stouthamer-Loeber, M. (2011). Role of test motivation in intelligence testing. Proceedings of the National Academy of Sciences, 108(19), 7716-7720.

Dunn, L., Dunn, L., Whetton, C., & Burley, J. (1997). The British Picture Vocabulary Scale. Windsor:

NFER-Nelson.

Durant, K., Peña, E., Peña, A., Bedore, L. M., & Muñoz, M. R. (2019). Not All Nonverbal Tasks Are Equally Nonverbal: Comparing Two Tasks in Bilingual Kindergartners With and Without Developmental Language Disorder. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 62(9), 3462-3469.

Ebert, K. D. (2017). Convergence between parent report and direct assessment of language and attention in culturally and linguistically diverse children. PloS one, 12(7).

Ebert, K. D., & Kohnert, K. (2016). Language learning impairment in sequential bilingual children. Language Teaching, 49(3), 301.

Engel de Abreu, P. M., A. Cruz-Santos & M. L. Puglisi (2014). Specific language impairment in language-minority children from low-income families. International Journal of Language &

Communication Disorders 49.6, 736−747

Ersoy, D., Juditzki, B., Mühling, C., Steiner, J. & Tölken, J., (2003).Praktische Aspekte der Diagnostik in Arbeitsfeld Mehrsprachigkeit: Das Monheimer Modell [Practical aspects of diagnosis in multilingual context:the Monheimer model]. Die Sprachheilarbeit, 48, 5, 184-193.

Estes, K. G., Evans, J. L., & Else-Quest, N. M. (2007). Differences in the nonword repetition performance of children with and without specific language impairment: A meta-analysis. Journal of Speech, Language, and Hearing Research.

Evans, J. L., Saffran, J. R., & Robe-Torres, K. (2009). Statistical learning in children with specific language impairment. Journal of Speech, Language, and Hearing Research.

Extended Optional Infinitive’ hypothesis (Rice et al., 1997

Eysenck, H. J., & Cookson, D. (1969). Personality in primary school children: 1. Ability and achievement. British Journal of Educational Psychology, 39(2), 109-122.

Fabiano-Smith, L., & Barlow, J. A. (2010). Interaction in bilingual phonological acquisition: Evidence from phonetic inventories. International journal of bilingual education and bilingualism, 13(1), 81-97.

133 Feuerstein, R., & Jensen, M. R. (1980, May). Instrumental enrichment: Theoretical basis, goals, and

instruments. In The Educational Forum (Vol. 44, No. 4, pp. 401-423). Taylor & Francis Group.

Fisher, S. E. (2005). Dissection of molecular mechanisms underlying speech and language disorders. Applied Psycholinguistics, 26(1), 111-128.

Flege, J.E., Yeni-Komshian, G., and Liu, S. (1999). Age constraints on second language learning.

Journal of Memory and Language, 41, 78–104.

Fox-Boyer, A., & Strutzke, M. (2018). Auswirkung der Stimulierbarkeit von isolierten Phonen auf die weitere phonologische Entwicklung: Eine Langzeitstudie mit monolingual deutschen Kindern.

In Forum Logopadie (Vol. 32, No. 1).

Fox-Boyer, A., Salgert, K., & Clausen, M. C. (2016). Diagnostik von kindlichen Aussprachestörungen unklarer Genese. Sprache· Stimme· Gehör, 40(02), 61-67.

Fried, L., Briedigkeit, E., & Schunder, R. (2008). Delfin 4-Sprachförderorientierungen: eine Handreichung. Ministerium für Generationen, Familie, Frauen und Integration des Landes Nordrhein-Westfalen.

Frigerio-Sayilir C. (2013). Mehrsprachige Kinder im logopädischen Alltag [Multilingual children in speech therapy practice]. DLV Aktuell 4, 2013.

Frisch, S. A., Large, N. R., & Pisoni, D. B. (2000). Perception of wordlikeness: Effects of segment probability and length on the processing of nonwords. Journal of memory and language, 42(4), 481-496.

Frohriep, K. (1978). Einige Ergebnisse zur prognostischen Validität eines neu entwickelten Kurzzeitlerntest für die Differentialdiagnostik entwicklungs-rückständiger Vorschulkinder im Vergleich mit konventionellen Verfahren und Langzeitlerntests. [Some results of the predictive validity of a newly developed short term learning test for the assessment of developmental delayed preschool children, compared to conventional assessment and long-term learning tests.]

In G. Glaub, J. Guthke, & G. Lehwald (Eds.), Psychologie und Psychodiagnostik lernaktiven Verhaltens. [Psychology and Psychological Assessment of learning.] Leipzig: Gesellschaft für Psychologie.

Galambos, S. J., & Goldin-Meadow, S. (1990). The effects of learning two languages on levels of metalinguistic awareness. Cognition, 34(1), 1-56.

Gardner, M. F. (1990). EOWPVT-R: Expressive one-word picture vocabulary test, revised. Academic Therapy Publications.

Gathercole, S. & Baddeley, A. 1990. “Phonological Memory Deficits in language disordered children:

Is there a casual connection?” Journal of Memory and Language, 29: 336-360

Gathercole, V. C. (2007). Miami and North Wales, so far and yet so near: A constructivist account of morphosyntactic development in bilingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(3), 224-247.

134 Gathercole, V.C.M. (1997). The linguistic mass/count distinction as an indicator of referent

categorization in monolingual and bilingual children. Child Development, 68, 832–842.

Gentner, D. (1982). Why nouns are learned before verbs: Linguistic relativity versus natural partitioning. Center for the Study of Reading Technical Report; no. 257.

Gillam, S. L., Gillam, R. B., Fargo, J. D., Olszewski, A., & Segura, H. (2017). Monitoring indicators of scholarly language: A progress-monitoring instrument for measuring narrative discourse skills. Communication Disorders Quarterly, 38(2), 96-106.

Glaspey, A., & Stoel-Gammon, C. (2007). A dynamic approach to phonological assessment. Advances in Speech Language Pathology, 9(4), 286-296.

Goldstein, B. (2015). Providing clinical services to multilingual children with SSD. C. Bowen, Children's Speech Sound Disorders, 2, 148-53.

Gopnik, M. (1990). Feature-blind grammar and dysphasia. Nature.

grammar approach. In M. Barrett, ed., The development of language, pp.161–190. Hove, UK:

Psychology Press.

Grassmann, S., Stracke, M., & Tomasello, M. (2009). Two-year-olds exclude novel objects as potential referents of novel words based on pragmatics. Cognition, 112(3), 488-493.

Grosjean, F. (1982). Life with two languages. Cambridge, MA: Harvard University Press

Grosjean, F. (1989). Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person.

Brain and Language, 36, 3–15.

Guiberson, M., Rodríguez, B. L., & Dale, P. S. (2011). Classification accuracy of brief parent report

Guiberson, M., Rodríguez, B. L., & Dale, P. S. (2011). Classification accuracy of brief parent report