• Aucun résultat trouvé

Bulletin technique client

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Bulletin technique client"

Copied!
14
0
0

Texte intégral

(1)

ATTENTION : Ces informations sont destinées à des techniciens de maintenance qualifiés. Varian Medical Systems, Inc. ne fait aucune assertion quant aux qualifications des techniciens de maintenance autres que ses propres employés.

Une intervention de maintenance ou une réparation non signalée et/ou incorrecte peut exposer le technicien de maintenance, l'opérateur et/ou le patient à des risques pour leur sécurité, notamment à un ou plusieurs des risques suivants (liste non exhaustive) : collision mécanique, choc électrique et irradiation. Tous ces risques peuvent entraîner des blessures graves, voire la mort. Copyright © 2015, Varian Medical Systems, Inc.Tous droits réservés.

The source for all content of this document is the English version. Technical content and Translation review approvals are stored in the PSE documentation repository.

L’origine du contenu technique de ce document est la version en anglais. Les feuilles d’approbation du contenu technique et du contrôle de la traduction sont archivées à PSE.

FEUILLE

Informations CTB

Intitulé Instructions de mise sous tension des accélérateurs linéaires TrueBeam™, TrueBeam™ STx, Edge™ et VitalBeam™

N° de schéma 100052134 CTB GE-791

N° de plainte N/A Nbre d’heures de

travail estimées 30 minutes Objet Ce bulletin technique client décrit les étapes de mise sous tension des accélérateurs

linéaires TrueBeam™, TrueBeam™ STx, Système de radiochirurgie Edge™ et VitalBeam™ à partir d'un état hors tension.

Codes produit

concernés Code produit : H19 Nom de produit : TrueBeam, TrueBeam STx, Edge, VitalBeam Conditions

préalables N/A

UNE MISE À JOUR DE CE CTB EST DISPONIBLE SUR LE SITE MY.VARIAN.COM

Informations sur les outils

Outils et

matériel N/A

Documents de

référence Mode d'emploi TrueBeam (TrueBeam, TrueBeam STx, Système de radiochirurgie Edge) ; Mode d'emploi VitalBeam

Vue d'ensemble de la

modification

• Mise sous tension des consoles des plateformes TrueBeam et VitalBeam

• Mise sous tension initiale de TrueBeam™, Truebeam™ STx, Edge™ et VitalBeam™

• Vérification des performances / du système

Informations sur le kit à commander

Référence à

commander Description 100052134 N/A

Commande

auprès de : CSS Logistics MY.VARIAN.COM Non applicable

Informations sur les révisions

RÉV. DATE NOM DE L'AUTEUR DESCRIPTION DE LA MODIFICATION NOM DU FICHIER

A 10 décembre 2010 Ruth Connolly Parution initiale CTB-GE-791-A.pdf

B 17 décembre 2010 Ruth Connolly Clarification des instructions CTB-GE-791-B.pdf

C 15 août 2015 Ruth Connolly Inclusion de Edge™ et de VitalBeam™ ; Inclusion de captures

d'écran supplémentaires CTB-GE-791-C.pdf

(2)

GÉNÉRALITÉS

Lisez ce document dans son intégralité, en faisant particulièrement attention à toutes les instructions.

Si vous n'êtes pas en mesure d'effectuer certaines tâches identifiées dans ce document, veuillez contacter le service technique de Varian.

CONTRÔLE DES PERFORMANCES

Effectuez une vérification complète des performances avant de démonter et de modifier un système.

Notez toutes les anomalies de fonctionnement.

PROCÉDURES DE SÉCURITÉ

Avant toute intervention sur les produits d'oncologie, veuillez vous assurer d'être familiarisé avec les règles de sécurité utilisées par le service support client (CSS). Veillez à respecter les pratiques et les procédures de sécurité du CSS en effectuant cette modification. Pour connaître les instructions de sécurité, reportez-vous au manuel d'utilisation du produit.

COORDONNÉES

Pour toute question, problème ou préoccupation, contactez Varian au 1.888.VARIAN.5 (+1 888 827 4265)

ou rendez-vous sur le site http://my.varian.com et cliquez sur Contact Us (Nous contacter).

(3)

1. INTRODUCTION

Les procédures suivantes sont présentées dans ce bulletin technique client et doivent être fournies à tous les clients des produits TrueBeam™, TrueBeam™ STx, Edge™ et VitalBeam™.

• Mise sous tension des consoles des plateformes TrueBeam et VitalBeam

• Mise sous tension initiale de l'accélérateur linéaire.

ATTENTION Si cette procédure est réalisée à des fins de démonstration ou d'essai, les étapes suivantes doivent être respectées afin d'assurer la sécurité de la plateforme TrueBeam™ et de la plateforme VitalBeam™.

1. Éteignez les ordinateurs suivants en appuyant brièvement sur chacun des boutons d'alimentation.

a. Poste de travail Traitement/TrueBeam

b. Poste de travail In Room Monitor (IRM) (Moniteur en salle) c. Poste de travail QA/OSP/Services

d. Poste de travail CBCT

2. Si l'ordinateur est un Dell R200, un voyant bleu clignotant apparaît sur le bouton d'alimentation de l'ordinateur lorsque celui-ci est mis hors tension.

3. Vous pouvez désormais appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence (Emergency Disconnect) du disjoncteur principal.

a. S'il s'agit d'un disjoncteur GE TrueBeam ou VitalBeam, le bouton d'arrêt d'urgence est un gros bouton rouge au centre du disjoncteur.

4. Une fois que le bouton d'arrêt d'urgence a été déclenché, veuillez patienter 40 secondes avant de relâcher le bouton (l'interrupteur devrait être verrouillé en position Off). L'alimentation sans interruption (UPS) doit être complètement mise hors tension avant de relâcher le bouton d'arrêt d'urgence (Emergency Disconnect) du disjoncteur principal.

5. Confirmez que l'UPS ait bien été mise hors tension complètement en vous assurant qu'il n'y ait aucun voyant lumineux sur la façade de l'UPS. Après confirmation, vous pouvez procéder à l'étape 2.1 indiquée ci-dessous.

2. MISE SOUS TENSION DES CONSOLES TRUEBEAM™, TRUEBEAM™ STX, EDGE™ ET VITALBEAM™ APRÈS UN ARRÊT D'URGENCE

2.1. Relâchez l'interrupteur d'arrêt d'urgence du disjoncteur principal ou d'un autre dispositif de déconnexion spécifique si vous n'utilisez pas le disjoncteur principal de Varian recommandé.

Remarque L'interrupteur d'arrêt d'urgence est généralement un bouton rouge. Sur un disjoncteur

GE TrueBeam™ ou VitalBeam™, ce bouton rouge doit être tourné un quart de tour

dans le sens horaire pour être relâché.

(4)

2.2. Cela devrait allumer un ou plusieurs voyants (LED) verts de l'UPS en cas de mise sous tension. Cela peut prendre jusqu'à 10 secondes.

Remarque Il existe deux marques d'UPS pouvant être utilisées avec des plateformes d'accélérateurs linéaires TrueBeam et VitalBeam : IBM et Eaton. Des schémas sont fournis pour ces deux marques.

2.3. Allumez l'UPS en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant plusieurs secondes jusqu'à la mise sous tension de l'UPS.

2.3.1. Pour l'UPS IBM, cliquez sur le bouton d'alimentation dans le coin supérieur droit de la face avant de l'UPS pour allumer l'UPS.

Figure 1 – Bouton d'alimentation de l'UPS IBM

ENU FRA

General alarm LED Voyant d'alarme générale On battery LED Voyant d'utilisation de la batterie Battery service LED Voyant d'autonomie de la batterie

Load level LEDs Voyants du niveau de charge

Power on LED Voyant d'alimentation

Site wiring fault LED Voyant de défaut de câblage sur site

On button Bouton On

Off button Bouton Off

Alarm reset button Bouton de réinitialisation de l'alarme

(5)

2.3.2. Pour l'UPS Eaton, modèle 5130, le bouton d'alimentation est le gros bouton au milleu.

Figure 2 – Bouton d'alimentation de l'UPS Eaton, modèle 5130

2.3.3. Pour l'UPS Eaton, modèle 5PX, le bouton d'alimentation est en bas du côté droit.

Figure 3 – Bouton d'alimentation de l'UPS Eaton 5PX 3000

2.4. Assurez-vous que les ordinateurs suivants sont allumés automatiquement. (Des voyants bleus s'allument sur les postes de travail correspondants dans les armoires des consoles).

1. Poste de travail Traitement/TrueBeam

2. Poste de travail In Room Monitor (IRM) (Moniteur en salle) 3. Poste de travail QA/OSP/Services

4. Poste de travail CBCT

(6)

Figure 4 – Postes de travail dans la configuration à deux armoires

(7)

Figure 5 – Postes de travail dans la console de l'armoire haut

Remarque Si la procédure est réalisée dans le cadre d'une démonstration ou d'un essai, et que vous avez éteint manuellement les deux ordinateurs ci-dessus, vous devrez les allumer à nouveau à l'aide de leurs boutons d'alimentation individuels situés sur la face avant de chaque ordinateur.

Remarque Un message lié à l'alimentation peut s'afficher sur le moniteur Traitement ou Imagerie.

Vous pouvez acquitter ce message et continuer.

(8)

3. MISE SOUS TENSION INITIALE DE TRUEBEAM™, TRUEBEAM™ STX, EDGE™ ET VITALBEAM™

3.1. Vérifiez les voyants d'arrêt d'urgence (EMO) à l'avant de l'armoire de la console.

Figure 6 – Voyants de l'armoire de la console avant que le bouton Start (Démarrrer) du modulateur ne soit enfoncé.

3.2. Tous les voyants de l'interrupteur EMO doivent être allumés si la ligne EMO est fermée.

Les voyants « EMO good » et « 24 V IN » ne s'allument pas à ce moment.

3.3. Ouvrez la porte avant droite du modulateur et appuyez sur le bouton vert Start (Démarrer).

Le bouton vert Start (Démarrer) carré du disjoncteur principal de TrueBeam s'allume.

Remarque Dans certaines installations, le système peut avoir été configuré de manière à démarrer avec le bouton vert Start (Démarrer) du disjoncteur principal du TrueBeam ou du VitalBeam. Si tel est le cas, vous ne devez pas appuyer sur le bouton vert Start (Démarrer) du modulateur.

3.4. Vérifiez que les voyants « EMO Good » à l'avant de l'armoire de la console Traitement

soient allumés. Si le voyant « EMO Good » n'est pas allumé, vérifiez que les voyants EMO

du modulateur soient tous non enclenchés.

(9)

Figure 7 – Voyants de l'armoire de la console après que le bouton Start (Démarrrer) du modulateur soit enfoncé.

3.5. Vérifiez que le voyant « 24 Volts In » est allumé.

3.6. Le système peut prendre quelques minutes avant de redémarrer. L'écran Major Mode (Mode principal) affiche un point d'interrogation bleu en haut à droite de l'écran, indiquant que le superviseur n'a pas encore ré-établi la connexion avec le poste de travail

Traitement.

Figure 8 – État d'alimentation du système

(Remarque : La figure peut ne pas être exacte et est utilisée comme référence)

3.7. Une fois que le superviseur a ré-établi la communication avec le poste de travail

Traitement, un rond blanc sur un fond bleu foncé s'affiche en haut à droite de l'écran Major Mode (Mode principal).

3.8. Lors de la mise sous tension du système, l'utilisateur peut entendre brièvement le bruit de démarrage du système de contrôle via l'interphone de la console de traitement. Cela est prévu puisque l'interphone est actif lors de la mise sous tension.

Remarque La mise sous tension complète peut prendre jusqu'à 5 minutes. Pendant ce temps, ne tournez pas le bras et ne sélectionnez rien sur l'écran Major Mode (Mode principal).

Si le système ne s'allume pas après 5 minutes, veuillez contacter votre représentant du

service clientèle Varian afin d'obtenir de l'aide.

(10)

3.9. Choisissez Initialize (Initialiser) dans l'écran Major Mode (Mode principal).

Figure 9 – Major Mode Selection (Sélection du mode principal)

(Remarque : La figure peut ne pas être exacte et est utilisée comme référence)

3.10. Lorsque l'écran d'initialisation s'affiche, appuyez sur Acknowledge (Acquitter).

(11)

3.11. L'acquittement et la suppression des erreurs nécessitent des droits d'utilisateur appropriés.

Figure 11 – Mode d'initialisation avec affichage d'erreur dans la fenêtre Sign Off (Fermer).

3.12. La machine bascule d'un état hors tension à un état de veille (Standby).

Figure 12 – Mode d'initialisation – Veille (Standby)

3.13. Patientez 15 secondes, puis appuyez à nouveau sur Acknowledge (Acquitter) pour effacer les

erreurs restantes. Il se peut que plus de deux acquittements soient nécessaires pour effacer

toutes les erreurs si vous ne patientez pas 15 secondes entre chaque acquittement d'erreur.

(12)

Figure 13 – Mode d'initialisation

Remarque Si des erreurs majeures sont présentes et ne peuvent être effacées, veuillez contacter votre représentant du service clientèle Varian afin d'obtenir de l'aide.

3.14. Dans la salle de traitement, appuyez sur le bouton de réinitialisation des collisions sur le tableau de commande latéral de la table de traitement ou sur la tête du bras.

3.15. Assurez-vous que le bras est à 0° (échelle CEI).

3.16. Une fois toutes les erreurs supprimées, cliquez sur Start Initialization (Commencer

l'initialisation). La machine passe en état On (Marche) et l'initialisation des axes démarre.

(13)

Figure 15 – Mode d'initialisation

Remarque Des erreurs mineures peuvent s'afficher pendant le processus d'initialisation.

Ces erreurs affectent le processus d'initialisation uniquement si elles ont une incidence sur les déplacements. Si vous rencontrez des défaillances en termes de déplacements pendant l'initialisation, veuillez contacter votre représentant de service clientèle Varian.

3.17. Suivez les instructions de l'assistant Initialization (Initialisation) afin de compléter l'initialisation de tous les axes. Reportez-vous aux modes d'emploi des systèmes TrueBeam™ et VitalBeam™ pour de plus amples informations.

Si vous avez besoin d'aide pour suivre les instructions, veuillez contacter votre représentant de service clientèle Varian.

4. VÉRIFICATION DES PERFORMANCES/DU SYSTÈME

La vérification de la précision du faisceau est de la responsabilité du client. Veuillez respecter les directives de la réglementation en vigueur relatives aux vérifications de qualité du faisceau et de procédures d'assurance qualité de routine.

5. DOCUMENTATION DU CLIENT

Le présent document et la dernière version des instructions d'utilisation peuvent être téléchargés à l'adresse https://my.varian.com.

Ce CTB inclut de nouvelles informations qui ne figurent pas dans d'autres documents Varian.

(14)

Nomenclature -01 Référence de la

pièce Description

- N/A -

Numéro de schéma

ou de document Autres documents inclus

1 100052134 CTB-GE-791 Instructions de mise sous tension du système

TrueBeam™.

Références

Documents relatifs

On constate donc qu’aucune de ces études, même si elles rapportent de meilleurs résultats dans les groupes traités rapidement, n’apporte l’évidence d’une urgence de prise

En cas d’échec de calibration et/ou des contrôles qualité hors des limites acceptables, nous vous demandons de contacter le Support Technique ou le Département Marketing Biochimie

Des travailleurs clandestins de Genève, en Suisse, aux étudiants issus de milieux précaires à Lille, en France, les organisations humanitaires apportent désormais une aide de

De este modo, través de un análisis del discurso basado en el autor, el texto y el contexto de la canción, me propongo neutralizar la dis- tancia tradicional entre texto y

Si vous sélectionnez une liste de chaînes, appuyez sur les touches de navigation haut ou bas pour sélectionner une chaîne, puis sur OK pour regarder la chaîne sélectionnée..

Pour utiliser les chiffres sur le pavé numérique, vous devez enfoncer la touche de verrouillage numérique.. Souvent, les ordinateurs

Corrigés disponibles sur le site internet du cours p.101-102 p.104 à 108 p.111 p.117-118 p.119 à 123

Le coût mensuel de l’assurance facultative Protexxio Santé (Décès, Perte totale et Irréversible d’Autonomie et Temporaire Totale de travail ) est de 23,00€ et s’ajoute