<KX-NT346>
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un téléphone propriétaire IP (TP-IP). Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure. Pour plus de détails, se reporter aux manuels du système PBX.
Nota: Dans le présent manuel, le suffixe des numéros de modèle est omis, sauf s’il est nécessaire de l’indiquer.
Cet appareil prend en charge les périphériques et fonctions en option ci-dessous:
Q: Disponible
*1 KX-NT366 disponible seulement pour le KX-TDE100/KX-TDE200/KX-TDE600/
KX-NCP500/KX-NCP1000.
*2 KX-NT305 disponible seulement pour le KX-TDE100/KX-TDE200/KX-TDE600/
KX-NCP500/KX-NCP1000.
*3 G.722 disponible seulement pour le KX-TDE100/KX-TDE200/KX-TDE600/
KX-NCP500/KX-NCP1000.
• Pour de plus amples renseignements sur le raccordement du KX-NT307, se reporter aux instructions d’installation du module Bluetooth KX-NT307.
Ce modèle prend en charge les versions PBX suivantes:
KX-TDA30: Logiciel PSMPR Version 4.0000 ou ultérieure
KX-TDA100/KX-TDA200: Logiciel PMPR Version 5.0000 ou ultérieure KX-TDA600: Logiciel PLMPR Version 5.0000 ou ultérieure
KX-TDE100/KX-TDE200: Logiciel PMMPR Version 1.0000 ou ultérieure KX-TDE600: Logiciel PGMPR Version 2.0000 ou ultérieure
KX-NT343 KX-NT346 KX-NT366*1
Affichage 3 lignes 6 lignes 6 lignes
Touches de ligne réseau programmables 24 24 48 (12×4)
Affichage automatique Q
KX-NT303 Module d’appoint à 12 touches Q Q KX-NT305 Module d’appoint à 60 touches*2 Q Q
Module Bluetooth® KX-NT307 (PSLP1528) Q Q Q Adaptateur secteur en option KX-A239X Q Q Q
CODEC G.729A, G.711, G.722*3
Guide sommaire
N° de modèle
KX-NT343C/KX-NT346C/KX-NT366C
Téléphone propriétaire IP
Emplacement des commandes
Emplacement des commandes
A
Écran ACL (affichage à cristaux liquides)
BTouche de pause
[PAUSE]: Pour insérer une pause lors de la mémorisation d’un numéro de téléphone. Cette touche sert aussi à programmer cet appareil.
C
Touche de renvoi automatique d’appels/ne pas déranger [FWD/DND]: Pour régler sur le poste les fonctions de renvoi automatique d’appels ou ne pas
D
Touche de conférence [CONF]:
Pour établir une conférence avec plusieurs interlocuteurs.
E
Touche d’intercommunication [INTERCOM]: Pour faire ou recevoir des appels d’intercommunication.
F
Touche de réponse auto/
discrétion [AUTO ANS/
MUTE]: Pour recevoir un appel en mode mains libres ou mettre en sourdine le microphone/
combiné pendant une
S VR
O L M N G
H I
K A
EF B D
J
T W
P Q
<KX-NT346>
U
C
Emplacement des commandes
G
Touche de compostion auto/
sauvegarde [AUTO DIAL/
STORE]: Pour la composition abrégée (répertoires personnel et général) ou la sauvegarde des modifications à la
programmation.
H
Touche de transfert
[TRANSFER]: Pour transférer un appel à un autre poste.
I
Touche de recomposition [REDIAL]: Pour recomposer le dernier numéro.
J
Touche de message en attente [MESSAGE]: Pour envoyer un avis de message en attente ou rappeler le demandeur qui a laissé un avis de message en attente.
K
Prise de casque d’écoute
LTouche de commutateur/
rappel [FLASH/RECALL]: Pour couper l’appel en cours et faire un autre appel sans raccrocher le combiné.
M
Touche de mise en garde [HOLD]: Pour la mise en garde d’un appel.
N
Touche de fonctionnement mains-libres [SP-PHONE]: Pour activer les fonctions du mode mains libres.
O
Touche de page suivante [NEXT PAGE]: Pour passer à la page suivante avec la fonction Affichage automatique (KX-NT366 seulement).
P
Touche d’entrée [ENTER]: Pour valider l’élément sélectionné.
Q
Microphone: Pour une conversation dans le mode mains libres.
R
Touche de navigation: Pour régler le volume et le contraste de l’affichage ou sélectionner des éléments.
S
Touche d’annulation [CANCEL]: Pour annuler l’élément sélectionné.
T
Touche de ligne réseau programmable: Pour saisir une ligne externe ou effectuer une fonction attribuée à cette touche.
U
Écran ACL (Affichage à cristaux liquides): Peut être incliné à l’angle désiré.
V
Touches de fonction (F1- F4): Les touches F1 à F4 (de gauche à droite) servent à sélectionner l’élément affiché sur la ligne inférieure de l’affichage.
W
Voyant de message/sonnerie:
Lors de la réception d’une
intercommunication, le voyant
clignote en vert; lors de la
réception d’un appel externe, il
clignote en rouge. Quand un
demandeur a laissé un message,
le voyant s’allume en rouge.
Réglages
Réglages
* Si sa propre voix est entendue sur le combiné ou le casque d’écoute, diminuer le volume.
Volume du haut- parleur
Pendant une conversation en mode mains libres
Appuyer sur Haut pour augmenter ou Bas pour diminuer le volume.
Volume du combiné/casque d’écoute*
Pendant une conversation sur le combiné ou le casque d’écoute
Volume de la sonnerie
Lorsque le combiné est raccroché ou pendant la réception d’un appel Contraste ACL
(pour l’affichage principal)
Combiné raccroché
Tonalité de la sonnerie
Rétroéclairage ACL
Combiné raccroché
PAUSE PAUSE
OU
Appuyer 2 fois.
(LR)
OU
PAUSE
STORE
INTERCOM AUTO DIAL
PAUSE
Automatique Toujrs en Marche Toujours Arrêt PAUSE
PAUSE OU
STORE AUTO DIAL
OU
STORE AUTO DIAL
Liste des caractéristiques
Liste des caractéristiques
Signification des icônes
= Touche de ligne réseau = Combiné décroché
= Combiné raccroché = Numéro de fonction
= Communication = Tonalité de confirmation Appels
Appel
À un poste interne À un interlocuteur externe
Recomposition
Composition rapide
Composition automatique
Mémorisation (KX-NT343/KX-NT346) Pour la mémorisation sur le KX-NT366, se reporter à la page 12.
Composition
Composition abrégée – répertoire personnel Mémorisation
Composition (LR)
Tonalité C.
n˚ de poste (LR) n˚ de tél. externe
REDIAL
n˚ de comp. rapide
(LR) n˚ désiré * (max. 32 chiffres)
STORE AUTO DIAL
PAUSE PAUSE
* Saisissez le numéro d’accès à la ligne externe avant de saisir le numéro de téléphone externe.
touche de composition automatique attribuée (LR)
n˚ de comp. abrégée
personnelle (2 chiffres) n˚ désiré *
(max. 32 chiffres) Tonalité C.
* Saisissez le numéro d’accès à la ligne externe avant de saisir le numéro de téléphone externe.
n˚ de comp. abrégée personnelle (2 chiffres) STORE
AUTO DIAL
Liste des caractéristiques
Pendant une communication
Fonctions pratiques
Composition abrégée – répertoire général Composition
Appel à un portier téléphonique
Mise en garde Mise en garde Reprise de l’appel en garde
Reprise sur un autre poste de l’appel en garde
Transfert d’appels
Appel conférence
Ajout d’interlocuteurs pendant une communication (c.-à-d. conférence)
Pour quitter une conférence
n˚ de comp. abrégée générale (3 chiffres) STORE
AUTO DIAL
n˚ du portier téléphonique (2 chiffres)
Tonalité C.
Tonalité C.
HOLD
(LR)
/
INTERCOM(LR)
Tonalité C. n˚ de tél.
externe
À un poste interne À un interlocuteur externe n˚ de poste
(LR) TRANSFER
n˚ de tél.
désiré
Parler au nouvel
interlocuteur. Parler à tous les interlocuteurs.
Tonalité C. Tonalité C.
CONF CONF
Tonalité C.
CONF
Liste des caractéristiques
Paramétrage du téléphone selon les besoins
Avant de quitter son bureau
Ne pas déranger
Aide-mémoire programmé Réglage
Annulation Interruption ou prise du retour d’appel
Renvoi automatique d’appels Tous les appels
Appels externes Appels
d’intercommunication
Activation
Annulation Tonalité C.
AM 24 H PM
12 H heure/minute
(4 chiffres) heure/minute
(4 chiffres) 1 fois
quotidiennement Tonalité C.
Tonalité C. INTERCOM
/
Occupé
Annulation Sans réponse Occupé/
Sans réponse
n˚ d’accès à la ligne
réseau Tous les appels n˚ de poste
n˚ de tél.
externe
Tonalité C.
OU Tous les appels Appels externes
Appels d’intercommunication
Liste des caractéristiques
Utilisation du service de messagerie vocale
Écoute d’un messageÀ partir de son propre poste
* En l’absence de mot de passe, sauter la dernière étape.
À partir du poste d’une autre personne
* En l’absence de mot de passe, sauter la dernière étape.
Enregistrement d’un message Mot de passe de boîte vocale*
n˚ de poste STV
Fin d’appel Série KX-TVM
Série KX-TVP
Écoute d’un message Envoi d’un message Gestion de la boîte vocale Standardiste automatisé Avis de message Autres fonctions
Fin d’appel Écoute d’un message Envoi d’un message Vérification de la distribution de boîte vocale
Standardiste automatisé Gestion de la boîte vocale Autres fonctions n˚ de boîte vocale
n˚ de poste STV
Mot de passe de boîte vocale*
n˚ de boîte vocale À partir de son propre poste
À partir du poste d’une autre personne
* En l’absence de mot de passe, sauter la dernière étape.
Entrer le numéro de la boîte vocale désirée. Laisser un message Pour envoyer immédiatement le message
Pour régler l’heure de la livraison du message
Suivre le guide (Série KX-TVM)
(Série KX-TVP) n˚ de poste STV
Mot de passe de boîte vocale*
Mot de passe de boîte vocale*
Liste des caractéristiques
• Pour plus de détails au sujet des numéros de fonction, consulter le détaillant ou l’administrateur du réseau.
• Il est possible d’attribuer des fonctions aux touches de ligne réseau.
• Les noms et les descriptions des touches/panneau de commande se trouvent à la page 2 sous “Emplacement des commandes”.
Accès aux fonctions par l’affichage
Utilisation de l’affichage ACL
Pendant que l’appareil est au repos, il est possible d’accéder aux répertoires, registres et menus suivants en appuyant vers la gauche ou la droite sur la touche de navigation:
Saisie des caractères
Il est possible d’entrer des caractères alphabétiques et des chiffres au moyen des touches de composition. Chaque pression d’une touche de composition fait afficher les caractères dans l’ordre indiqué dans les tableaux suivants. Lors de la saisie des caractères, il est possible de déplacer le curseur à droite et à gauche en appuyant sur les touches de navigation et de supprimer un caractère avec la touche de transfert. Pour basculer entre les tableaux 1 et 2 à n’importe quel moment pendant la saisie des caractères, appuyer sur la touche de fonction (F1). Voir la liste des caractères disponibles à la page suivante.
Pendant la lecture
Répéter le guide vocal Quitter
Répertoire des numéros de poste
Répertoire général de composition abrégée Répertoire personnel de composition abrégée Registre des appels sortants
Registre des appels entrants
Accès aux fonctions par l’affichage
Accès aux fonctions par l’affichage
Tableau 1 (mode Standard)
Tableau 2 (mode Option)
! A D G J M P T W
(espace)
$
? " 1
B C a b c 2
E F d e f 3
H I g h i 4
K L j k l 5
N O m n o 6
Q R S p q r s 7
U V t u v 8
X Y Z w x y z 9
. , : ; 0
% & ( ) #
/ + — = < >
£
’
Pressions Touches
@
Pressions
! A D G J M P T W
$
? " ä
B C a b c À
E F d e f Ð
H I g h i Ì
K L j k l 5
N O m n o Ñ
Q R S p q r s
U V t u v
X Y Z w x y z ý 9
. 0
% & ( ) £ #
ö ü 1
— = < >
10 11 12 13 14 15
Á Â Ã Ä Å Æ Ç 2
È É Ê Ë 3
Í Î Ï 4
Ò Ó Ô Õ Ö Ø Œ 6
ß 7
Ù Ú Û Ü 8
, ’ : ;
Š
Z
@
Touches
(espace) / +
Affichage automatique (KX-NT366 seulement)
Affichage automatique (KX-NT366 seulement)
Le téléphone propriétaire IP KX-NT366 possède 12 touches programmables avec écran ACL apparié. Un nom peut être attribué à chaque élément sur l’écran ACL suite à une programmation par l’utilisateur ou le système pour indiquer la fonction correspondant à la touche programmable. De plus, les touches programmables peuvent être réparties sur 4 “pages”, ce qui permet d’attribuer un total de 48 éléments sous les 12 touches programmables. Il est possible de changer de page en appuyant sur la touche NEXT PAGE (page suivante), comme suit:
• Cette caractéristique est disponible seulement pour le KX-TDE100/
KX-TDE200/KX-TDE600/KX-NCP500/KX-NCP1000.
Bank Home
London offc.
NY offc.
Sales Chris Walace Andre Romel Sean Carter Keith Murray Log-in/out LCS CO 13 CO 12
CO 11 CO 10 CO 09 CO 08 CO 07 CO 06 CO 05 CO 04 CO 03 CO 02 CO 01
NEXT PAGE (page suivante) est pressée
Affichage automatique (KX-NT366 seulement)
Mémorisation sous une touche de composition automatique et réglage du texte affiché à l’écran ACL de l’affichage
automatique
• Comme dans la marche à suivre précédente, lors de la mémorisation sous les autres types de touches (touche de ligne réseau, touches de fonctions, etc.), il est possible d’attribuer le texte désiré pour affichage sur l’écran ACL de l’affichage automatique.
Réglage du contraste sur l’écran ACL de l’affichage automatique
Texte désiré (max. 12 caractères)
n˚ désiré * (max. 32 chiffres) PAUSE
PAUSE
STORE AUTO DIAL
OU
STORE AUTO DIAL (LR)
OU
(LR) * Saisissez le numéro d’accès à la ligne externe avant de saisir le numéro de téléphone externe.
OU
STORE AUTO DIAL
OU
STORE AUTO DIAL
PAUSE PAUSE
Réglage de l’inclinaison du panneau de commande
Réglage de l’inclinaison du panneau de commande
L’angle d’inclinaison du panneau de commande peut être réglé à l’un des huit angles (niveau 1 = 0°, niveau 8 = 45°).
ATTENTION:
Tenir le panneau de commande jusqu’à ce qu’il soit fixé à l’angle d’inclinaison désiré. S’assurer de ne pas se pincer les doigts en soulevant ou en abaissant le panneau de commande.
Pour soulever:
Soulever délicatement le panneau de commande, un niveau à la fois.
Pour abaisser:
Soulever le panneau de commande jusqu’au niveau 8. Puis, en tenant la base de l’unité d’une main, soulever encore le panneau de commande pour libérer le loquet et abaisser lentement le panneau jusqu’au niveau 1. Si le panneau de commande ne peut pas être abaissé jusqu’au niveau 1, reprendre cette étape.
• Lorsqu’un KX-NT305 est raccordé à cet appareil, soulever d’abord le berceau du combiné pour libérer le loquet (A), puis avec une main sur la base du KX-NT305, soulever le panneau de commande pour en libérer le loquet (B).
Verrouillage du crochet du combiné
Tirer vers le bas le crochet du combiné jusqu’à ce qu’il se verrouille afin d’empêcher le combiné de tomber hors du berceau lorsque l’appareil est installé sur un mur ou à un grand angle d’inclinaison.Pour déposer temporairement le combiné pendant une conversation, le placer sur le bord supérieur de la base de la manière indiquée.
1 32 54 76 8
Raccordement
Raccordement
Raccordement d’un PC
• Utiliser un câble Ethernet direct CAT 5 (ou mieux) (non fourni) d’un diamètre de 6,5 mm ou moins.
• Pour de plus amples renseignements sur le raccordement d’un PC, se reporter à la documentation fournie avec le PBX.
Raccordement d’un concentrateur de commutation
• Utiliser un câble Ethernet direct CAT 5 (ou mieux) (non fourni) d’un diamètre de 6,5 mm ou moins.
Adaptateur secteur
• Utiliser l’adaptateur secteur KX-A239X (PQLV206) Panasonic.
• L’adaptateur secteur est utilisé en tant que dispositif principal de déconnexion. S’assurer que la prise secteur se trouve à proximité de l’appareil et qu’elle est facilement accessible.
Bride
Adaptateur secteur Vers un PC.
Vers un concentrateur de commutation.
Adaptateur secteur en option (non fourni)
<Vue arrière>
prise de casque d’écoute
Recommandé: KX-TCA86, KX-TCA91, KX-TCA92 Ne pas utiliser le modèle de casque d’écoute KX-T7090.
Raccordement
ATTENTION:
Sélection de câbles Ethernet Utiliser des câbles flexibles de haute qualité sans serre-câble. Ne pas utiliser des câbles avec enveloppe qui pourrait se déchirer ou se fendre à la flexion.
Pour éviter tout dommage aux câbles, utiliser des câbles
*qui ne font pas saillie sous la base lorsque le panneau de commande se trouve au niveau 1. (Pour plus de détails sur le réglage de l’angle d’inclinaison du panneau de commande, se reporter à la page 13.)
* Utiliser les câbles de la manière indiquée.
Raccordement des câbles
S’assurer que les câbles Ethernet et le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur sont introduits dans les rainures et assujettis afin de prévenir tout dommage aux connecteurs. Laisser un jeu sur le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur et le câble Ethernet raccordés au concentrateur.
Raccordement de la prise du casque d’écoute
S’assurer que le cordon du casque d’écoute est bien enroulé autour du crochet afin de prévenir tout dommage au connecteur.
Câble Ethernet
35 mm ou moins
Installation du KX-NT303/KX-NT305
Installation du KX-NT303/KX-NT305
KX-NT303 (pour KX-NT343/KX-NT346)
1. Ouvrir le couvercle. 2. Fixer le KX-NT303 au téléphone avec les vis (fournies).
3. Brancher le câble plat dans le connecteur (
A), puis plier légèrement le câble de la manière indiquée (
B).
4. Fermer le couvercle.
Il est possible d’ajouter 12/60 touches de ligne réseau supplémentaires sur les modèles KX-NT303/KX-NT305. Ces touches servent à saisir une ligne externe, placer un appel au moyen de la composition automatique ou effectuer des fonctions attribuées aux touches.
<avec un KX-NT346>
ATTENTION:
Avant d’installer ou de désinstaller un module d’appoint, couper
l’alimentation en débranchant l’adaptateur secteur (s’il est branché)
et le câble Ethernet raccordé au concentrateur de commutation.
Installation du KX-NT303/KX-NT305
Installation du KX-NT303/KX-NT305
KX-NT305 (pour KX-NT343/KX-NT346)
1. Ouvrir le couvercle. 2. Fixer le KX-NT305 au téléphone avec les vis
*(fournies).
3. Brancher le câble plat dans le connecteur (
A), puis plier légèrement le câble de la manière indiquée (
B).
4. Fermer le couvercle.
* Deux types de vis (2 de chaque) sont fournis avec le KX-NT305, tel qu’indiqué ci-dessous.
Pour fixer à l’appareil Pour pose murale
Montage mural
Montage mural
• Si un KX-NT305 est utilisé, raccorder tout d’abord celui-ci (page 17) à l’appareil, puis effectuer l’étape 3 seulement.
• Pour plus de renseignements sur le verrouillage du crochet du combiné, se reporter à la page 13.
1. Débrancher l’adaptateur de pose murale de l’appareil de la manière indiquée, régler le panneau de commande au niveau 1, puis raccorder et fixer les câbles.
• Les câbles peuvent également être acheminés par le dessus de ll’appareil (pages 14, 15).
2. Fixer le gabarit de montage mural de la manière indiquée.
• S’assurer que les câbles ne sont pas écrasés sous l’adaptateur de montage mural. Lorsque les câbles sont acheminés par le dessus de l’appareil, vérifier par l’ouverture dans l’adaptateur de montage mural (A) que les câbles ne sont pas écrasés.
3. Visser les 2 vis (fournies) dans le mur à une distance de soit 83 mm ou 100 mm, puis fixer l’appareil sur le mur.
• Un gabarit pour le montage mural se trouve à la page 23.
• S’assurer que le mur sur lequel l’appareil est monté peut supporter celui-ci (env. 1,5 kg [3,31 lb]; env.
2,5 kg [5,51 lb] lorsque le KX-NT305 est monté).
• S’assurer que les câbles sont solidement fixés au mur.
• Lorsque l’appareil n’est plus utilisé, s’assurer de le retirer du mur.
Glisser l’adaptateur de montage mural jusqu’au niveau indiqué.
83 mm 100 mm
Rondelle Visser la vis à la profondeur indiquée.
Renseignements importants
Renseignements importants
Lors de l’utilisation du téléphone propriétaire IP KX-NT300, prendre, au besoin, les mesures suivantes.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, débrancher puis rebrancher le câble Ethernet de l’appareil.
• En cas de problèmes pendant les appels, déconnecter le câble Ethernet et le connecter à un téléphone TP-IP en bon état. Si ce téléphone TP-IP fonctionne correctement, faire réparer le téléphone défectueux par un centre de service agréé de Panasonic. Si le téléphone TP-IP en bon état ne fonctionne pas, vérifier le PBX et le câble Ethernet.
• Nettoyer l’appareil avec un tissu doux. Ne pas nettoyer l’appareil avec des poudres abrasives ou avec des agents chimiques, tels que du benzène ou du diluant.
• N’utliser que le combiné approprié de Panasonic.
• Ne pas démonter cet appareil pour éviter tout risque de décharges électriques dangereuses. L’appareil ne doit pas être démonté et réparé que par des techniciens de service qualifiés.
• Si des dommages à l’appareil exposent des composants internes, déconnecter immédiatement le câble ou le cordon. Si l’alimentation du TP-IP est fournie à partir du réseau (alimentation par Ethernet), déconnecter le câble Ethernet. Sinon, déconnecter le cordon de l’adaptateur secteur. Renvoyer ensuite cet appareil à un centre de service.
• N’introduire aucun objet tel que fil, épingle, etc. dans les orifices de l’appareil.
Suivre rigoureusement les mises en garde ci-dessous.
Mises en garde
1) L’appareil ne peut être connecté qu’à une alimentation électrique du type décrit dans le Guide sommaire ou comme illustré sur l’étiquette de l’appareil.
2) Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, le débrancher de la prise c.a. Lorsque l’appareil est alimenté par une alimentation électrique par câble Ethernet, déconnecter le câble Ethernet.
Installation Environnement
1) Ne pas utiliser pas cet appareil à proximité de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un évier ou d’un lavabo. Éviter également les sous-sols humides.
2) Éloigner l’appareil de tout dispositif de chauffage ainsi que des dispositifs générant des interférences électriques, tels que des lampes fluorescentes, des moteurs ou des téléviseurs. Ces sources d’interférences pourraient nuire à la performance de l’appareil. Ne pas placer l’appareil dans des
Renseignements importants
pièces où la température est inférieure à 5 °C (41 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F).
Emplacement
1) Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
2) S’assurer que des objets ne peuvent tomber sur l’appareil et que des liquides ne peuvent y être déversés. Ne pas exposer cet appareil à la fumée, à la poussière, à l’humidité, à des vibrations mécaniques, à des chocs ou aux rayons directs du soleil.
3) Placer l’appareil sur une surface plane.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L’ÉCOUTEUR DU COMBINÉ EST AIMANTÉ ET PEUT DONC RETENIR DE PETITS OBJETS FERREUX.
LES VOLUMES SONORES EXCESSIFS AU TRAVERS D’ÉCOUTEURS OU D’UN CASQUE PEUVENT ENTRAÎNER LA PERTE DE L’OUÏE.
DÉCONNECTER LE CORDON D’ALIMENTATION ET LE CÂBLE ETHERNET SI DE LA FUMÉE OU UNE ODEUR INHABITUELLE SE DÉGAGE DE L’APPAREIL OU ENCORE SI DES BRUITS ANORMAUX SONT PRODUITS. CES ÉTATS PEUVENT PROVOQUER UN INCENDIE OU PRÉSENTER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. VÉRIFIER QUE LE DÉGAGEMENT DE FUMÉE A CESSÉ ET COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
AVIS IMPORTANT:
• Lors d’une panne de courant, le TP-IP pourrait ne pas fonctionner. S’assurer qu’un téléphone autonome, non dépendant de l’alimentation secteur, est disponible pour utilisation dans des lieux éloignés en cas d’urgence.
• Pour des renseignements concernant la configuration réseau du TP-IP, tels que les adresses IP, se reporter au manuel d’installation du système PBX Panasonic.
• Lorsqu’un message d’erreur est s’affiche, consulter le détaillant ou l’administrateur du réseau.
• Le micrologiciel des KX-NT343, KX-NT346 et KX-NT366 est protégé par les lois concernant le copyright et les provisions de traités internationaux et par toutes les autres lois applicables. Il ne peut faire l’objet d’une rétro- ingénierie, d’une décompilation ou d’un désassemblage.
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada.
Renseignements importants
Importantes consignes de sécurité
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer toujours les précautions d’usage, y compris celles décrites ci-dessous, de manière à réduire les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures.
1. Prendre soin de lire toutes les instructions au complet.
2. Tenir compte de toutes les mises en garde indiquées dans le manuel et inscrites sur l’appareil.
3. Avant de nettoyer l’appareil, débrancher le cordon d’alimentation.
4. Ne pas utiliser l’appareil en proximité de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un évier de cuisine, d’une cuve à lessive, d’une piscine ou encore dans un sous-sol humide.
5. Placer l’appareil sur une surface plane. La chute de l’appareil pourrait entraîner des dommages sérieux ou causer des blessures graves.
6. Ne jamais placer l’appareil au-dessus ni à proximité d’un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
7. Cet appareil ne doit être branché qu’au type de source d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique. Consulter un détaillant agréé ou la compagnie locale d’électricité si la source d’alimentation utilisée est inconnue.
8. Ne pas placer d’objets sur le cordon d’alimentation. Ne pas placer l’appareil dans un endroit où son cordon pourrait être piétiné ou écrasé.
9. Pour réduire les risques d’incendie ou de chocs électriques, ne pas surcharger les prises électriques et les rallonges.
10.Ne pas introduire d’objets dans les fentes de cet appareil; ils pourraient entrer en contact avec des circuits sous tension ou entraîner des courts- circuits susceptibles de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Protéger l’appareil contre les déversements.
11.Pour prévenir tout risque de chocs électriques, ne pas démonter l’appareil. Seules des personnes qualifiées devraient entretenir cet appareil. L’ouverture ou le retrait des couvercles peut exposer l’utilisateur à des tensions élevées et autres risques. Le remontage incorrect de l’appareil peut causer un choc électrique.
12.Débrancher le cordon d’alimentation et confier l’appareil à un centre de service agréé pour fins de réparation dans les cas suivants:
A.Le cordon d’alimentation et(ou) sa fiche sont endommagés.
B.Un liquide a été renversé dans l’appareil.
C.L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
D.L’appareil ne fonctionne pas de la manière indiquée dans le manuel d’utilisation. Ne pas tenter d’effectuer des réglages qui ne sont pas prévus dans le manuel. Un réglage inapproprié peut exiger une réparation par un centre de service agréé.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
F. Les performances de l’appareil diminuent.
Renseignements importants
13.Éviter d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage. Il pourrait y avoir un risque de choc électrique provoqué par les éclairs.
14.Ne pas faire d’appels téléphoniques avec cet appareil s’il y a fuite de gaz.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est équipé d’un module Bluetooth pouvant être utilisé pour y connecter un casque d’écoute Bluetooth.
Conformité aux exigences d’exposition au rayonnement RF (Lorsque qu’un module Bluetooth optionnel est installé)
Ce produit est conforme aux normes IC concernant les limites d’exposition au rayonnement radiofréquence en milieu non contrôlé.
Pour assurer la conformité aux exigences IC concernant l’exposition au rayonnement RF, le poste de base doit être installé et opéré à une distance d’au moins 20 cm ou plus de toute personne (à l’exclusion des extrémités des mains, des poignets et des pieds).
Cet appareil ne doit pas être installé ni opéré de concert avec aucune autre antenne ni aucun autre émetteur.
Lors du port de l’appareil, le combiné ne doit être utilisé qu’avec un accessoire non métallique. Les autres accessoires pourraient ne pas être conformes avec les exigences IC concernant les limites d’exposition au rayonnement RF.
AVIS:
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1. cet appareil ne doit pas produire d’interférences, et
2. cet appareil doit prendre en charge toute interférence, incluant l’interférence qui peut conduire à un fonctionnement non désiré de l’appareil. Le secret des communications ne peut pas être assuré lorsque ce module est utilisé.
Marque de commerce:
La mention et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation se fait sous
83 mm 100 mm 100 mm 83 mm
pour l’unité de base Pour le module d’appoint 60 touches du KX-NT305
157 mm Une vis ici
Une vis à chaque repère Une vis à chaque repère
Une vis ici
GABARIT DE MONTAGE MURAL 1. Glisser les vis dans le mur de la
manière indiquée.
Nota:
Lorsqu’un KX-NT305 est raccordé à cet appareil, laisser un jeu de 157 mm entre les 2 vis de l’appareil et les 2 vis du KX-NT305 de la manière indiquée ci- dessus. L’espace est abrégé sur le gabarit donc la dimension doit être mesurée.
2. Ancrer l’appareil sur les vis.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 http://www.panasonic.ca
Copyright:
Ce matériel est la propriété de Panasonic System Networks Co., Ltd., et ne peut être reproduit qu’à des fins d’utilisation interne. Toute autre
reproduction, en tout ou en partie, est interdite sans l’autorisation écrite de Panasonic System Networks Co., Ltd.