• Aucun résultat trouvé

MANUEL DE L UTILISATEUR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "MANUEL DE L UTILISATEUR"

Copied!
22
0
0

Texte intégral

(1)

MANUEL DE L’UTILISATEUR

SANS FIL À DISTANCE

THERMOMÈTRE POUR BBQ ET VIANDE AVEC 2 PROBES

Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant de l'utiliser.

(2)

TABLE DES MATIÈRES

1 RENSEIGNEMENTS DE BASE --- 03

1.1 Contenu du colis --- 03

1.2 Descriptions de la production --- 03

1.2.1 Unité de réception --- 04

1.2.2 Unité d’émission --- 07

1.3 Spécifications --- 08

2 INSTALLATION --- 09

2.1 Installation des batteries--- 09

2.2 Assemblage de l’émetteur --- 11

3 TOURNER L’UNITÉ ON/OFF --- 12

(3)

4 ARTICLES --- 13

4.1 Mode thermomètre --- 13

4.1.1 Température de cuisson maintenue par l’USDA --- 13

4.1.2 Température définie par l’utilisateur - --- 15

4.2 Mode minuteur --- 16

4.2.1 Dénombrement --- 16

4.2.2 Compte à rebours --- 17

ATTENTION --- 18

CONSEILS UTILES --- 19

ÉNONCÉ DE LA FCC --- 20

02

(4)

1 RENSEIGNEMENTS DE BASE

1.1 Contenu du colis

Unité émetteur

Sonde en acier inoxydable x 2 Tablettes d’essai

1.2 Description des produits

Merci d’avoir acheté le thermomètre à viande à distance, un thermomètre à radiofréquence programmable. Vous pourrez maintenant surveiller à distance la température des aliments à cuire et la température à l’intérieur de votre barbecue, de votre four ou de votre fumoir, peu importe où vous êtes à la maison.

Unité récepteur

(5)

1.2.1 Unité de réception

04

Devant Derrière

LUMIÈRE

ÉCRAN ACL

°C/°F MIN/UP GOÛTER/ON-OFF MARCHE/ARRÊ T MODE VIANDE

EFFA CER SEC/BAS

TROU DE SUSPENSION HAUT-PARLE UR AIMANT

COMPA RTIME NT DE LA BATTERIE

TRÉ TEAU PLIABLE

(6)

1 LUMIÈRE - Appuyez sur le rétroéclairage (le rétroéclairage s’éteindra automatiquement 10 secondes s’il ne fonctionne pas).

2 VIANDE – En « Mode Thermomètre » appuyez pour sélectionner le type de viande : PROG (défini par l’utilisateur), BŒUF, AGNEAU, VEAU, HAMBOURGER, PORC, DINDE, POULET, POISSON.

• En « Mode Minuteur » (pour plus de détails, voir page 16), appuyez pour régler l’heure.

3 GOÛTER/ - En « Mode Thermomètre », appuyez pour sélectionner le niveau de cuisson de la viande : BIEN CUIT, CUIT, À POINT, SAIGNANT, BLEU.

4 MIN/A °C/°F - En « mode thermomètre » (sonde 1 ou 2), appuyer et maintenir pour sélectionner la lecture de température en degrés Celsius ou Fahrenheit.

• En « Mode défini par l’utilisateur », appuyer pour augmenter la température cible. Appuyez et maintenez le bouton pour régler rapidement la température cible.

• En « Mode Minuteur » (pour plus de détails, voir page 16), appuyez pour régler le réglage des minutes. Appuyez et maintenez le bouton pour le régler rapidement.

5 SEC/V - En « Mode Thermomètre » (sonde 1 ou 2), appuyer pour réduire la température cible. Appuyer et tenir pour régler rapidement la température cible.

• En « Mode Minuteur » (pour plus de détails, voir page 16). Appuyez sur le bouton pour régler le deuxième réglage. Appuyez et maintenez le bouton pour le régler rapidement.

6 CLAIRE - Lorsque vous réglez la minuterie, appuyez sur le réglage clair de la minuterie.

(7)

7 DÉMARRAGE/ARRÊT - Lorsque vous réglez la minuterie, appuyez pour démarrer ou arrêter la minuterie.

• En « Mode Thermomètre » (sonde 1 ou 2), appuyez et maintenez pour entrer en mode « Défini par l’utilisateur » (le numéro clignotera et la séquence de réglage sera sonde 1, sonde 2 et confirmation).

• Appuyer pour activer ou éteindre le réglage de l’alarme de température. Lorsque le réglage de l’alarme de température est activé, il y a un affichage à l’écran. (La séquence de réglage est PROBE 1 start - PROBE 2 start- PROBE 1 et PROBE 2 start - PROBE 1 and PROBE 2 stop).

8 MODE - Appuyez sur pour sélectionner le « Mode Thermomètre » ou « Mode Minuteur ».

06

(8)

1.2.2 Unité d’émission

COMPA RTIME NT DE LA BATTERIE

Devant

PROBE JACK 1 PROBE JACK 2

Derrière Côté

1 °C/°F - Appuyer pour sélectionner l’affichage de la température de l’émetteur en degrés Celsius ou Fahrenheit 2 LIGHT/- Appuyer sur l’émetteur pour l’ouvrir ou l’éteindre.

ÉCRAN ACL

°C/°F VOYANT/ON-OFF

SUPPORT DU FIL

(9)

1.3 Spécifications

Distance de transmission sans fil 230 FT. (70 m)

Mode de travail Double canal. Soutient les sondes doubles pour

fonctionner simultanément Température la plus résistante (sonde) 716 °F/380 °C

Catégorie imperméable (sonde) IPX7

Plage de températures préétablie Niveaux de cuisson de l’USDA

Plage de températures -4 ~ 572 F (-20 °C - 300 °C)

Plage d’erreur de température 2 °F (1 °C

Plage chronologique 0:00’ 00” ~ 9:59’ 59”

08

(10)

2 INSTALLATION

2.1 Installation des batteries

1. Ouvrez le compartiment à piles du récepteur et insérez deux piles AAA avec une polarité correcte.

Fermez ensuite correctement.

2. Ouvrez le compartiment à piles de l’émetteur et insérez deux piles AAA avec une polarité correcte. Fermez ensuite correctement.

Attention : Ouvrez ou fermez le couvercle en serrant les boucles des deux côtés simultanément.

(11)

ATTENTION

• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.

• Les piles rechargeables doivent être retirées de l’appareil avant d’être chargées (si elles sont conçues pour être amovibles).

• Ne pas mélanger de piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables.

• Ne pas mélanger les piles anciennes et neuves.

• Seules les piles du même type ou de type équivalent recommandées doivent être utilisées.

• Les piles doivent être insérées avec la polarité correcte, + et - tel qu’indiqué sur l’unité.

• Les piles épuisées doivent être retirées de l’appareil.

• Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps.

• Les bornes d’approvisionnement ne doivent pas être court-circuitées.

• Les batteries (bloc-piles ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, le feu ou d’autres choses du genre.

• Éliminer les piles en toute sécurité.

• Ne pas se débarrasser de cette unité en cas d’incendie. Les piles à l’intérieur peuvent exploser ou fuir.

10

(12)

2.2 Assemblage de l’émetteur

Étape

1 Branchez les sondes à l’émetteur.

2 Allumer l’émetteur et vous verrez l’affichage de la température à l’écran lorsqu’il est connecté avec succès.

i Notes

• Veuillez choisir la quantité de sonde en acier inoxydable dont vous avez besoin.

• Veuillez insérer la sonde en acier inoxydable fermement pour éviter de tomber.

11

(13)

3 TOURNER L’UNITÉ MARCHE/ARRÊT

12

Appuyez et maintenez le bouton GOÛTER/ sur le

récepteur pour l’activer ou l’éteindre. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton LUMIÈRE/ de l’émetteur pour allumer/éteindre.

(14)

4 ÉTABLISSEMENTS

4.1 Mode du thermomètre

Vous pouvez utiliser deux sondes (Probe 1 et Probe 2) pour mesurer et surveiller la température de deux morceaux de viande ou de deux sections du même gros morceau de viande en même temps.

4.1.1 Température de cuisson maintenue par l’USDA

(15)

Étape

1 Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner sonde 1 ou sonde 2, représenté par une petite icône (PROBE 1 ou PROBE 2).

2 Appuyez sur le bouton VIANDE pour sélectionner le type de viande : PROG (défini par l’utilisateur), BŒUF, AGNEAU, VEAU, HAMBURGER, PORC, DINDE, POULET, POISSON.

3 Appuyez sur le bouton GOÛT/ pour sélectionner le niveau de cuisson pour le type de viande sélectionné : BIEN CUIT, CUIT, À POINT, SAIGNANT, BLEU.

4 Après le réglage, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour activer/éteindre le réglage de l’alarme de température. Lorsque le réglage de l’alarme de température est activé, il y a un affichage à l’écran.

5 Lorsque la température de la viande (sonde 1 ou 2) atteint le niveau de cuisson préréglé, le récepteur émet un bip et le rétroéclairage à ACL rouge est allumé. Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip.

i Notes

• La température préréglée affichée à gauche est la température cible selon les niveaux de cuisson de l’USDA.

• Certains types de viande n’appuient pas le choix de tous les goûts.

14

(16)

4.1.2 Température définie par l’utilisateur

Étape

1 Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner sonde 1 ou sonde 2.

2 Appuyez et maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT pour entrer manuellement le mode de réglage (le numéro clignote).

3 Appuyez sur le bouton MIN/ ou SEC pour augmenter ou abaisser la température préréglée. (Appuyez sur le bouton VIANDE pour revenir aux plages de l’USDA prédéfinies)

4 Après le réglage, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour activer/éteindre le réglage de l’alarme de température. Lorsque le réglage de l’alarme de température est activé, il y a un affichage à l’écran.

5 Lorsque la température de la viande (sonde 1 ou 2) atteint le niveau de cuisson préréglé, le récepteur émet un bip et le rétroéclairage à ACL rouge est allumé. Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip.

(17)

i Notes

Lorsque la température définie par l’utilisateur a été confirmée, appuyez sur le bouton VIANDE pour rétablir la température de cuisson USDA.

4.2 Mode minuteur

4.2.1 Dénombrement

Étape

1 Appuyez sur le bouton MODE pour entrer en « Mode MINUTEUR ». L’écran affichera « MINUTEUR », le réglage par défaut est 0:00:00.

2 Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour commencer.

3 Appuyez de nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour arrêter. Appuyez sur le bouton EFFACER pour réinitialiser.

16

(18)

4.2.2 Compte à rebours

Étape

1 Appuyez sur le bouton MODE pour entrer en « Mode Minuteur ».

2 Appuyez sur le bouton SEC/, l’écran affichera « MINUTEUR », le paramètre par défaut est 0:00:01.

3 Appuyer sur le bouton VIANDE pour définir l’heure, sur le bouton MIN/ pour définir la minute, sur le bouton SEC/ pour définir la seconde.

4 Après les réglages, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour confirmer.

5 Lorsque le chronométrage est terminé, le récepteur émet une alarme et l’icône d’alarme clignote. Vous pouvez arrêter l’alarme et clignoter en appuyant sur n’importe quel bouton ou vous pouvez appuyer sur le bouton EFFACER pour réinitialiser.

(19)

ATTENTION

• Ne pas exposer directement les sondes en acier inoxydable ou les fils de sonde aux flammes.

• Toujours porter un gant résistant à la chaleur pour toucher les capteurs ou les fils de la sonde en acier inoxydable pendant ou simplement pendant la cuisson. Ne pas toucher à mains nues.

• Ne doit pas être utilisé par des personnes âgées de 12 ans et moins.

• Nettoyez les sondes en acier inoxydable et asséchez à fond chaque utilisation.

• N’utilisez pas le produit sous la pluie, il n’est pas imperméable.

• Ne pas immerger le bouchon de la sonde ou le vérin d’entrée de la sonde dans l’eau ou un liquide.

Si oui, veuillez l’essuyer immédiatement avec un linge sec. Séchez-le naturellement de 2 à 3 jours. Évitez de sécher la sonde imprégnée d’eau avec un séchoir à cheveux directement.

• Veuillez entreposer le produit dans un endroit frais et sec lorsqu’il n’est pas utilisé.

• Ne mettez pas le produit dans un four à micro-ondes.

18

(20)

CONSEILS UTILES

• Si la température affichée semble lire trop haute ou si la température semble augmenter trop rapidement. Vérifier que la pointe de la sonde ne traverse pas la nourriture. Repositionner l’extrémité de la sonde au centre de la partie la plus épaisse de l’aliment. Éviter de toucher les os ou les zones riches en gras.

• Si le récepteur et l’émetteur affichent « LLL » ou « HHH » au lieu de la température de la sonde, attendez que la sonde atteigne la température du courant. Si « LLL » ou « HHH » est toujours affiché ou si vous obtenez une fausse température, réinsérez la sonde dans l’émetteur et retournez-la et faites-la tordre pour qu’il y ait un bon contact.

19

(21)

DÉCLARATION DE LA FCC

Ce dispositif est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. L’opération est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas causer d’interférence nuisible.

(2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable.

AVERTISSEMENT

Les changements ou les modifications à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.

20

(22)

UN JOURNÉE FANTASTIQUE D’ ALIMENTS ET DE FEU

Références

Documents relatifs

Appuyez sur le bouton SELECT puis HAUT pour sélectionner Réglage, SELECT puis HAUT pour Sélectionner Son, le sous-menu Son sera affiché. Appuyez sur le bouton SELECT

L’intention d’achat, avant ou après consommation du jambon cuit (tableau 5), n’était pas influencée par la teneur en lipides intramusculaires, mais on observait également

L’intention d’achat avant consommation est significativement influencée par la teneur en lipides intramusculaires (p= 0,001) (Figure 2a) : à la question «En achèteriez- vous

Si l'on reconnaît que la célébration d'un départ à la retraite est en soi une expérience/performance 9 rituelle, il nous est possible d'envisager cette manifestation

Un ou deux blocs de deux symboles de haut par deux symboles de large apparaissant dans une partie du jeu principal, ainsi qu’un ou plusieurs blocs de trois symboles de haut par trois

Ex 1 de la fiche Ex 11 p29 et 13 p29 -S6- La masse se conserve lors d’un changement d’état Voir cours partie I/ 3°) -S7- Expliquer grâce au modèle moléculaire la conservation de

Ils sont disponibles uniquement en mode 16 millions de couleurs sans transparence et s'appliquent à.. la sélection de l'image

Appuyez sur le bouton ① de la plaque avant ou ② la plaque arrière pour sélectionner la zone de cuisson, puis appuyez sur le bouton ⑫.. « BOOST » et le témoin s’allume, «