• Aucun résultat trouvé

MANUEL DE LʼUTILISATEUR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "MANUEL DE LʼUTILISATEUR"

Copied!
28
0
0

Texte intégral

(1)

Autocollant du Numéro de Série Nº. du Modèle PFTL08099.0 Nº. de Série

Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures.

ATTENTION

Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet ap-

QUESTIONS ?

Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes,VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE A LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.

APPUYEZ SANS FRAIS :

1-888-936-4266

du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de lʼest (exceptés les jours fériés)

OU PAR COURRIEL :

[email protected]

MANUEL DE LʼUTILISATEUR

(2)

TABLE DES MATIÈRES

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . .2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . .3

AVANT DE COMMENCER . . . .5

ASSEMBLAGE . . . .6

FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . .13

COMMENT DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . .19

LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . .20

CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . .23

LISTE DES PIÈCES . . . .24

SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . .25 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . .Dernière Page GARANTIE LIMITEE . . . .Dernière Page

Ce schéma indique lʼemplacement des autocol- lants dʼavertissement.Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour comman- der un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué.

Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT

(Une de chaque côté)

(3)

1. Consultez votre médecin avant de commen- cer tout programme d'exercices. Ceci est par- ticulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé.

2. Le propriétaire est responsable dʼinformer correctement tous les utilisateurs de ce tapis de course de tous les avertissements et toutes les précautions.

3. N'utilisez le tapis de course que de la manière décrite.

4. Installez le tapis de course sur une surface à niveau, avec au moins 2,4 m (8 pi) dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (2 pi) de chaque côté.

N'installez pas le tapis de course sur une sur- face qui entrave les évents. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement de sol.

5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de lʼeau.

6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés et où de lʼoxygène est administré.

7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.

8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 147 kg (325 lbs).

9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la fois utiliser le tapis de course.

10. Portez des vêtements de sport appropriés pendant l'utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pour- raient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont re-

commandés à la fois pour les hommes et les femmes.Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus ou en ne portant que des chaus- settes ou des sandales.

11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page 13) dans un limiteur de surtension (non fourni) et branchez ce dernier à un circuit mis à la terre pouvant soutenir 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être bran- ché sur le même circuit. N'utilisez aucune ral- longe électrique.

12. Utilisez un limiteur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications indiquées à la page 13.

13. L'utilisation d'un limiteur de surtension dont le fonctionnement est inapproprié pourrait endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ra- lentir, accélérer ou sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de graves blessures.

14. Gardez le cordon dʼalimentation et le limiteur de surtension à l'écart des surfaces

chauffantes.

15. Ne déplacez jamais la courroie mobile

lorsque lʼappareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cor- don d'alimentation ou la fiche sont endomma- gés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Reportez-vous à la sec- tion LOCALISATION DʼUN PROBLEME à la page 20, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement).

16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir COMMENT METTRE EN MARCHE L'APPA- REIL à la page 15).

AVERTISSEMENT :

pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

(4)

17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la cour- roie mobile. Tenez toujours les rampes lors de lʼutilisation du tapis de course.

18. Le tapis de course peut atteindre des vi- tesses élevées. Modifiez la vitesse progressi- vement de manière à éviter les changements de vitesse soudains.

19. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le cordon d'alimentation et placez le disjonc- teur de réinitialisation/d'arrêt à la position OFF(d'arrêt) lorsque le tapis de course n'est pas utilisé. (Reportez-vous au schéma de la page 5 pour connaître l'emplacement du disjoncteur).

20. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course avant qu'il ne soit adéquatement assemblé.

(Voir ASSEMBLAGE à la page 6 et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 19.) Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 lb.) pour déplacer le tapis de course.

21. Évitez de modifier lʼinclinaison du tapis de course en plaçant des objets en dessous de celui-ci.

22. Nʼinsérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.

23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.

24.

DANGER :

débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce ma- nuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.

25. Ce tapis de course est destiné à l'usage à do- micile seulement. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.

26. Le surmenage physique peut provoquer des blessures graves ou la mort. Cessez immé- diatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et reprenez-vous.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

(5)

Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM®XT 90. Le tapis de course XT 90 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces.

Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course.Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel

pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de cou- verture de ce manuel.

Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci- dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.

AVANT DE COMMENCER

Rampe Montant

Plateau dʼAccessoires

Clé/Pince

Disjoncteur de Réinitialisation/

d'Arrêt Courroie Mobile

Cylindre dʼAmortissement

Repose-Pieds

Cordon d'Alimentation Boulons de Réglage du Rouleau-Guide Console

(6)

ASSEMBLAGE

Lʼassemblage requiert deux personnes.Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em- ballages.Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage.Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri- fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.

Lʼassemblage requiert les clés hexagonales comprises et un tournevis cruciforme , une clé à molette , une paire de pinces à bec et une paire de ciseaux .

Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage.Remarque : certaines petites pièces ont peut-être été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de

lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.

Rondelle Étoilée

de 3/8" (9)–12 Écrou de Blocage de 3/8" (8)–6

#8 x 3/4" Screw (6)–5 Rondelle de 3/8"

(11)–2 Rondelle de M8

(10)–2

Vis Autoperçante de #8 x 3/4" (7)–4

Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 2"

Boulon de 3/8'' x 1 1/2" (4)–2 Boulon

Métal/Nylon de

Embout du Cylindre

Inférieur (90)–2 Embout du Cylindre Supérieur (68)–2

(7)

1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché.

Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas- culer doucement le tapis de course sur son côté gauche.Demandez à une autre personne de tenir le tapis de course afin d'éviter qu'il puisse basculer. Ne pivotez pas le Cadre (45).

Fixez quatre Pieds de la Base (67) à la Base (62) aux emplacements indiqués à lʼaide de quatre Vis Autoperçantes de #8 x 3/4" (7).

1

45

62

2. Fixez une Roue (66) à la Base (62) à l'aide d'un Boulon de 3/8" x 1 1/2" (4) et d'un Écrou de Blocage 3/8" (8) à partir de la direction indiquée.

Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou de Blocage ; la Roue doit tourner librement.

Ôtez lʼattache qui maintient le Fil du Montant (91) sur la Base (62).

2

4

8 66

91 62

Attache 7

7

67 67

7 7

67 67

(8)

3. Identifiez la Bague dʼEspacement du Montant Droit (73), qui est marquée dʼun « R » (LouLeft indique gauche ;RouRightindique droite).

Dirigez la Bague dʼEspacement du Montant Droit avec le « R » placé comme indiqué.

Insérez le Fil du Montant (91) à travers la Bague dʼEspacement du Montant Droit (73). Placez la Bague dʼEspacement du Montant Droit sur la Base (62).

Identifiez le Montant Droit (72), qui porte un au- tocollant indiquant « Right ». Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (62) avec le support placé comme in- diqué.Reportez-vous au schéma encadré.

Attachez fermement lʼattache de fil du Montant Droit autour de lʼextrémité du Fil du Montant (91). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache- fil jusqu'à ce que le Fil du Montant soit com- plètement acheminé hors du Montant Droit.

72

62 3

91

"R"

4. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (71) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant Droit (72). Introduisez un Boulon de 3/8" x 4" (4) accompagné d'une Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant Droit et la Bague d'Espacement du Boulon.Répétez cette étape avec une autre Bague dʼEspacement de Boulon, un autre Boulon de 3/8" x 4" (1) et une autre Rondelle Etoilée de 3/8".

Tenez le Montant Droit (72) contre la Bague d'Espacement du Montant Droit (73).Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (91).Serrez partiellement un Écrou de Blocage de 3/8" (8) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (9) sur chaque Boulon de 3/8" x 4" (1) ;ne serrez pas complètement les Écrous de Blocage.

Retirez l'attache-fil du Fil du Montant (91).

71 Attache-Fil

91 72

73

9

9 4 1

Attache- Fil Attache-

Fil

Orifice Support

72 91

73 91

8

(9)

6. Placez la Bague dʼEspacement du Montant Gauche (65) sur la Base (62). Orientez le Montant Gauche (64) avec le support placé comme illustré.

Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (71) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant Gauche (64). Introduisez un Boulon de 3/8" x 4"

(1) accompagné d'une Rondelle Étoilée de 3/8"

(9) dans le Montant Gauche et la Bague d'Espacement du Boulon.Répétez cette étape avec une autre Bague dʼEspacement de Boulon (71), un autre Boulon de 3/8" x 4" et une autre Rondelle Etoilée de 3/8".

Tenez le Montant Gauche (64) contre la Bague d'Espacement du Montant Gauche (65). Serrez partiellement un Écrou de Blocage de 3/8" (8) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (9) sur chaque Boulon 3/8" x 4" (1) ;ne serrez pas complètement les Écrous de Blocage.

Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas- culer le tapis de course de manière à poser la Base (62) à plat sur le sol.

1

62 65

71

64

9 6

9 5. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas-

culer avec précaution le tapis de course sur son côté droit.Demandez à une autre personne de tenir le tapis de course afin d'éviter qu'il puisse basculer. Ne pivotez pas le Cadre (45).

Fixez une Roue (66) à la Base (62) à l'aide d'un Boulon de 3/8" x 1 1/2" (4) et d'un Écrou de Blocage de 3/8" (8) à partir de la direction in- diquée.Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou de Blocage ; la Roue doit tourner librement.

66 8

4

62 5

45

Support

8

(10)

8. Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez lʼensemble console près de la Rampe Droite (88) et de la Rampe Gauche (non illustrée).

Reliez le Fil du Montant (91) au fil de la console.

Reportez-vous au schéma encadré. Les con- necteurs doivent glisser facilement lʼun dans lʼautre de façon à sʼemboîter.Si tel n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez.SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES CORRECTEMENT, LA CON- SOLE RISQUE DE SʼENDOMMAGER AU MO- MENT DE LA MISE SOUS TENSION.

Branchez le Fil de Terre de la Console (80) sur le fil de terre de lʼassemblage de la console.

80

91 88

Fil de Mise à la Terre 8

7. Tenez la Rampe Droite (88) près du Montant Droit (72). Insérez le Fil du Montant (91) à tra- vers le grand orifice au bas de la Rampe Droite.

Tirez le Fil du Montant hors de lʼorifice du côté de la Rampe Droite.

Ajustez la Rampe Droite (88) et la Rampe Gauche (87) sur les Montants Droit et Gauche (72, 64). Attachez la Barre Transversale aux Rampes et aux Montants avec quatre Boulons Métal/Nylon de 3/8" x 2 1/4" (2) et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (9).Engagez cha- cun des quatre Boulons Métal/Nylon avant dʼen serrez lʼun ou lʼautre. Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (91).

9 2

64

88 72

91

9 86 7

2

Fil de la Console Fil de la

Console Ensemble

Console 87

(11)

10. Appliquez une couche épaisse de la graisse fournie sur les axes et les Bagues

dʼEspacement du Cylindre (70).

Identifiez l'Embout du Cylindre Supérieur (68), celui qui possède un petit orifice en son centre.

Tenez le Cylindre dʼAmortissement (69) près du support du Montant Droit (72).Vérifiez que le Cylindre dʼAmortissement est placé comme indiqué avec la flèche face à lʼarrière du tapis de course.Fixez le Cylindre

dʼAmortissement à l'aide d'un Boulon

Métal/Nylon de 5/16" x 5/8" (5), un Embout de Cylindre Supérieur (68) et une Rondelle de M8 (10) comme illustré.Ne serrez pas excessive- ment le Boulon Métal/Nylon.

Fixez lʼextrémité supérieure de lʼautre Cylindre dʼAmortissement (69) de la même manière.

Avec lʼaide dʼune autre personne, levez le Cadre (45) jusquʼà ce que lʼensemble

dʼinclinaison soit aligné avec les extrémités in- férieures des Cylindres dʼAmortissement (69).

Fixez lʼextrémité inférieure de chaque Cylindre dʼAmortissement avec un Boulon Métal /Nylon de 3/8" x 2" (3), un Embout de Cylindre Inférieur (90), une Rondelle de 3/8" (11) et une Bague dʼEspacement du Cylindre (70) comme illustré.

Ne serrez pas excessivement les Boulons Métal/Nylon.

Vérifiez que les cylindres dʼamortissement (69) sont ajustés au même niveau de fermeté 9. Installez l'ensemble console sur les Rampes

Gauche et Droite (87, 88).Veillez à ne coincer aucun des fils.Insérez lʼexcédent du Fil du Montant (91) dans la Rampe Droite et insérez le Fil de Terre de la Console (80) dans lʼensemble console.

Fixez la console aux Rampes (87, 88) en util- isant cinq Vis de #8 x 3/4" (6).Engagez toutes les Vis avant dʼen serrer lʼune ou lʼautre.

Reportez-vous aux étapes 4 et 6.Serrez les Écrous de Blocage de 3/8" (8).

80

6 91 6 6

88 87

6 6

9 Ensemble

Console

3 90 11 70

3 5

5

90 68

69

69 64

72 68

10

45 10

Assemblage dʼInclinaison

70

11 Support Graisse

10

Flèche Flè-che

(12)

11. Si nécessaire, enfoncez le Plateau

dʼAccessoires Gauche (81) ainsi que le Plateau dʼAccessoires Droit (82) à lʼintérieur du bloc console.Enfoncez dʼabord les côtés indiqués des Plateaux dʼAccessoires dans lʼensemble console.

11 81 Ensemble 82

Console

12.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course.Si des pellicules en plastique transparent recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules.

Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces de quincaillerie excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 21 et 22).

Premièr- ement

mière-Pre- ment

(13)

LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE

Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant ultra-performanat.IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient et ac- célérer son usure.

POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION

Votre tapis de course, comme beaucoup dʼappareils électriques, peut être endommager par des change- ments soudains de voltage dans le circuit électrique de votre maison.Pour réduire les risques de dom- mages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour acheter un suppresseur de surtension, appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de cou- verture de ce manuel et commandez la pièce nu- méro 146148.

Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé dʼune seule sortie, homologué ULC 1449 en tant que suppresseur de surtension à tension tran- sitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit être muni dʼun fusible ULC de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de surtension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de surtension doit être muni dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de surtension fonctionnant cor- rectement peut endommager le système de contrôle du tapis de course (voir la précaution 13 page 3).

une voie de fuite au courant électrique. Le cordon dʼalimentation de cet appareil est muni dʼun conduc- teur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de mise à la terre.Branchez le cordon dʼalimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise murale correctement installée et mise à la terre conformément aux normes locales.

IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compa- tible avec les prises équipés dʼun IMCT.

Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts (voir le schéma 1). Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire pour relier le sup- presseur de surtension à une prise bipolaire (voir le schéma 2).

Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusquʼau moment où une prise murale conforme- ment mise à la terre (voir le schéma 1) pourra être ins- tallée par un électricien qualifié.

La patte rigide de couleur verte qui dépasse de lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le boîtier dʼune prise murale correctement relié à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en métal.Certains boîtiers de prises mu- rales bipolaires ne sont pas relié à la terre.

FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES

DANGER :

un mauvais branche- ment de lʼéquipement peut augmenter des risques de chocs électriques. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur qua- lifié pour vous assurer que lʼappareil est cor- rectement relié à la terre. Ne modifiez

dʼaucune manière la fiche ; si elle ne peut être insérée dans la prise murale, faites installer une prise murale conforme par un électricien qualifié.

1

2

Socle de Mise à la Terre

Prise Mâle de Mise à la Terre

Suppresseur de Surtension

Fiche Mise à la Terre Mise à la Terre

Fiche Mise à la Terre

Socle de Mise à la Terre Suppresseur de Surtension Adaptateur

Patte

Vis en Métal Prise Mâle de Mise à la Terre

(14)

COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en dʼautres langues se trouvent sur la feuille des autocollants in- cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français sur la console.

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console du tapis de course offre une vaste gamme

votre réseau sans fil par l'entremise du module iFit Live.

Le module iFit Live vous permet de télécharger des en- traînements personnalisés et de localiser et dʼanalyser les résultats dʼentraînements sur le site web iFit Live.

Vous pouvez même écouter votre musique d'entraîne- ment ou vos livres sonores préférés sur la chaîne stéréo de la console.

Pour allumer lʼappareil,reportez-vous à la page 15.

Pour utiliser le mode manuel,reportez-vous à la page 15.Pour utiliser un entraînement prédéfini,reportez-

Pince Clé

SCHÉMA DE LA CONSOLE

(15)

COMMENT METTRE EN MARCHE L'APPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, prévoyez une période de réchauffement du tapis à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d'endommager les écrans de la con- sole ou d'autres composantes électriques.

Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page 13). Ensuite, localisez le disjoncteur de réinitialisa- tion/d'arrêt du cadre du tapis de course situé près du cordon dʼalimentation.

Assurez-vous que le dis-

joncteur est sur la position réinitialisation.

Ensuite, posez les pieds sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée à la clé (voir le dessin de la page 14) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, introduisez la clé dans la console. Les écrans s'activeront peu de temps après.

IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être re- tirée de la console, ce qui forcera la courroie mo- bile à ralentir jusquʼà lʼarrêt. Effectuez un essai en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console, réglez la position de la pince.

COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Introduisez la clé dans la console.

Voir COMMENT METTRE EN MARCHE L'APPAREIL plus haut.

2. Sélectionnez le mode manuel.

Le menu principal appa- raît chaque fois que la clé est introduite. Pour sélectionner le mode manuel, utilisez les touches dʼaugmentation et de diminution à côté

de la touche Entrer [ENTER] et sélectionnez lʼoptionMANUAL(manuel). Appuyez sur la touche Enter. Si vous avez sélectionné un entraînement ou le mode entraînement iFit, appuyez sur la touche Menu pour revenir au menu principal.

3. Ajustez le niveau dʼinclinaison.

Pour ajuster lʼinclinaison au niveau souhaité, con- sultez la page 18. Appuyez sur les touches d'aug- mentation ou de diminution située près de la touche Entrer jusquʼà ce que le niveau

dʼinclinaison de lʼécran corresponde au niveau dʼinclinaison du tapis de course. Appuyez sur la touche Entrer.

4. Ajustez la fermeté du cylindre dʼamortissement.

Pour ajuster les cylindres dʼamortissement à la fer- meté souhaitée, consultez la page 18. Appuyez sur les touches d'augmentation ou de diminution située près de la touche Entrer jusquʼà ce que la fermeté du cylindre dʼamortissement sur lʼécran corresponde à celle du tapis de course. Appuyez sur la touche Entrer.

5. Entrez votre poids.

Pour entrer votre poids, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution situées près de la touche Entrer.

6. Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse.

Pour démarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche [START] ou la touche Entrer. La courroie mobile s'engagera à raison de 1,6 km/h.

Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exerci- ces, changez la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Vitesse [SPEED]. Chaque fois quʼune touche est pressée, la vitesse varie de l'or- dre de 0,16 km/h ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,8 km/h.

Après l'appui sur l'une des touches de vitesse numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. Pour sélectionner un réglage de vitesse comportant une décimale—telle que 3,5 mph—appuyez sur deux touches numérotées suc- cessivement. Par exemple, pour sélectionner un réglage de vitesse de 3,5 mph, appuyez sur la touche 3 puis immédiatement sur la touche 5.

Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour remettre la courroie mo- bile en marche, appuyez sur la touche Marche, la touche dʼaugmentation de Vitesse, ou une des touches numérotées de vitesse.

Initial- isation

(16)

7. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos progrès à l'écran.

La console permet de choisir entre plusieurs modes d'affichage. Le mode dʼaffichage choisi détermine la nature des données d'entraînement affichées. Pour sélectionner le mode dʼaffichage souhaité, appuyez à plusieurs reprises sur la touche Écran [DISP].

À mesure que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, lʼécran peut afficher les données sui- vantes sur lʼentraînement.

• Le temps écoulé.

• La distance parcourue en marchant ou en courant.

• Le nombre de mètres verticaux parcourus en ascension.

• La vitesse de la courroie mobile.

• Votre cadence en minutes par mile.

• Le nombre approximatif de calories brûlées par heure.

• La quantité approximative de calories que vous avez brûlées

Quel que soit le mode dʼaffichage sélectionné, le ré- glage de la vitesse apparaît pendant quelques se- condes chaque fois que vous changez le réglage.

Appuyez sur la touche à tout moment pour afficher le nombre approximatif de calories brûlées par heure et le nombre approximatif de calories brûlées.

Pour régler l'intensité sonore, appuyez sur la touche Volume [VOL] d'augmentation ou de diminution.

8. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console.

Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt, enlevez la clé de la console et rangez-la en un lieu sûr.

Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,

2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.

Si vous avez sélectionné le mode manuel, un entraî- nement, ou le mode dʼentraînement iFit, appuyez sur la touche Menu [MENU] pour revenir au menu princi- pal.

Pour sélectionner un entraînement prédéfini, utilisez les touches dʼaugmentation et de diminution à côté de la touche Entrer [ENTER] et sélectionner lʼoption WORKOUTS(Entraînements). Appuyez sur la touche Entrer. Puis, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution pour sélectionner la catégorie dʼentraînement souhaité et appuyez sur la touche Entrer. Vous pouvez également appuyer sur les touches Marche [WALK], Course lente [JOG] ou Course [RUN] de la console.

Utilisez les touches dʼaugmentation et de diminution pour sélectionner lʼentraînement désiré. Lorsqu'un entraînement est sélectionné, l'écran affiche le nom, la durée, le réglage de la vitesse maximum, le ré- glage de l'inclinaison conseillé et un graphique des réglages de vitesse de l'entraînement. Appuyez sur la touche Entrer. Remarque : lorsqu'un entraînement sur distance est sélectionné, l'écran n'affiche pas la durée de l'entraînement.

3. Ajustez le niveau dʼinclinaison et la fermeté du cylindre dʼamortissement.

Chaque entraînement est conçu pour fonctionner selon un niveau spécifique dʼinclinaison et de fer- meté du cylindre dʼamortissement. Pour ajuster lʼinclinaison au niveau souhaité, consultez la page 18. Pour ajuster les cylindres dʼamortissement à la fermeté souhaitée, consultez la page 18.

4. Entrez votre poids.

Voir lʼétape 5 à la page 15.

5. Commencez lʼentraînement.

(17)

Durant l'entraîne- ment, le graphique représentera votre progression. Le segment de gra- phique clignotant correspond au seg-

ment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse du segment en cours.

A la fin de chaque segment, une série de tonalités se fait entendre. Si un nouveau réglage de la vi- tesse est programmé pour le prochain segment, la vitesse sʼaffiche à lʼécran et le tapis de course sʼajustera automatiquement au nouveau réglage de vitesse.

L'entraînement se poursuivra de cette façon jus- qu'à ce que le dernier segment du graphique com- mence à clignoter et que le segment prenne fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira jusqu'à l'ar- rêt.

Si vous utilisez un programme dʼendurance, le tapis de course entrera en période de repos lorsque vous aurez atteint votre objectif. Le course de tapis ralentira progressivement jusquʼà

sʼarrêter.

Si le réglage de la vitesse est trop élevé ou trop bas durant lʼentraînement, vous pouvez annuler le réglage en appuyant sur les touches de vitesse ; toutefois, au début du segment suivant de lʼentraînement, le tapis de course adoptera au- tomatiquement les réglages de vitesse du seg- ment suivant.

Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap- puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Marche ou Vitesse [SPEED] dʼaugmentation. La courroie mo- bile s'engagera à raison de 1,6 km/h. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse ré- glée pour le segment suivant.

6. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos progrès à l'écran.

Voir lʼétape 7 à la page 16.

7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console.

Voir lʼétape 8 à la page 16.

COMMENT UTILISER LE MODE DʼENTRAÎNEMENT IFIT

Le module iFit Live vous permet de connecter votre tapis de course à votre réseau sans fil et de déver- rouiller de nouvelles fonctionnalités passionnantes.

Par exemple, vous pouvez télécharger des séances d'entraînement personnalisé et suivre et analyser des informations d'entraînement sur le site Web iFit Live.

Vous devez avoir un module iFit Live pour utiliser le mode dʼentraînement iFit.

Si vous avez sélectionné le mode manuel, un entraîne- ment, ou le mode dʼentraînement iFit, appuyez sur la touche Menu [MENU] pour revenir au menu principal.

Pour utiliser le mode dʼentraînement iFit, utilisez les touches dʼaugmentation et de diminution à côté de la touche Entrer [ENTER] pour sélectionner lʼoptionIFIT TRAINING(Entraînement iFit). Appuyez sur la touche Entrer.

Pour plus d'informations sur le mode d'entraînement iFit, visitez www.iFit.com. Remarque : pour utiliser un module iFit Live, vous devez avoir accès à un ordina- teur relié à Internet et muni d'un port USB. Vous devez également utiliser votre propre réseau sans fil compre- nant un routeur 802.11b compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge).

COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO STÉRÉOPHONIQUE

Pour écouter de la musique ou des livres sonores par l'entremise des haut-parleurs stéréo de la console, vous devez raccorder un lecteur MP3, un lecteur CD ou un autre lecteur audio portable à la console.

Localisez le câble audio et branchez-le dans la prise audio située sur le haut de la console. Ensuite, reliez l'autre extrémité à une prise du lecteur MP3, du lecteur CD ou d'un autre lecteur audio portable.Assurez- vous que le câble audio est inséré à fond.

Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lec- teur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable.

Puis, réglez l'intensité sonore de votre lecteur audio portable ou appuyez sur les touches VOL d'augmenta- tion ou de diminution de la console.

Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que la lec- ture est erratique, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.

Segment en Cours

(18)

LE MODE INFORMATION

La console offre un mode dʼinformation qui enregistre le nombre total d'heures dʼutilisation du tapis de course et la distance totale parcourue par la courroie mobile.

Vous pouvez aussi régler le niveau de contraste de lʼécran et visionner le statut du module iFit Live en option.

Pour sélectionner le mode information, maintenez en- foncée la touche Arrêt [STOP] pendant quelques se- condes, introduisez la clé dans la console, puis relâ- chez la touche Arrêt. Lorsque le mode information est sélectionné, l'écran affiche les données suivantes : Lʼécran affiche le nombre

total de miles parcouru par la courroie mobile ainsi que le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis de course.

L'écran affichera également le degré de contraste de l'écran. Pour ajuster le contraste de lʼécran, appuyez sur la touche Entrer [ENTER]. Puis, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution situées près de la touche Entrer.

Lʼécran affiche si un accessoire est branché dans la console. Si le module iFit Live est connecté, l'écran af- fichera les motsWIFI STATUS(état WiFi). Si un mo- dule USB est connecté, lʼécran affichera les motsUSB STATUS(état USB). Si aucun dispositif n'est

connecté, l'écran affichera les motsNO MODULE DE- TECTED(aucun module détecté).

Pour quitter le mode information, retirez la clé de la console.

COMMENT AJUSTER LʼINCLINAISON DU TAPIS DE COURSE

Il est possible de changer lʼinclinaison du tapis de course pour varier lʼintensité de vos exercices. Il existe deux niveaux dʼinclinaison.Avant de changer

lʼinclinaison, enlevez la clé et débranchez le cor- don dʼalimentation.Tenez lʼavant du tapis de course à l'endroit indiqué.

Pour augmenter lʼinclinaison, levez le cadre jusquʼà entendre un clic. Pour diminuer lʼinclinaison, levez le cadre jusqu'à entendre un clic puis abaissez le cadre.

Vérifiez que le cadre est fermement bloqué à lʼun des niveaux dʼinclinaison.

COMMENT AJUSTER LES CYLINDRES DʼAMORTISSEMENT

Tournez le bouton sur chaque cylindre dʼamor-tis- sement au niveau de fer- meté souhaité. Alignez la flèche du cylindre

dʼamortissement avec le ni- veau de fermeté du bouton.

Le niveau un est le niveau le Trou

Bou-ton

(19)

COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

Avant de déplacer le tapis de course, enlevez la clé et débranchez le cordon dʼalimentation.

Étant donné le poids et la taille du tapis de course, son déplacement requiert la participation de deux person- nes.Tenez les montants fermement près de la console.

Faites basculer le tapis de course vers arrière jusquʼà ce quʼil roule librement sur les roules.ATTENTION : pour diminuer le risque d'endommager le tapis de course ou de blessures, n'utilisez pas le panneau ventral en plas- tique pour soulever le tapis de course.Ne tirez pas la console. Acheminez avec précaution le tapis de course en l'appuyant sur les roues jusqu'à l'endroit souhaité et abais- sez-le à l'horizontale.ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, faites preuve de grande prudence lors du déplacement du tapis de course. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course sur une surface irrégulière.

Montant Console

Panneau Ventral Roue

(20)

LOCALISATION DʼUN PROBLÈME

La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspon- dantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.

PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas

SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 13). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2(taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).

b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console.

c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si

lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illus- tré, lʼinterrupteur sʼest déclenché. Pour remettre lʼinterrupteur en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.

PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation

SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.

b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est bran- ché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.

c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.

d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.

PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION : a. Retirez la clé de la console etDÉBRANCHEZ

LE CORDON DʼALIMENTATION.Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer le tapis de course sur son côté droit. Puis, retirez les dix Vis de #8 x 1/2" (20) et lʼInsertion du Panneau

Déclenché Initial- isation c

75 20

20 a

(21)

Localisez le Capteur Magnétique (33) et lʼAimant (39) du côté gauche de la Poulie (38). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné sur le Capteur Magnétique.Assurez-vous que l'e- space entre l'Aimant et le Capteur

Magnétique est d'environ 3 mm (1/8 po).Si nécessaire, dévissez la Vis à Métaux de #8 x 3/4" (18), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Refixez lʼInsertion du Panneau Ventral (non illustré) et basculez le tapis de course pour que la Base (non illustrée) soit à lʼhorizontale sur le sol.

Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse.

PROBLÈME : La courroie mobile ralentit lors de la marche sur l'appareil.

SOLUTION : a. Utilisez un limiteur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications indiquées à la page 13.

b. La surtension de la courroie mobile peut compro- mettre le rendement du tapis de course et en- dommager la courroie mobile. Retirez tout dʼabord la clé de la console etDÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION.À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons de réglage du rouleau-guide dans le sens antiho- raire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est cor- rectement tendue, chacun des bords de la cour- roie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm (2 à 3 po) de la plateforme de marche.

Assurez-vous de garder la courroie bien centrée.

Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, intro- duisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit cor- rectement tendue.

c. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y accède, reportez-vous à la page couverture avant du manuel.

dʼen-Vue dessous

33 18

39 3 mm

38

Boulons du Rouleau-Guide

5–7 cm b

(22)

PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou dérape lorsqu'on y accède.

SOLUTION : a.Si la courroie mobile nʼest pas centrée,re- tirez d'abord la clé etDÉBRANCHEZ LE COR- DON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée vers la gauche,utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau- guide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour;

si la courroie mobile est décalée vers la droite,tournez le boulon du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour.

Prenez garde à ne pas serrer la courroie mobile à l'excès. Ensuite, branchez le cordon

dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques min- utes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée.

b.Si la courroie dérape lorsqu'on y accède,re- tirez dʼabord la clé etDÉBRANCHEZ LE COR- DON DʼALIMENTATION.À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement ten- due, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm (2 à 3 po) de la plateforme de marche. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la

clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.

PROBLÈME : Les cylindres dʼamortissement émettent un cognement

SOLUTION : a. Si les cylindres dʼamortissement émettent un cognement lorsque vous courez sur le tapis de course, augmentez le niveau de fermeté (voir COMMENT AJUSTER LES CYLINDRES DʼAMORTISSEMENT à la page 18).

a

b

(23)

Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune ali- mentation équilibrée et un repos adéquat sont essen- tiels pour de bons résultats.

INTENSITÉ DE LʼEXERCICE

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.

Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.

Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la di- zaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme car- diaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.

Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise descalories de glucidecomme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans sesréserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du

avec votre rythme cardiaque proche du nombre du mi- lieu de votre zone d'entraînement.

Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro- bics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement.

COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE Pour mesurer votre rythme

cardiaque, entraînez-vous pendant au moins quatre minutes. Ensuite, arrêtez- vous et placez deux doigts sur votre poignet, comme illustré. Comptez les batte- ments de votre cœur pen-

dant six secondes puis multipliez le résultat par 10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple, si vous avez compté 14 battements pendant les six se- condes, votre rythme cardiaque est de 140 battements par seconde.

CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT

Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort.

Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînez- vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car- diaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.

Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur- viennent après lʼentraînement.

FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, ef- fectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement.

Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si

CONSEILS POUR LʼEXERCICE AVERTISSEMENT :

avant

de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre méde- cin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les per- sonnes ayant des problèmes de santé.

(24)

LISTE DES PIÈCES

N°. du Modèle PFTL08099.0 R0211A Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel.

N°. Qté. Description N°. Qté. Description

1 4 Boulon de 3/8" x 4"

2 4 Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 2 1/4"

3 2 Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 2"

4 2 Boulon de 3/8'' x 1 1/2"

5 2 Boulon Métal/Nylon de 5/16" x 5/8"

6 33 Vis de #8 x 3/4"

7 4 Vis Autoperçante de #8 x 3/4"

8 6 Écrou de Blocage de 3/8"

9 12 Rondelle Étoilée de 3/8"

10 2 Rondelle de M8 11 2 Rondelle de 3/8"

12 2 Boulon du Moteur de Traction de 1/4"

13 4 Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 2 3/4"

14 2 Boulon de 5/16'' x 2 1/4"

15 10 Boulon de 1/4'' x 2 1/4"

16 2 Boulon de M6 x 70mm 17 7 Vis à Métaux de #8 x 1/2"

18 1 Vis à Métaux de #8 x 3/4"

19 4 Vis de #8 x 1"

20 24 Vis de #8 x 1/2"

21 4 Vis de M4,2 x 13mm 22 1 Bague de Retenue 23 10 Écrou de 1/4"

24 12 Pince de #8

25 1 Rondelle Étoilée de #8 26 10 Rondelle Large de 1/4"

27 14 Rondelle du Repose-Pieds 28 2 Rondelle de Verrouillage de M6 29 1 Décoration du Repose-Pieds Gauche 30 1 Décoration du Repose-Pieds Droit 31 1 Repose-Pieds Gauche

32 1 Repose-Pieds Droit 33 1 Capteur Magnétique

34 1 Bride du Capteur Magnétique 35 1 Courroie du Moteur

36 1 Moteur de Traction

37 2 Manchon de Pivot du Cadre 38 1 Rouleau de Traction/Poulie

52 1 Loquet dʼInclinaison 53 1 Prise dʼInclinaison

54 1 Couvercle de Composantes Électroniques

55 1 Support de Composantes Électroniques

56 1 Clé Hexagonale

57 1 Clé Hexagonale de 4mm 58 1 Panneau Ventral

59 1 Cordon d'Alimentation

60 1 Passe-Fil du Cordon dʼAlimentation 61 1 Autocollant dʼAvertissement

62 1 Base

63 1 Disjoncteur de Réinitialisation/d'Arrêt

64 1 Montant Gauche

65 1 Bague dʼEspacement du Montant Gauche

66 2 Roue

67 4 Pied de la Base

68 2 Embout du Cylindre Supérieur 69 2 Cylindre dʼAmortissement

70 2 Bague dʼEspacement du Cylindre 71 4 Bague dʼEspacement du Boulon 72 1 Montant Droit

73 1 Bague dʼEspacement du Montant Droit

74 1 Fil de Terre de la Base 75 1 Insertion du Panneau Ventral

76 1 Clé/Pince

77 2 Attache-Fil

78 1 Console

79 1 Logement iFit Live 80 1 Fil de Terre de la Console 81 1 Plateau dʼAccessoires Gauche 82 1 Plateau dʼAccessoires Droit

83 1 Câble Audio

84 1 Base de la Console 85 4 Embout de la Rampe

(25)

SCHÉMA DÉTAILLÉ A

N°. du Modèle PFTL08099.0 R0211A

12

15 15 15 15 15

15

15

15

15

15 16

16 1718

6 6 6 6

6

6

6

6

21 6

6 21 22

23 23 23 23 23

23 23

23

2323 25

27 27 27 27

27 6

27

27

27

27 27 26 26 26

26

26

26 26 26 26 26

28 28 17

27 6

613 13

6 6

6

66 66

6

20 20 35 36

31 333934 38

41

32 40

30

4243 43 37

45 46 47

48 5152 53 49

4850 49

50 5657

54 55

4417 89

14

1437 94 95

94

96

96

(26)

1

1 3

3

8

45 5 7

7

78 8 8 9

9

10 10 11 1117

19

24

24 4 68 20

20 20

63

64 65 66 6966 72 73

7090

7090 71

62 69 71

67

67

67 74 75

61

68

91 9 99

9

SCHÉMA DÉTAILLÉ B

N°. du Modèle PFTL08099.0 R0211A

(27)

2

2

6 6 6

6 6

9 9

17 20

20 20

20

20

20

20 20

76 77

81

78

80

82

83 84

85

85

86

85

85 87

88

79

92

SCHÉMA DÉTAILLÉ C

N°. du Modèle PFTL08099.0 R0211A

(28)

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :

• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)

• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)

• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)

GARANTIE LIMITÉE

ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fab- rication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. Le cadre et le moteur dʼentraînement est garanti à vie. Les pièces sont garanties pendant deux (2) ans à compter de la date dʼachat. La main dʼœuvre est garantie pendant un (1) an à compter de la date dʼachat.

La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effec- tuées par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.

ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de prof- its, de perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dom- mage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limita- tion des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.

Références

Documents relatifs

Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le dé- tecteur cardiaque manuel ou le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 19 pour plus dʼinformation sur

Compute File Size Set Random Record Reset Drive Write Random O-Fill Lock Record Unlock Record Get Disk Free Space Chain to Program Set Date and Time Get Date and Time Return Serial

V1 : Une fois que vous avez appuyé sur la touche FUN/ENTER, vous pouvez utiliser cette touche pour entrer l’identifiant client.. V2 : Une fois que vous avez appuyé sur la

De plus, la console comporte deux entraînements de contrôle du rythme cardiaque qui modifient automa- tiquement la résistance des pédales et vous invitent à changer votre cadence

Appuyez sur la touche Enter et utilisez ensuite les touches numériques pour sélectionner le titre que vous souhaitez.. Vous pouvez également utiliser uniquement la touche

Appuyez sur la touche MENU, puis utilisez les touches F ou G pour sélectionner le menu. Utilisez les touches F ou G pour régler l’écran

• Utilisez ensuite les touches [UP] ou [DOWN] pour sélectionner l’un des 19 modes différents. • Appuyez sur la touche [ENTER]. • Utilisez ensuite les touches [UP] ou

Pour sélectionner le dispositif USB connecté à votre téléviseur, appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande et utilisez les touches ▼▲ pour sélectionner USB puis