• Aucun résultat trouvé

NOTICE D UTILISATION PDA 200/2 - PDA 500/2 - PDA 1000/2 AMPLIFICATEUR DE BOUCLE A INDUCTION

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "NOTICE D UTILISATION PDA 200/2 - PDA 500/2 - PDA 1000/2 AMPLIFICATEUR DE BOUCLE A INDUCTION"

Copied!
8
0
0

Texte intégral

(1)

NOTICE D’UTILISATION

PDA 200/2 - PDA 500/2 - PDA 1000/2

AMPLIFICATEUR DE BOUCLE A INDUCTION

(2)

AVIS

RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES NE PAS OUVRIR

---

Pour éviter les risques de chocs électriques, ne pas enlever le couvercle.

Aucun entretien de pièces intérieures par l'usager, confier l'entretien au personnel qualifié.

Pour éviter les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet article à la pluie ou à l'humidité.

Le symbole éclair avec point de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est utilisé pour alerter l'utilisateur de la présence à l'intérieur du coffret de "voltage dangereux" non isolé d'ampleur suffisante pour constituer un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est employé pour alerter les utilisateurs de la présence d'instructions importantes pour le fonctionnement et l'entretien (service) dans le livret d'instruction accompagnant l'appareil.

INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

Avant installation/utilisation, lire toutes les instructions de sécurité.

1- Installer l'appareil selon les conditions suivantes :

* Installation sur une surface plane et non incurvée

* Ne pas installer près de l'eau ou d'un endroit humide

* Placer l'appareil loin d'une source de chaleur telle que des radiateurs ou toute autre production de chaleur

* Ne pas laisser tomber d'objets ou de liquides à l'intérieur de l'appareil 2- Bien suivre les instructions pour brancher le coffret

* Brancher parfaitement chaque connexion de l'appareil, faute de quoi cela pourrait entraîner du bruit, des dommages, des chocs électriques...

* Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le capot

* Brancher le câble d'alimentation correctement au secteur

* En cas de problème, s'adresser au service technique qualifié

(3)

CARACTERISTIQUES

PDA 200/2 – PDA 500/2 – PDA 1000/2

Amplificateur actif de boucles, technologie courant constant avec compresseur dynamique pour constituer un appareil auditif inductif.

La transmission inductive de signaux audio permet aux utilisateurs d’appareils auditifs avec « bobine téléphone » en position T ou récepteurs spécifiques comme le RXT12, de recevoir des signaux audio.

Un avantage des appareils auditifs inductifs est la transmission sans fil : L’utilisateur peut se déplacer librement à l’intérieur de la boucle.

Les appareils auditifs inductifs sont prévus pour des applications des plus diverses comme aide pour des personnes à audition réduite, comme par exemple dans les églises, théâtres, cinémas, salles d’attente, installations d’interprétation, pour des conférences, des musées, etc…

Dans les systèmes inductifs, une boucle constituée de fils est placée dans le sol , le mur ou le plafond et est gérée par un amplificateur de courant constant.

Un champ magnétique se crée au sein de la boucle, il induit une tension dans la bobine téléphone de l’appareil auditif ou dans le récepteur inductif. Cette tension est à nouveau transformée dans les récepteurs en signal audio.

•Compresseur dynamique

•Auto Talkover

•Correction “Metal Loss” 0-(+3) dB* oct.

•Alimentation fantôme commutable

Avec le PDA 200/2 des installations audio-inductives peuvent être pour une surface jusqu’à 200 m2, avec le PDA 500/2 500 m2 et le PDA 1000/2 1000M2.

RXT 12

Récepteur pour boucle magnétique pour recevoir des signaux audio. Le champ magnétique produit par une boucle inductive est reçu par le récepteur inductif et est transformé en signal audio. Au sein d’une boucle inductive il est possible de faire fonctionner de nombreux récepteurs. Le récepteur est adapté aux personnes avec ou sans problème d’audition et peut être utilisé pour diverses applications d’aide aux malentendants : vérification de fonctionnement pour des appareils auditifs inductifs, découverte de rayonnement parasites au sein d’une boucle, systèmes d’interprétation, conférence dans des musées, expositions, etc…

•Branchement sur fiche Jack 3,5 mono pour casque ≥32 Ω

•Réglage de volume

•Interrupteur Low Cut

•Clip de ceinture

•Alimentation par batterie 9 V

•Poids 100g

(4)

FACE AVANT

1-Réglage boucle – DRIVE-: ce potentiomètre permet le réglage du rayonnement du champ magnétique généré par la boucle à induction. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le courant électrique qui circule dans la boucle à induction ou dans le sens inverse pour le diminuer.

Toujours se référer au vumètre de puissance de la boucle à induction avant d’effectuer tout réglage.

2-Réglage « Metal Compensation » (correction perte de métaux): ce potentiomètre permet de corriger les problèmes de bande passante liés aux applications présentant un excès de métal qui absorbe le champ magnétique.

3- Prise 3.5mm de sortie boucle : permet au signal audio de la boucle présent dans la boucle à induction d’être contrôlé

Via un casque ou écouteurs de 32 Ohms. Noter que le son entendu est la représentation réelle du signal présent dans la boucle et non ce que les utilisateurs d’aide auditive (d’appareils auditifs) pourront entendre en fonction de différents facteurs comme leur position dans la pièce ou bien le rayonnement de l’induction affaibli par une présence métallique

trop élevée. Il est nécessaire d’évaluer le signal de la boucle dans la zone couverte.

4- Indicateur de mise sous tension

5- Vu-mètre de puissance de la boucle à induction : donne une indication visuelle du courant conduit dans la boucle à induction. Dans des conditions normales, la led la plus à droite doit uniquement flasher ponctuellement lorsqu’ il y a une crête dans le signal d’entrée. Les installateurs doivent se référer à ces indicateurs pour le réglage de la boucle.

6- Indicateurs de compression : donnent un indication visuelle de l’activité du compresseur de l’amplificateur.

Les installateurs doivent se référer à ces indicateurs pour le réglage de niveau du signal d’entrée.

Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de régler les entrées de telle sorte que l’indicateur de compression basse soit éclairé la plupart du temps et l’indicateur de compression haute éclairé ponctuellement lorsqu’ il y a une crête dans le signal d’entrée.

7- Réglage du niveau signal d’entrée

Peut être utilisé pour régler la sensibilité des 3 entrées signal : MIC - MIC/LINE – OUTREACH

Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la sensibilité ou dans le sens inverse pour la diminuer.

Pour une performance optimale, il est recommandé de se référer aux indicateurs de compression pour le réglage.

Selon le nombre d’entrées connectées à l’amplificateur, ces réglages peuvent également fonctionner comme mixeur (sans aucune intervention) ayant un effet cumulé sur le signal de sortie.

1 2 3

7 6 5 4

(5)

FACE ARRIERE

1- Interrupteur Marche – Arrêt

2- Ventilateur de refroidissement : fonctionne automatiquement lorsque la température interne de l’ampli atteint 56°. Il est tout à fait normal que ce ventilateur se mette en fonctionnement et se coupe au cours d’une utilisation quotidienne.

3- Entrée MIC. : accepte les connecteurs XLR Mâle 3 broches standards. L’alimentation fantôme 11V optionnelle est disponible via la glissière 2 du sélecteur du mode entrée.

4- Entrée MIC/LINE : accepte les connecteurs XLR Mâle 3 broches standards. Peut être configuré pour micro ou Ligne via la glissière 3 du sélecteur du mode entrée. L’alimentation fantôme 11V optionnelle est disponible via la glissière 1 du sélecteur du mode entrée.

5- Extension d’entrée : non disponible

6- Sélecteur Mode Entrée : permet à l’entrée MIC/LINE de fonctionner soit en MIC soit en LINE et de sélectionner l’alimentation fantôme 11V.

Glissière OFF(Haut) ON (Bas) Entrées

1 Alim. 11V OFF Alim. 11V ON MIC/LINE 2 Alim. 11V OFF Alim. 11V ON MIC.

3 Fonction LINE Fonction MIC. MIC/LINE

4 PAS DE FONCTION

Nota : Si la glissière 3 est en position OFF (Haut), la glissière 1 doit également être sur la position OFF.

Un manquement à cette règle peut causer de sérieux dégâts aux équipements qui pourraient être connectés à l’amplificateur et doit être absolument évité.

7- Connecteur 230 VAC

8- Fusible général conforme à la norme IEC EN60127 part2 : Type 3.15A T 20 mm céramique anti-surtension.

CONCEPTION DU SYSTEME

Voici quelques règles de base à suivre afin d’éviter de mauvais résultats ou d’avoir à re-positionner

1 2 3 4

8 7 6 5

(6)

Lorsque la boucle est posée dans des tubes, ils doivent être en plastique.

L’amplificateur PDA200-2 permet de réaliser des installations pour une surface jusqu’à 200 m2.

L’amplificateur PDA500-2 permet de réaliser des installations pour une surface jusqu’à 500 m2.

L’amplificateur PDA1000-2 permet de réaliser des installations pour une surface jusqu’à 1000 m2.

Configuration de la boucle

Plusieurs configurations sont possibles : soit la boucle est disposée à la périphérie de la surface d’écoute, soit la boucle est disposée en serpentin sur toute la surface du sol ou du plafond. Cette dernière méthode a l’avantage d’augmenter la qualité de réception pour les utilisateurs d’appareils auditifs en mode T.

Position de la boucle

Une distance de 0.90m à 180 m entre la boucle et la hauteur d’écoute normale est nécessaire pour obtenir une symétrie optimale du champ magnétique et afin de couvrir la plus grande surface possible et minimiser les rayonnements externes. Une boucle ne doit jamais être fixée sur des parties métalliques.

Section de câble des boucles

Surface de la boucle Section de câble

70 m² 1.5mm²

De 70 à 150m² 1.5mm²

De 150 à 200m² 2.5mm²

De 200 à 300m² 4.0mm²

De 300 à 600m² 4.0mm²

De 600 à 800 m² 6.0mm²

BRANCHEMENTS ET TEST

L’amplificateur à boucle doit se trouver en dehors de la boucle.

Avant de relier la boucle à induction à l’amplificateur, il est impératif de s’assurer que la boucle n’a aucune liaison à la terre.

Torsader la section de câble entre l’amplificateur et la boucle puis relier les extrémités de câble de la boucle au bornier LOOP à l’arrière de l’amplificateur.

Brancher une source de signal d’entrée : micro, lecteur CD ou toute autre combinaison comme sur le croquis ci-dessous :

(7)

Régler les glissières du sélecteur mode entrée sur la position adéquate selon le tableau suivant :

Glissière OFF(Haut) ON (Bas) Entrées

1 Alim. 11V OFF Alim. 11V ON MIC/LINE 2 Alim. 11V OFF Alim. 11V ON MIC.

3 Fonction LINE Fonction MIC. MIC/LINE

4 PAS DE FONCTION

Nota : Si la glissière 3 est en position OFF (Haut), la glissière 1 doit également être sur la position OFF.

Un manquement à cette règle peut causer de sérieux dégâts aux équipements qui pourraient être connectés à l’amplificateur et doit être absolument évité.

S’assurer que les boutons de réglages DRIVE, METAL COMPENSATION, et les 3 réglages LEVEL soient réglés sur le minimum.

Avec toutes les sources d’entrées audio actives, régler le niveau de telle sorte que l’indicateur de compression basse soit éclairé la plupart du temps et l’indicateur de compression haute éclairé ponctuellement lorsqu’ il y a une crête dans le signal d’entrée.

Régler le courant de la boucle jusqu’à ce que le vu-mètre de puissance de la boucle à induction commence à s’éclairer.

Vérifier le signal de la boucle en utilisant un appareil de mesure et régler le signal- si besoin est- à l’aide du bouton DRIVE.

Accorder une attention particulière aux endroits où les utilisateurs d’appareils auditifs peuvent se rassembler et prendre note des conseils suivants :

La led du vu-mètre de puissance de la boucle à induction la plus à droite doit uniquement flasher ponctuellement lorsqu’ il y a une crête dans le signal d’entrée. Si elle est trop fréquemment éclairée, le son sera distordu et l’amplificateur peut surchauffer.

Dans le cas où il est impossible d’illuminer toutes les leds du vu-mètre même si le réglage Drive est à fond, il se peut que la section du câble soit insuffisante pour l’application.

Dans de nombreux bâtiments, il y a souvent une grande part de métal dans les sols et les plafonds ; ce métal peut engendrer une perte d’intensité magnétique dépendant de la fréquence. La fonction « Metal Compensation » (correction perte de métaux) agit contre ce phénomène en diminuant les fréquences sous

(8)

Pour une conformité à la norme BS7594 (code d’utilisation des systèmes à boucle inductive) il est recommandé de vérifier également le système à l’aide d’un générateur de bruit rose et d’un appareil de mesure de champ magnétique

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Type Amplificateur à boucle magnétique

Modèle PDA 200/2 PDA 500/2 PDA 1000/2

Alimentation 230V – 50Hz/60 Hz

Consommation 150 VA 225 VA 300 VA

Entrées LINE : XLR 3P symétrique ou asymétrique

MIC/LINE : XLR 3P symétrique ( fantôme commutable)

Sortie Loop (boucle)

Prise Jack 3.5mm (contrôle signal de boucle)

Courant de boucle 6A 9A 12A

Impédance de la boucle 0.5-1 Ohm @1 KHz

Bande passante 20 Hz – 14000 Hz

Distorsion harmonique totale Moins de 0.5% @ 1KHz

Rapport Signal/Bruit Supérieur à 65 dB

Réglages Niveau d’entrée signal

Rayonnement boucle Compensation perte métal

Affichage Indicateur de mise sous tension

Vu mètre puissance de boucle Indicateur de compression

Impédance de la boucle 02.à 2 Ω

Refroidissement / Ventilateur automatique

Dimensions L x P x h 380 x 220 x 80 mm

Poids 3.75KG 3.46 Kg 4.54Kg

Option Equerres montage Rack 19″ : PDA/RM

Références

Documents relatifs

Particularly considering the requirement of high reliability, we argue that the most appropriate architecture for a medical speech translator that can be realised using

Consigne: Entoure de la même couleur les fractions décimales équivalentes..

La villa bénéficie d'un style contemporain conçu pour vous offrir le plus grand luxe et confort possible, dans lequel la nature et l'architecture se marient parfaitement avec de

137 The PIC compiler is used in this project to write the software running on the PIC16F876 microcontroller, and the EPIC Plus Programmer is used to download the software to the

EScore Software répond à ses besoins en lançant son bouquet de logiciels de coaching et scoring de parties de golf pour mobile, PDA & PC : eScore Golf Phone, eScore Golf Pocket

NOTA : Cas de « stop » : Prospero stopped to smoke (he stopped in order to smoke ; il s'est arrêté dans le but de/pour fumer) # Prospero stopped smoking (il s'est arrêté de

• La mise en place de conventions auprès de fournisseurs de plateformes dédiées à l’apprentissage du numérique (IBM avec Skillsbuild et WeTechCare avec 123digit) en vue de

Les façades et toitures du château, ainsi que le pavillon, les pigeonniers et le puits inscrits par arrêté du 12 juillet 2004. Le château est précédé au sud d'un parc fermé par