• Aucun résultat trouvé

Informe sobre reuniones de comités de expertos y grupos de estudio

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Informe sobre reuniones de comités de expertos y grupos de estudio"

Copied!
33
0
0

Texte intégral

(1)

CONSEJO EJECUTIVO Punto 7.1 del orden del día provisional EB100/7

100a reunión 1 de mayo de 1997

Informe sobre reuniones de comités de expertos y grupos de estudio

Informe del Director General

日 Director General presenta este informe sobre cuatro reuniones de comités de expertos1 y dos reuniones de grupos de estudio.2 Se indican las recomendaciones de cada comité de expertos o grupo de estudio, destacándose la contribución potencial al mejoramiento de la situación de salud pública de los Estados Miembros y las repercusiones para los programas de la OMS.

Se invita al Consejo Ejecutivo a formular sus observaciones sobre el informe del Director General.

1 De conformidad con el párrafo 4.23 del Reglamento de los Cuadros y Comités de Expertos (OMS, Documentos Básicos, 41*ed„ 1996, p. 104).

2 De conformidad con el párrafo dispositivo 4 de la resolución EB17.R13.

(2)

EB100/7

ÍNDICE

Página MEJORAMIENTO DE LA EFICACIA DE LOS CENTROS DE SALUD EN LOS SISTEMAS

DE SALUD DE DISTRITO

Grupo de Estudio de la OMS 3

CONTROL Y VIGILANCIA DE LA TRIPANOSOMIASIS AFRICANA Comité de Expertos de la OMS

USO DE MEDICAMENTOS ESENCIALES

Comité de Expertos de la OMS 8

EVALUACIÓN DE DETERMINADOS ADITIVOS ALIMENTARIOS Y CONTAMINANTES DE LOS ALIMENTOS

Comité Mixto FAO/OMS de Expertos en Aditivos Alimentarios 9

CAPACITACIÓN SOBRE ULTRASONOGRAFÍA DE DIAGNÓSTICO: ELEMENTOS ESENCIALES, PRINCIPIOS Y NORMAS

Grupo de Estudio de la OMS sobre Diagnóstico Ultrasónico 11

FARMACODEPENDENCIA

Comité de Expertos de la OMS 13

ANEXO 1. Comité de Expertos de la OMS sobre Control y Vigilancia de la Tripanosomiasis Africana: Recomendaciones

ANEXO 2. Grupo de Estudio de la OMS sobre Capacitación sobre Ultrasonografía de Diagnóstico: Elementos Esenciales, Principios y Normas: Recomendaciones

ANEXO 3. Comité de Expertos de la OMS en Farmacodependencia: Recomendaciones

(3)

MEJORAMIENTO DE LA EFICACIA DE LOS CENTROS DE SALUD EN LOS SISTEMAS DE SALUD DE DISTRITO

Grupo de Estudio de la OMS

Ginebra, 13-21 de noviembre de 1995

1

Resumen de las conclusiones y recomendaciones

1. El centro de salud es decisivo en el suministro de la información necesaria para una planificación «de abajo arriba» y para la toma de decisiones. Facilita la participación en la definición de las necesidades y prioridades sanitarias, permitiendo un enfoque holístico de la definición de las necesidades de salud, el desarro- llo de intervenciones sanitarias y la garantía de la calidad de la atención. Un centro de salud que funciona como unidad de salud y desarrollo constituye un gran adelanto conceptual, organizacional y operacional. El Grupo de Estudio está convencido de que este enfoque representa una de las mejores estrategias disponibles para promover el desarrollo social mediante iniciativas sanitarias.

2. El Grupo de Estudio procuró aclarar la función del centro de salud en los sistemas de salud de distrito y en la zona atendida por éstos y llegar a un consenso a ese respecto, así como acerca de las relaciones entre los centros de salud y el hospital de distrito, los puntos de enlace entre el centro de salud y la comunidad, aspectos económicos y de gestión tales como costos y financiación, sistemas de información y composición del personal y cuestiones conexas, desde el punto de vista de la salud para todos por conducto de la atención primaria.

El centro de salud en los sistemas de salud de distrito

3. La atención primaria de salud, como filosofía y enfoque, sigue siendo pertinente. Sin embargo, debe desarrollarse y adaptarse utilizando los instrumentos más eficaces en relación con sus costos para responder a las circunstancias en evolución. Los sistemas de salud de distrito responden más a las necesidades locales y ofrecen el marco organizacional y de gestión para el desarrollo sanitario local centrado en la comunidad. Sin embargo, a medida que se adquiere más experiencia con los distritos, la necesidad de invertir en el centro de salud y revitalizarlo se hace cada vez más evidente.

El centro de salud de la comunidad como unidad de salud y desarrollo

4. Los centros de salud y las comunidades a las que éstos atienden están en la primera línea de la lucha por unas vidas más sanas, productivas y satisfactorias. Los puntos fuertes de los centros de salud siguen apoyándo- se en cinco características relacionadas entre sí:

Localización de base comunitaria con la responsabilidad de atender a una población y una zona definidas. Ello hace que los centros de salud sean accesibles, capaces de dar una respuesta flexible y dinámica a los problemas y prioridades sanitarias locales y de promover el diálogo y la comunicación con las comunidades y otros sectores.

Equipo multidisciplinario. Las aptitudes complementarias del equipo del centro de salud permiten un enfoque holístico que combina la atención de salud individual y familiar con el desarrollo sanitario en sentido más amplio.

Perspectiva de promoción de la salud y desarrollo. La necesidad de este enfoque, fundado en una atención curativa y preventiva idónea, debe reconocerse cada vez más para que los servicios de salud puedan hacer frente de forma eficaz a un entorno sanitario que cambia con rapidez. Ese enfoque también

1 OMS, Serie de Informes Técnicos, N0 869 (versión inglesa en prensa).

(4)

ЕВ 100/7 Annexe

permite dar una respuesta más integral a problemas de larga data y contribuye a la dignidad y la autorres- ponsabilidad de las comunidades locales.

Acceso a redes clínicas y sociales. Cuando están hábilmente entretejidos en una red de servicios de base comunitaria, los centros de salud pueden proporcionar un acceso rápido al sistema de envío de casos clínicos, así como a los sistemas de apoyo social disponibles.

Asequibilidad y eficiencia. La atención de alta calidad que se pone a disposición de la población en las proximidades de sus viviendas de una manera eficiente y culturalmente aceptable es eficaz en relación con los costos para el sistema de salud y es asequible.

Puntos débiles del sistema de centros de salud

5. Se han observado los siguientes puntos débiles:

a) La calidad del servicio suele ser deficiente y ello menoscaba la credibilidad del centro de salud como institución.

b) Se presentan problemas de gestión en dos niveles: a nivel de centro de salud, por falta de trabajo en equipo y por graves deficiencias en la elaboración y aplicación de planes de acción; a nivel de distrito y nacional, porque frecuentemente se presta un apoyo técnico y de gestión insuficiente.

c) La financiación insuficiente y la falta de autoridad son en parte resultado de un conocimiento limitado de la función del centro de salud; puede haber al mismo tiempo escasos recursos financieros y materiales y un número insuficiente de personal.

d) Un personal insufícientemente capacitado y desmoralizado se siente aislado y,en general, carece de la capacidad para ser eficaz en la resolución de problemas y el establecimiento de redes.

6. Los centros de salud deben poder responder dinámicamente a la diversidad de problemas sanitarios de su entorno inmediato prestando servicios médicos competentes y una variedad de actividades de prevención, tales como inmunización, atención prenatal y planificación de la familia. Pero estas actividades, aunque se ejecuten de forma competente, no son suficientes para resolver los nuevos problemas que surgen en relación con los modos de vida y otras condiciones sociales.

Perspectivas para el futuro

7. El interés renovado en las economías de mercado y la privatización dará lugar a una variedad de modelos de centros de salud que reflejarán el esfuerzo creciente por reducir los costos y procurar establecer una cooperación productiva entre los sectores privado y público y las organizaciones no gubernamentales.

8. Se necesita un nuevo conjunto de habilidades y capacidades para responder de manera adecuada a estos desafíos de manera que se proponga un programa vigoroso tanto a nivel nacional como internacional. Las recomendaciones relativas a las estrategias primarias a nivel nacional comprenden las siguientes:

1) Función central del gobierno en la creación de un «entorno favorable» para los centros de salud. Se necesita una política clara, respaldada por un compromiso gubernamental firme, para apoyar y promover la función de los centros de salud en la política y la planificación sanitarias nacionales. Para reforzar esto se necesita una legislación, acompañada de los cambios reglamentarios necesarios para promover una gestión flexible de los recursos administrativos, financieros y humanos a nivel local.

(5)

2) Acción gubernamental en apoyo directo de la mejora de la eficacia de los centros de salud.

Las aptitudes y la capacitación del personal de los centros de salud deben modificarse drásticamente mediante un esfuerzo concertado de parte de las instituciones de capacitación y un programa bien planificado de capacitación de instructores. La supervisión del personal del centro de salud suele hacerse de forma rutinaria y a veces rígida y autoritaria. Los encargados de la gestión a nivel de distrito y niveles superiores, que son responsables de prestar apoyo a los equipos de los centros de salud, deben tener una competencia técnica y enfoques de gestión mucho más acordes con la función sanitaria y de desarrollo del centro de salud. Hay una necesidad conexa de aclarar la función de los centros de salud y los hospita- les de distrito y la relación entre ambos.

3) Investigación y desarrollo. Debe ampliarse la capacidad del centro de salud para emprender actividades de investigación y desarrollo y aprender de la propia experiencia (aprendizaje práctico, véase el párrafo 12(2), más abajo). Un mayor conocimiento de sus problemas y necesidades de investi- gación hará posible que el centro de salud trabaje más eficazmente y desempeñe un liderazgo sanitario en la zona que atiende y el distrito correspondiente.

9. Las recomendaciones relativas a las estrategias primarias a nivel internacional comprenden lo siguiente:

4) El papel de la OMS. La OMS tiene que desempeñar una función primordial en varios niveles:

a) a nivel de país y regional, fomentando el intercambio de experiencias entre países en materia de investigación y desarrollo y fortaleciendo y apoyando el movimiento de los centros de salud en todos los foros apropiados; b) a nivel internacional, vinculando de forma idónea y estratégica las iniciativas de distrito y de los centros de salud con esfuerzos internacionales complementarios. Algunos ejemplos son el programa de desarrollo sostenible del PNUD y la creciente red de educación sobre ciencias de la salud basada en la comunidad y en la resolución de problemas.

5) Financiación del desarrollo sanitario. La necesidad urgente e importante de fortalecer los centros de salud dentro de los sistemas de salud de distrito debe verse reflejada en las políticas de financiación presentes y futuras.

6) Iniciativas especiales para la investigación y el desarrollo. Simultáneamente con el apoyo internacional para una actividad de base amplia a nivel de país es necesario que se establezcan y empren- dan iniciativas especiales sobre cuestiones de gran importancia; algunos ejemplos son demostraciones eficaces de la función de los centros de salud en la salud y el desarrollo; colaboración entre los sectores privado y público y las organizaciones no gubernamentales; tecnología de punta de las comunicaciones y la información; y contribuciones originales a una acción coordinadora en pro de los servicios de salud, la educación comunitaria y la investigación sobre la comunidad.

Importancia para las políticas de salud pública

10. Los centros de salud han tendido a quedar relegados y apartados por programas verticales pese a que ocupan una posición decisiva como instituciones que vinculan los servicios de salud con la población a la que atienden. Mientras que los centros de salud tratan el 80% de los problemas sanitarios nacionales, reciben sólo el 20% de la atención en el marco de la política sanitaria nacional y el 20% de los recursos sanitarios naciona- les. El Grupo de Estudio, al identificar cuestiones y principios centrales en el desarrollo de los centros de salud, como se ha señalado más arriba, indicó que tal vez debería prestarse la atención más urgente a una política encaminada a corregir este desequilibrio. Deben establecerse políticas innovadoras para asegurar que los centros de salud reciban de todas las fuentes posibles recursos proporcionales a su función.

(6)

ЕВ 100/7 Annexe

Repercusiones para los programas de la Organización

11. La labor de la OMS en el desarrollo de sistemas de salud está enraizada en el fortalecimiento de los sistemas sanitarios locales inspirado en los principios de la atención primaria de salud. En términos prácticos ello significa, para el sector sanitario, un fortalecimiento de la eficacia de los centros de salud en los sistemas de salud de distrito. Casi todos los demás programas de la OMS (de lucha contra las enfermedades, salud de la familia, salud del niño, salud reproductiva, acción farmacéutica, etc.) se concentran implícita o explícitamen- te en el centro de salud; las intervenciones específicas, las actividades de capacitación, las orientaciones, etc.

se desarrollan teniendo presente el personal de los centros de salud. De forma creciente y con el progresivo abandono del enfoque vertical, los programas de la OMS están cooperando en el fortalecimiento de los centros de salud. Sin embargo, en esta esfera es necesario hacer mucho más y así se hará.

12. Las actividades de la OMS relacionadas con los centros de salud pueden clasificarse en tres categorías:

1) Análisis crítico y vigilancia del papel y de las funciones de los centros de salud. Se ha hecho mucho en los 10 años que precedieron a la reunión del Grupo de Estudio, en 1995. Los esfuerzos actuales comprenden la ordenación de la información con objeto de aportar pruebas del desequilibrio al que se hace referencia en la sección anterior y abogar por un cambio de política y por la transferencia de recursos.

2) Investigación sobre medidas decisivas para mejorar la eficacia del centro de salud. Un proyecto multinacional de investigación y desarrollo comprende centros sanitarios colaboradores en la introducción de nuevos medios de organización y gestión, una combinación de servicios y otras maneras de mejorar la eficacia. El enfoque principal es de aprendizaje práctico; los centros de salud desarrollan planes y actividades para resolver problemas e introducir modificaciones; las mejores prácticas se registran para que se repitan en otros centros de salud.

3) Promoción del movimiento de los centros de salud. Se está compilando una serie de estudios de casos concretos de estrategias importantes en el desarrollo de los centros de salud. Se ha emprendido una iniciativa encaminada a compilar un conjunto integral y funcional de indicadores de progresos y resulta- dos en la prestación de servicios de salud y el desarrollo intersectorial como contribución a la preparación de directrices o normas para evaluar la eficacia. Se presta especial atención al suministro de medios para el diagnóstico comunitario y el acopio de datos de base comunitaria. Se facilita apoyo para la realización de inventarios y análisis a nivel de país como medios para informar sobre la situación reinante, evaluar los progresos realizados y respaldar cambios de política y la transferencia de recursos. En 1995,la OMS copatrocinó conjuntamente con la OCDE y el Banco Mundial la primera Conferencia Internacional sobre Centros de Salud de la Comunidad: Centros de Reforma Sanitaria, celebrada en Montreal, Canadá. Participaron en ella representantes de más de 40 países desarrollados y en desarrollo, que expresaron su apoyo a una función central y reforzada de los centros de salud en sus respectivos sistemas sanitarios nacionales. Los contactos entre las asociaciones nacionales y los órganos internacionales revelaron un vivo interés por establecer relaciones más continuas. Para 1998 se ha previsto celebrar una segunda conferencia internacional.

(7)

Comité de Expertos de la OMS

1

21-27 de noviembre de 1995

Resumen de

as conclusiones y recomendaciones

13. El Comité de Expertos en Tripanosomiasis Africana examinó todos los aspectos de la epidemiología y la atención de esta enfermedad, así como las actividades de vigilancia y control. Luego se formularon recomenda- ciones dirigidas a las autoridades sanitarias nacionales de los países donde la enfermedad es endémica y al Director General de la OMS.

Importancia para las políticas de salud pública

14. Como se afirma en la primera recomendación del Comité de Expertos, la tripanosomiasis africana humana sigue siendo un grave problema de salud pública en los países endémicos. Las repercusiones sociales y la carga de la enfermedad a nivel individual, familiar y comunitario sigue constituyendo una gran amenaza para el desarrollo económico de los países africanos. El Comité de Expertos examinó la información esencial sobre la enfermedad en el contexto de los conocimientos más recientes sobre el parásito, la epidemiología, el diagnóstico, el tratamiento y el vector, así como los métodos de lucha antivectorial. En el informe se describen exhaustivamente los medios a disposición para evaluar la carga de morbilidad en la población afectada, desarrollar estrategias eficaces de vigilancia y control y mejorar los métodos de gestión de programas. El informe comprende descripciones de sistemas de información geográfica, métodos de análisis de decisiones, indicadores para seguir de cerca las actividades de control y vigilancia y su utilización en la evaluación de programas, métodos de cálculo de los costos para analizar la eficacia en relación con los costos de diferentes estrategias de detección y tratamiento, y estrategias de muestreo para determinar las situaciones epidemiológi- cas. Así pues, se proporcionan a las instancias normativas los antecedentes esenciales para que adopten las decisiones apropiadas en materia de política sanitaria y planifiquen programas nacionales encaminados a reducir la frecuencia de la enfermedad o establecer sistemas de vigilancia eficaces en relación con sus costos para prevenir la recrudescencia de la enfermedad en sus respectivos países.

Repercusiones para los programas de

a Organización

15. Las opiniones expresadas por los miembros del Comité de Expertos, y en particular sus recomendaciones, son esenciales para la lucha contra la tripanosomiasis africana, especialmente para establecer una política, identificar prioridades y formular un plan de actividades. Habida cuenta de las opiniones de los miembros del Comité de Expertos sobre la vigilancia y el control, la OMS ha desarrollado varios objetivos específicos que son congruentes con la situación epidemiológica actual y las necesidades de los países en los que la enfermedad del sueño es endémica. La intervención de la OMS en seis esferas principales se ha identificado como esencial para combatir esta enfermedad. Dichas esferas son las siguientes: 1) el apoyo técnico a todos los países afectados para ayudarlos en sus esfuerzos por reducir la frecuencia actualmente creciente de la enfermedad; 2) el proceso de vigilancia en todos los países expuestos a riesgos, si es posible y viable mediante un enfoque que establezca un sistema integrado de vigilancia de múltiples enfermedades; 3) la capacitación de personal nacional para mejorar y desarrollar aún más los recursos humanos necesarios para combatir la enfermedad; 4) el manteni- miento de un sistema de suministro eficiente que garantice a los programas nacionales la disponibilidad de equipo, material, reactivos y medicamentos específicos en todo momento, de manera que se proporcione lo necesario para combatir brotes menores que, de lo contrario, se convertirían en grandes epidemias; 5) el acopio, el análisis y la difusión de información pertinente al personal sanitario en todos los niveles; 6) la promoción y la participación en los programas regionales para fortalecer la cohesión del personal sanitario nacional e internacional.

1 El texto de las recomendaciones figura en el anexo 1 (en francés e inglés únicamente).

(8)

EB100/7

USO DE MEDICAMENTOS ESENCIALES Comité de Expertos de la OMS

Ginebra, 4-8 de diciembre de 1995

1

Resumen de las conclusiones y recomendaciones

16. El Comité de Expertos destacó nuevamente la necesidad de adaptar la Lista Modelo de Medicamentos Esenciales a nivel nacional teniendo en cuenta la morbilidad endémica, la infraestructura de la asistencia sanitaria y los sistemas de medicina existentes. Teniendo presente el problema cada vez mayor que constituye la aparición de la resistencia, se hace hincapié en la revisión de los agentes antiinfecciosos. La sección sobre los agentes de reserva se ha revisado para tener en cuenta los resultados de las pruebas de laboratorio indicado- res de la sensibilidad a los agentes antiinfecciosos. En el informe se subraya que es necesario establecer laboratorios de referencia en los países en desarrollo así como en los desarrollados para poder vigilar la resistencia de los patógenos bacterianos importantes. El conocimiento de las características de sensibilidad prevalecientes es vital para la elección y la utilización apropiadas de los antimicrobianos y para el desarrollo de políticas de prescripción apropiadas. Este conocimiento debe ser resultado de investigaciones de laboratorio apropiadas.

17. El Comité puso de relieve la necesidad de una rigurosa garantía de la calidad, así como la importancia del Sistema OMS de certificación de la calidad de los productos farmacéuticos objeto de comercio internacional, en particular en los países con medios de laboratorio insuficientes para el análisis de los medicamentos y posiblemente incapaces de garantizar un control de la calidad. Recalcó la importancia de que se detecten las reacciones adversas a los medicamentos y facilitó información sobre el Centro Colaborador de la OMS para la Vigilancia Farmacéutica Internacional, que reúne los informes de los sistemas nacionales de vigilancia sobre la selección de denominaciones comunes internacionales (DCI) y citó la resolución WHA46.19, adoptada por la 46a Asamblea Mundial de la Salud en 1993.

18. El Comité puso de relieve la necesidad de tener información independiente y actualizada sobre todos los medicamentos esenciales. Se propuso la elaboración de un formulario modelo OMS. Éste complementaría la lista modelo OMS de medicamentos esenciales y podría actualizarse periódicamente.

19. La segunda mitad del informe está dedicada a la lista modelo revisada y destaca consideraciones específi- cas formuladas durante esa revisión. De conformidad con la política establecida, se añadieron medicamentos solamente cuando se consideró que ofrecían ventajas. En esta ocasión se añadieron a la lista 13 productos, siete de los cuales son agentes antiinfecciosos. Entre ellos figuran dos cefalosporinas de tercera generación, vanco- micina y artemetero en una nueva categoría de «indicaciones restringidas». En esa ocasión se suprimieron de la lista siete agentes.

Importancia para las políticas de salud pública

20. El trabajo del Comité de Expertos se considera decisivo para ayudar a los distintos países a elaborar políticas farmacéuticas nacionales que respondan a las propias necesidades. En particular, la actualización regular de la lista modelo OMS de medicamentos esenciales mantiene el impulso de la estrategia revisada de la OMS en materia de medicamentos y constituye un elemento básico de la información validada que necesitan la mayor parte de los Estados Miembros para una racionalización óptima de las adquisiciones y suministro de medicamentos.

1 OMS, Serie de Informes Técnicos, N0 384 (versión inglesa en prensa).

(9)

21. El concepto de medicamentos esenciales está ampliamente reconocido en todo el mundo y más de 120 países han elaborado sus propias listas de medicamentos esenciales. Estas se utilizan, entre otras cosas, para adquirir los medicamentos necesarios, capacitar a los agentes de salud, elaborar pautas de tratamiento normalizadas, fomentar la producción local de medicamentos de una calidad adecuada y determinar el reembol- so de los gastos por los sistemas de seguro médico. La selección de estos medicamentos esenciales depende de las necesidades sanitarias y de la estructura y desarrollo de los servicios de salud de cada país. Las listas de medicamentos esenciales se deben establecer localmente y actualizar periódicamente, con el asesoramiento de expertos en salud pública, medicina, farmacología, farmacia y gestión farmacéutica. La actualización bienal del informe de la OMS sobre el uso de medicamentos esenciales y el suministro de modelos complementarios de información sobre prescripción de medicamentos constituyen un tema importante de la colaboración técnica entre los países desarrollados y en desarrollo. Esos asuntos siguen impulsando al mundo académico y a la industria farmacéutica a abordar problemas sanitarios mundiales mediante una reevaluación de las prácticas terapéuticas vigentes y una investigación innovadora.

22. El acento en la resistencia a los agentes antiinfecciosos ofrece una oportunidad para sensibilizar acerca de este problema a nivel mundial y alienta a los países a elaborar una política propia a este respecto. También sensibiliza acerca de otros problemas importantes relativos a la calidad de los medicamentos, por ejemplo la falsificación.

Repercusiones para los programas de la Organización

23. El Programa de Acción de la OMS sobre Medicamentos Esenciales, así como la OMS en su conjunto, las organizaciones internacionales y no gubernamentales de todo el mundo y los organismos bilaterales han promovido ampliamente el concepto de medicamentos esenciales a nivel de país. El informe sigue siendo un instrumento útil para la aplicación de las políticas farmacéuticas nacionales. La lista modelo es un medio importante para que los programas técnicos de la Organización promuevan tratamientos más eficaces en relación con sus costos. Ha sido adoptada por numerosos organismos internacionales y bilaterales que han incorporado en sus programas de asistencia sanitaria el suministro de medicamentos y la racionalización de la utilización de éstos. La adopción de la lista ha dado lugar a una mayor coordinación internacional en el desarrollo de la asistencia sanitaria. La sección sobre resistencia a los agentes antiinfecciosos ha estimulado a un programa a vincular directamente la detección de la sensibilidad a los agentes antimicrobianos con la selección de los medicamentos.

EVALUACIÓN DE DETERMINADOS ADITIVOS ALIMENTARIOS Y CONTAMINANTES DE LOS ALIMENTOS

Comité Mixto FAO/OMS de Expertos en Aditivos Alimentarios Ginebra, 6-15 de febrero de 1996

1

Resumen de las conclusiones y recomendaciones

24. El Comité formuló recomendaciones sobre varios aditivos alimentarios, un gran número de aromatizantes y un contaminante. Un procedimiento para evaluar la inocuidad de los aromatizantes, que se había examinado en la 44a reunión, se depuró más y se utilizó por primera vez. También se analizó la importancia toxicológica de ciertas lesiones proliferativas de la médula suprarrenal de ratas alimentadas con polioles y otros carbohidra- tos de digestión difícil. Sobre la base de la información examinada, el Comité llegó a la conclusión de que las lesiones proliferativas de la médula suprarrenal de ratas alimentadas con lactosa o polioles tales como isomaltol,

1 OMS, Serie de Informes Técnicos, N0 385 (versión inglesa en prensa).

(10)

EB100/8

lactitol, maltitol, manitol, sorbitol y xilitol es un fenómeno específico de la especie y no es pertinente para la evaluación toxicológica de estas sustancias en el ser humano.

25. El Comité evaluó los siguientes aditivos alimentarios: tres antioxidantes (galatos de dodecilo, octilo, y propilo), un emulsionante (éster de glicerol de colofonia de madera), un edulcorante (alitame), un espesante (harina de konjac), el grupo bencílico (acetato de bencilo, alcohol bencílico, benzaldehído, ácido benzoico y sales de benzoato) y acetato isobutirato de sacarosa. Se establecieron ingestas diarias admisibles para la mayor parte de estas sustancias. El Comité preparó especificaciones nuevas o revisadas sobre la identidad y pureza de los aditivos alimentarios que fueron objeto de evaluación toxicológica y de otras 34 sustancias.

26. Se examinaron datos toxicológicos y epidemiológicos relativos a las aflatoxinas B, G, y M, pero la evaluación no pudo ultimarse. El Comité recomendó que en la próxima reunión en que se examinasen aditivos alimentarios y contaminantes de los alimentos se evaluara el potencial carcinogénico de las aflatoxinas y los posibles riesgos asociados con la ingestión de éstas. Dicha evaluación se prevé para la 49a reunión, en junio de

1997.

27. Se examinaron 47 aromatizantes pertenecientes a tres clases químicas (ésteres etílicos, ésteres de alcohol isoamílico y afines y ésteres alílicos) utilizando el procedimiento de evaluación de la inocuidad revisado en la 44a reunión y modificado en la que nos ocupa. Sobre la base de los datos toxicológicos, metabólicos y de ingesta, así como de características estructurales, el Comité llegó a la conclusión de que estos agentes no acarrean problemas de inocuidad en los niveles actuales estimados de ingesta. Se aplazó la evaluación de una sustancia hasta que se haya examinado uno de los pasos del procedimiento original para evaluar la inocuidad de los aromatizantes.

28. La OMS ha publicado por separado1 resúmenes de la información toxicológica y conexa que se examinó y sirvió de base para evaluar la inocuidad de los aditivos alimentarios y contaminantes considerados. La F AO ha publicado las especificaciones correspondientes.2

Importancia para las políticas de salud pública

29. El Comité puso de relieve la importancia para la salud pública de la evaluación de los riesgos de las sustancias químicas utilizadas en los alimentos, inclusive la complejidad del proceso, que exige reunir y analizar todos los datos pertinentes, interpretar estudios de carcinogenicidad, mutagenicidad, toxicidad repro- ductiva, teratogenicidad y otros efectos; extrapolar al ser humano los efectos observados en animales de experimentación, y evaluar los riesgos para el ser humano sobre la base de los datos toxicológicos y epidemio- lógicos disponibles.

30. Mientras que todos los Estados Miembros se confrontan con el problema de evaluar estos riesgos, sólo unas pocas instituciones científicas pueden hacerlo en esta fase; de ahí la importancia de facilitar a todos los Estados Miembros información válida tanto sobre los aspectos generales de la evaluación de riesgos como sobre los aditivos alimentarios y contaminantes específicos a que se refiere este informe.

31. La Comisión del Codex Alimentarius utiliza las recomendaciones del Comité para establecer normas alimentarias internacionales, entre ellas normas sobre aditivos alimentarios y contaminantes de los alimentos.

Sólo se establecen normas sobre las sustancias que han sido evaluadas por el Comité y a las que se ha asignado una IDA (en el caso de los aditivos alimentarios) o una ingesta tolerable (en el de los contaminante). Con ello se asegura que los productos alimenticios objeto de comercio internacional se ajusten a normas de inocuidad estrictas.

1 Toxicological evaluation of certain food additives and contaminants. WHO Food Additives Series, No. 371996.

2 Compendium of food additive specifications, addendum 4. Estudio F AO: Alimentación y Nutrición, № 52, Add. 4,1996.

10

(11)

Repercusiones para los programas de la Organización

32. La evaluación de las sustancias químicas presentes en los alimentos por parte del Comité es una actividad continua. Se ha propuesto convocar cuatro reuniones del Comité Mixto FAO/OMS de Expertos en Aditivos Alimentarios en el próximo bienio, dos de ellas sobre aditivos alimentarios y contaminantes de los alimentos y dos sobre residuos de medicamentos veterinarios en los alimentos.

33. La OMS es una organización cooperadora y contribuyente del Programa Conjunto FAO/OMS sobre Normas Alimentarias, administrador de la Comisión del Codex Alimentarius. Dado que el Comité calcula los niveles de ingesta inocua de sustancias de una pureza especificada, sus evaluaciones son decisivas para el éxito de la labor de la Comisión del Codex Alimentarius.

34. Las oficinas regionales y los Representantes de la OMS en los países utilizan las evaluaciones realizadas por el Comité cuando asesoran a los Estados Miembros acerca de los programas de reglamentación de la inocuidad de los alimentos.

CAPACITACIÓN SOBRE ULTRASONOGRAFÍA DE DIAGNÓSTICO: ELEMENTOS ESENCIALES, PRINCIPIOS Y NORMAS

Grupo de Estudio de la OMS sobre Diagnóstico Ultrasónico

1

Filadelfia, 22-26 de marzo de 1996

Resumen de las conclusiones y recomendaciones

35. La ultrasonografía de diagnóstico es una técnica de imaginología en rápida evolución que se utiliza ampliamente en los países tanto industrializados como en desarrollo. Desde su introducción en el decenio de 1960,los ultrasonidos han tenido extensas aplicaciones en la imaginología anatómica, la medición del flujo sanguíneo y evaluaciones fisiológicas referentes a casi todos los aspectos de la medicina. Esta técnica de imaginología ha servido como sustituto o complemento de un gran número de procedimientos radiográficos y de medicina nuclear y ha ofrecido la posibilidad de hacer nuevas investigaciones diagnósticas. En la obstetricia, en cuya práctica en general ya no se utiliza la radiografía, los ultrasonidos ofrecen un medio importante para estimar la viabilidad del feto y calcular fechas, evaluar el desarrollo fetal y diagnosticar anormalidades fetales, uterinas y placentarias. La ultrasonografía está considerada actualmente como el principal medio imaginológi- co para detectar la mayor parte de las enfermedades ginecológicas, hepáticas, biliares, pancreáticas, esplénicas y renales y para examinar el contenido del escroto, la vejiga y la próstata. En muchos países en desarrollo la sonografía puede tener una aplicación importante como medio de detección epidemiológica y procedimiento de diagnóstico de varias enfermedades parasitarias tales como amibiasis, esquistosomiasis y equinococosis.

36. Con la introducción en la práctica médica de técnicas endovaginales, endorrectales, transesofágicas, ecocardiográficas, intraoperativas, Doppler de onda pulsada y Doppler en color, así como otras técnicas especializadas, las dificultades de obtener e interpretar los resultados de los exámenes ultrasónicos han aumen- tado de manera significativa. La utilización de ultrasonidos por individuos con capacitación y experiencia limitadas aumenta la probabilidad de exámenes innecesarios y errores de diagnóstico. La necesidad de una formación y capacitación apropiadas para la utilización de la ultrasonografía de diagnóstico existe en los países tanto industrializados como en desarrollo.

1 El texto de las recomendaciones figura en el anexo 2 (en francés e inglés únicamente).

11

(12)

ЕВ 100/7

37. Solamente en unos pocos países industrializados donde la ultrasonografía forma parte de los programas oficiales de enseñanza de varias especialidades médicas, como radiología, cardiología, obstetricia y cirugía, entre otras, existen programas apropiados para la formación de médicos y técnicos en materia de ultrasonografía de diagnóstico. A pesar de ello, no existen normas uniformes para la formación de los médicos. En general, lo que más necesitan los países desarrollados es impartir capacitación para mantener y elevar los niveles de competencia.

38. En la mayor parte del mundo en desarrollo, la situación es bastante diferente. La ultrasonografía de diagnóstico a menudo no está a disposición o lo está sólo de forma inadecuada. Puede tener una aplicación general o responder a necesidades específicas (por ejemplo las de la obstetricia), u orientarse hacia determina- dos problemas, tales como los parásitos hepáticos, las enfermedades urinarias o las infecciones e infestaciones gastrointestinales. A menudo, el equipo de ultrasonografía es viejo, ha sido donado o resulta inadecuado por falta de fondos para adquirir equipo nuevo. Suele ser técnicamente obsoleto y carente de mantenimiento y de piezas de recambio. Hay muy pocos programas académicos de enseñanza de la ultrasonografía, salvo en los pocos centros en que los radiólogos se forman en hospitales universitarios.

39. No hay recomendaciones ni orientaciones internacionales detalladas sobre la formación de los médicos y del personal técnico que utiliza o desea utilizar esta técnica de imaginología. En realidad, no es raro que haya médicos con una capacitación insuficiente o nula que adquieran y utilicen equipo de ultrasonido.

Importancia para las políticas de salud pública

40. Se prevé que la aplicación de las recomendaciones del grupo de estudio y de los planes de estudios propuestos para la formación básica y avanzada de médicos, sonógrafos y otro personal paramédico, así como de los requisitos que deberán satisfacer los enseñantes e instituciones que imparten la capacitación será un medio importante para mejorar la situación relativa a la capacitación sobre diagnóstico ultrasónico en los países desarrollados como en los países en desarrollo.

41. Además, se reconoce que algunos principios y enfoques utilizados en la formación sobre diagnóstico ultrasónico se están clarificando todavía, y en algunos países tal vez sea difícil aplicar plenamente los principios recomendados. El Grupo de Estudio considera esos principios como niveles mínimos que deberían exigirse de forma universal; sin embargo, incluso una aplicación parcial de esas recomendaciones representaría un adelanto en el proceso de capacitación y daría lugar a una mejor utilización de esta tecnología clínica útil.

42. La aplicación de las recomendaciones y los principios arriba mencionados tal vez tenga repercusiones importantes en las políticas nacionales de salud pública en lo concerniente a la mejora de la capacitación de los médicos, el establecimiento de una reglamentación más estricta sobre la adquisición de equipo de ultrasonidos y el uso no controlable de éste por personal médico insuficientemente capacitado.

Repercusiones para los programas de la Organización

43. La aplicación de las recomendaciones y de los programas del Grupo de Estudio exigirá una colaboración más intensiva de la OMS con las autoridades nacionales e internacionales y las asociaciones profesionales nacionales en la evaluación realista de las necesidades locales de capacitación en materia de diagnóstico ultrasónico y asistencia a los países en la aplicación de las normas y los programas de formación elaborados por el Grupo de Estudio.

44. La propuesta de establecer centros regionales (internacionales) de capacitación sobre ultrasonografía de diagnóstico tal vez tenga repercusiones financieras para las actividades programáticas mundiales y regionales de la OMS. Las responsabilidades principales de los centros regionales deberían comprender las siguientes:

12

(13)

- e l acopio y la difusión de información sobre todos los aspectos de la ultrasonografía, inclusive nuevas técnicas y desarrollo de equipo para velar por una ultrasonografía de alta calidad;

- e l establecimiento de programas de capacitación para todos los que vayan a utilizar clínicamente los ultrasonidos en la atención a los pacientes;

- l a capacitación de instructores en materia de ultrasonografía;

- e l mantenimiento de la calidad de la enseñanza en todos los centros nacionales de la región;

- e l establecimiento y mantenimiento del nivel de todo examen de aptitud. En algunas regiones, el examen mismo será una responsabilidad del centro regional y deberá ser reconocido y aceptado en todos los países de la región.

FARMACODEPENDENCIA Comité de Expertos de la OMS

1

14-18 de octubre de 1996

Resumen de

as conclusiones y recomendaciones

45. En su 30a reunión, del 14 al 18 de octubre de 1996,el Comité de Expertos en Farmacodependencia exa- minó el estado actual de los conocimientos sobre el tratamiento de los trastornos debidos al consumo de sustancias psicoactivas y examinó la resolución 1 (XXXVIII) de la Comisión de Estupefacientes de las Nacio- nes Unidas sobre la prohibición de la heroína. También se confió al Comité el examen preliminar de siete sustancias psicoactivas (alprazolam, diazepam, dihidroetorfina, nicotina, efedrina, remifentanil y sumatriptan).

46. Desde 1970 el Comité no deliberaba sobre cuestiones de tratamiento. La amplia revisión efectuada en la 30a reunión indica que en los últimos 26 años se han hecho progresos sustanciales y cabe alimentar un optimis- mo considerable acerca de los medios a disposición para el tratamiento de los trastornos debidos al consumo de sustancias psicoactivas.

47. Sin embargo, hay una desproporción considerable entre lo que ha demostrado ser eficaz y lo que se aplica a nivel mundial. El desafío consiste en llevar a la práctica lo que se conoce y desplegar esfuerzos coordinados a nivel internacional, nacional y local para reducir las repercusiones individuales y de salud pública del consumo de sustancias psicoactivas.

Importancia para las políticas de salud pública

48. El consumo de cualquier sustancia psicoactiva, independientemente de su legalidad, es potencialmente nocivo para la salud; puede dar lugar a una variedad de estados patológicos y condicionamientos que afectan a la salud física y mental o a la condición social del consumidor.

49. El tratamiento es un proceso que comienza cuando la persona con trastornos o afecciones debidas al consumo de sustancias psicoactivas entra en contacto con los dispensadores de asistencia sanitaria u otros servicios de la comunidad, y prosigue mediante intervenciones apropiadas hasta que se consigue el máximo nivel alcanzable de salud.

1 El texto de las recomendaciones figura en el anexo 3 (en francés e inglés únicamente).

13

(14)

EB100/8

50. Al incorporar el alcohol, el tabaco y otras sustancias psicoactivas que figuran en la CIE-10,el Comité reconoció los diferentes controles jurídicos y reglamentarios de estas sustancias y recomendó que, cuando corresponda, se considere la semejanza de las intervenciones terapéuticas para tratar los trastornos debidos a diferentes sustancias. Es preciso hacer hincapié en el tratamiento como modo de reducir la demanda de drogas, y las autoridades sanitarias deberían desempeñar una función rectora en la formulación de políticas de trata- miento de los problemas de salud asociados con el consumo de sustancias psicoactivas encaminadas a reducir tanto el consumo de sustancias psicoactivas como la morbilidad, la discapacidad y la mortalidad asociadas y optimizar el acceso de los usuarios a los servicios y a oportunidades para una rehabilitación completa. En algunos países se esperan objetivos adicionales, tales como una reducción de la delincuencia o un aumento de la productividad de bienes legítimos. Diferentes países darán prioridades diferentes a estos objetivos, algunos se centrarán exclusivamente en la reducción del consumo, mientras que otros darán más importancia al mejoramiento de la salud.

51. Las estrategias de intervención encaminadas a alcanzar esos objetivos consisten fundamentalmente en tratamientos profesionales que exigen una capacitación específica, ya sea que se apliquen en entornos de atención primaria o que los administren especialistas. La motivación para el tratamiento y el cumplimiento de éste pueden reforzarse mediante estructuras de apoyo no profesional y actividades informales de autoayuda y ayuda recíproca. El tratamiento profesional así como las intervenciones y el apoyo no profesionales pueden complementarse eficazmente. Una planificación y un seguimiento conjuntos e integrales de las intervenciones aumentan la eficacia de éstas.

52. La diversidad de los enfoques terapéuticos ofrece la posibilidad de una variación importante entre los diferentes servicios y entornos socioculturales para dar respuestas terapéuticas apropiadas e integrales y plantea la necesidad de definir estas dimensiones cuando se trata de evaluar tratamientos en condiciones controladas.

Los sistemas de tratamiento deberían actuar como auxiliares de las estrategias de abstinencia y constituyen una opción importante para muchos consumidores dependientes que no consiguen dejar de consumir drogas o mantenerse sin ellas por propia voluntad.

53. Es importante determinar la necesidad de tratamiento. Mediante una evaluación de las necesidades de la población se debería identificar a quienes podrían beneficiarse de los servicios de tratamiento pero no los buscan activamente por problemas de acceso o por no haber identificado el problema. Los grupos de población para los cuales el acceso a los servicios existentes es difícil se especifican en las recomendaciones del Comité.

La confidencialidad de los servicios de tratamiento facilita el acercamiento para quienes buscan tratamiento.

54. Los programas de tratamiento, ya sean de base comunitaria como en régimen de internación, comprenden una amplia variedad de sectores gubernamentales y otros, entre ellos los de salud, educación, aplicación de la legislación, bienestar social y formación profesional. Debe fomentarse y coordinarse el establecimiento de programas de tratamiento que respondan a la gama completa de necesidades de los consumidores individuales y sus familias.

55. Debería prestarse más atención a un tratamiento encaminado a reducir la reincidencia de las personas condenadas por haber conducido en estado de intoxicación por el alcohol u otras sustancias.

56. Mediante estudios transversales, longitudinales y de otro tipo sobre los consumidores de sustancias psicoactivas se determinarían los factores personales y sociales que facilitan el abandono del consumo y la recuperación respecto de la dependencia. En esos estudios también se podrían examinar la manera en que las industrias del alcohol, tabacalera y otras legítimas influyen en la recuperación natural, la búsqueda de tratamien- to y la recuperación mediante tratamiento.

14

(15)

Repercusiones para los programas de la Organización

57. Considerando el crecimiento espectacular de la dependencia y otras consecuencias sanitarias y sociales nocivas del consumo de sustancias psicoactivas, el Comité instó a la OMS a dar prioridad al establecimiento de un plan estratégico basado en las necesidades mundiales de tratamiento de quienes experimentan problemas de salud asociados al consumo de dichas sustancias, con objeto de reforzar su función de promotora y basar en dicho plan la selección de sus actividades.

58. Un sistema de tratamiento está destinado a formar parte integrante de los recursos comunitarios generales para resolver los problemas sanitarios y sociales, está orientado hacia la «salud para todos», y recomienda un núcleo de conocimientos especializados para promover los servicios de tratamiento y facilitar asesoramiento.

59. De forma coherente con la política de la OMS de integrar los servicios de tratamiento con la atención primaria de salud y otros servicios sociales, debe reforzarse la capacitación de los profesionales de la salud y los agentes comunitarios procedentes de una diversidad de entornos. El tratamiento que demuestre ser eficaz en relación con sus costos para tratar los problemas ocasionados por el consumo de sustancias psicoactivas y llegar a un gran número de usuarios debe describirse de manera más completa y darse a conocer mediante manuales de capacitación.

60. Dada la conveniencia de alcanzar a tantos consumidores de sustancias psicoactivas como sea posible, es motivo de preocupación que no se hayan evaluado las intervenciones más comunes utilizadas en diferentes países. No obstante, han aumentado sustancialmente las investigaciones encaminadas a evaluar la eficacia de una amplia variedad de tratamientos de problemas agudos, crónicos e intermitentes, inclusive los relacionados con la salud pública y la seguridad y los debidos a comportamientos asociados con la propagación de enferme- dades infecciosas y con delitos.

61. Deberían fomentarse y apoyarse los esfuerzos encaminados a elaborar y dar a conocer métodos normali- zados de análisis de costo - eficacia y orientaciones basadas en los resultados de éstos. Un elemento a menudo pasado por alto pero importante en la evaluación y la garantía de la calidad es la retroinformación acerca de las preferencias y la satisfacción de los pacientes, elemento que debería actualizarse regularmente.

62. En vista de la extendida promoción de la coerción relativa al tratamiento, el Comité recomendó análisis sistemáticos de las cuestiones éticas, las ventajas y desventajas de diferentes formas de tratamiento en régimen de coerción, así como comparaciones de la eficacia en relación con los costos de la coerción institucional y del tratamiento comunitario menos coercitivo.

63. Mientras que posiblemente se encarcele a los consumidores de drogas por sus actividades ilegales, sigue siendo urgente que la dependencia de sustancias psicoactivas y el consumo nocivo de éstas se consideren como problemas de salud y se traten en consecuencia. En la mayor parte de los países, el sistema penitenciario prevé un tratamiento mínimo, pese a la elevada prevalencia de trastornos debido al consumo de sustancias psicoacti- vas entre los reclusos.

64. Los Estados Miembros deberían establecer servicios de tratamiento que puedan reducir la transmisión de la infección por el VIH y otras enfermedades infecciosas debidas a la utilización en común de equipo de inyección y preparados con drogas o a la actividad sexual. El Comité reconoció las cuestiones de sensibilidad cultural pero, considerando el carácter tremendo y la magnitud de los riesgos para los consumidores de drogas, sus parejas y, en el caso de las embarazadas, los hijos por nacer, el Comité recomendó elaborar directrices internacionales para promover, ajustándose a normas de alto nivel y en entornos bien controlados, la adminis- tración de metadona y otros opioides «de mantenimiento» para tratar la dependencia de opioides.

65. El Comité recomendó que, habida cuenta de los rápidos adelantos realizados en el desarrollo y la evaluación de tratamientos, la OMS debería velar por que el Comité de Expertos en Farmacodependencia

15

(16)

EB100/8

examinase regularmente las novedades en materia de tratamiento de los problemas ocasionados por el consumo de sustancias psicoactivas.

Opinión sobre la resolución 1 (XXXVIII) de la Comisión de Estupefacientes de las Naciones Unidas

66. El texto de las consideraciones y conclusiones del Comité sobre esta cuestión se presentó al Consejo Ejecutivo en su 99a reunión antes de remitirse al Director General de la OMS para que responda al Director del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas sobre la cuestión planteada por la resolución 1 (XXXVIII) de la Comisión de Estupefacientes de las Naciones Unidas.

16

(17)

ANNEX 1

WHO EXPERT COMMITTEE ON CONTROL AND SURVEILLANCE OF AFRICAN TRYPANOSOMIASIS

1

21-27 November 1995

RECOMMENDATIONS

2

1. Human African trypanosomiasis remains a major public health concern in endemic countries. National health services in those countries should reassess the priority given to national control programmes in view of the immense social impact of this disease on individuals, families and the community.

2. Adequately trained staff and training of various cadres of health workers, including those involved in research, are required for the planning, implementation, monitoring and evaluation of sleeping sickness programmes. WHO should strengthen its capacity-building initiatives in Member States in such areas as geographical information systems and decision analysis. Guidelines for standardized methods of data collection, handbooks on the use of management tools and other technical manuals should be developed.

3. Ongoing structural readjustment and reforms in the health sector demand that sleeping sickness surveillance and control strategies be re-examined with regard to their effect on the national disease control programmes. Research should be undertaken with the aim of developing health systems compatible with sleeping sickness surveillance and control.

4. Recent observations indicate a resurgence of outbreaks of sleeping sickness in previous foci and its spread to other areas. Surveillance of the population at risk and control of vectors of the disease are recommended.

5. The introduction of the card agglutination trypanosomiasis test (CATT), a sérodiagnostic field test for Trypanosoma bruce i gambiense, has improved trypanosomiasis case-finding strategies. Simple field tests are needed for detecting T. b. rhodesiense infections as well as T. b. gambiense infections that cannot be diagnosed by the CATT.

6. The transmission of sleeping sickness tends to be microfocal. Variations in incidence have been observed between villages within small areas. Transmission sites should be identified and mapped to facilitate effective, targeted vector control operations.

7. The search for a drug effective against both early and late stages of T. b. gambiense and T. b. rhodesiense forms of the disease, and that is safe and affordable and can be handled safely by the community, should be a long-term objective. In the meantime, priority should be given to improving the use and administration of existing drugs. WHO and the international community should facilitate the acquisition of adequate stocks of drugs by national health services.

8. Sleeping sickness foci often extend across national boundaries, a trend exacerbated by the migration of populations. Technical cooperation in disease surveillance and control operations is therefore essential.

Intercountry, regional and interregional cooperation and coordination are recommended for the effective

1 The full report of the Expert Committee is in preparation for publication in the WHO Technical Report Series.

2 These recommendations reflect the collective views of the Expert Committee and do not necessarily represent the decisions or the stated policy of WHO.

(18)

EB100/7 Annexe 3

surveillance and control of sleeping sickness and other diseases. Concurrent surveillance of several diseases will require coordination within national health services as well as between different sectors.

9. The UNDP/World Bank/WHO Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases has been instrumental in improving understanding of the epidemiology of African trypanosomiasis and the development of new tools for surveillance and control of the disease. Continued support is needed for the introduction of these tools into control programmes and health services, and for research into the development of strategies for their optimal use.

(19)

ANNEX 2

WHO STUDY GROUP ON TRAINING IN DIAGNOSTIC ULTRASONOGRAPHY: ESSENTIALS, PRINCIPLES

AND STANDARDS

1

22-26 March 1996

RECOMMENDATIONS2

1. The appropriate training of the users of medical ultrasound is the most important requisite for the improvement and rational use of diagnostic ultrasound in medical practice. The use of diagnostic ultrasound by individuals with inadequate knowledge and skills adds to the likelihood of unnecessary patient examinations and misdiagnosis, imposing additional costs on the health care system.

2. The purchase and use of medical ultrasound equipment should be restricted to those who have successfully completed an adequate training programme, or have achieved a proven level of competence, in diagnostic ultrasound. The Study Group endorses the conclusion of the WHO Scientific Group on the Future Use of New Imaging Technologies in Developing Countries that the “purchase of ultrasound equipment without making provision for the training of an operator is contrary to good health care practice and is unlikely to be cost- effective" (WHO Technical Report Series, No. 723,p. 19).

3. The Study Group strongly recommends that appropriate curricula should be adopted for the general, advanced, and specialized training of medical doctors and allied health care personnel who use diagnostic ultrasound. Examples of such curricula have been provided in the Study Group's report.

4. WHO, international governmental and nongovernmental organizations, and professional associations should be actively involved in the development of training programmes for the use of ultrasound. Such involvement could include setting training standards and organizing and carrying out training courses (with certification of trainees) together with continuing education programmes.

5. Since medical ultrasound technology is developing rapidly, regular equipment maintenance and upgrading or replacement are essential, particularly in institutions where training is provided.

6. The equipment, training, and practice of ultrasound should be oriented towards local health care problems, and should have a positive effect on the quality of health care in the country concerned.

1 The full report of the Study Group is in preparation for publication in the WHO Technical Report Series.

2 These recommendations reflect the collective views of the Expert Committee and do not necessarily represent the decisions or the stated policy of WHO.

(20)

ЕВ 100/7

ANNEX 3

WHO EXPERT COMMITTEE ON DRUG DEPENDENCE

1

14-18 October 1996

RECOMMENDATIONS2 1. Policy issues

WHO should encourage countries to give equal attention to measures to reduce illicit demand for psychoactive substances and to efforts to reduce their illicit supply. Greater emphasis should be placed on the treatment of persons dependent on psychoactive substances, and health authorities should play a leading role

in the formulation of policies concerning such treatment.

WHO should work with countries to develop specific policies regarding the treatment for disorders due to the use of psychoactive substances.

In the light of rapid advances in the development and evaluation of the treatment of health problems caused by the use of psychoactive substances, WHO should ensure that the Expert Committee on Drug Dependence regularly reviews related developments.

WHO should support Member States in strengthening their regulatory compliance programmes to prevent the over-the-counter sale of prescription psychoactive drugs.

WHO's response to the questions posed by the United Nations Commission on Narcotic Drugs (CND) should reflect the discussion reported in the Appendix.

2. Treatment services

WHO should give priority to developing a strategic plan for treatment services on the basis of a global assessment of the treatment needs of those experiencing health problems related to the use of psychoactive substances.

Noting that treatment under coercion is in widespread use and that there is significant advocacy of its even wider use, the Committee recommends that WHO should encourage analysis of the ethical issues raised by such treatment, and of the advantages and disadvantages of its different forms, including comparisons of the cost- effectiveness of enforced institutional treatment and less-coercive community-based forms.

The Committee notes the widespread adoption in many countries of the use of methadone and other similar substances for the management of opioid dependence. Such treatment is supported by ample scientific evidence of its benefits when delivered in well controlled settings conforming to high standards. WHO should support the development of international guidelines to promote high standards of practice in well controlled settings.

1 The full report of the Expert Committee is in preparation for publication in the WHO Technical Report Series.

2 These recommendations reflect the collective views of the Expert Committee and do not necessarily represent the decisions or the stated policy of WHO.

(21)

WHO should support efforts to improve the diagnosis and treatment of health problems due to the use of psychoactive substances, especially for persons with coexisting mental disorders.

In view of the rising prevalence in many countries of multiple substance use, WHO should support efforts to improve the treatment of persons with health problems due to the use of more than one psychoactive substance.

WHO should continue to find ways of improving the access to treatment of population groups that both are at high risk of developing health problems due to the use of psychoactive substances and have poor access to treatment. These groups include indigenous peoples, prisoners, young people, and refugees.

Greater efforts should be devoted to developing and implementing treatment measures to reduce the recidivism of persons convicted of driving while intoxicated with alcohol or other substances.

The Committee endorsed the recommendation made at its 28th meeting, that WHO "should support its Member States in developing treatment services that can reduce the transmission of HIV [human immunodeficiency virus] through needle-sharing or sexual activity among drug users” (WHO Technical Report Series, No. 836,p. 33). The Committee further noted that not only the transmission of HIV but also the spread of other infectious diseases such as hepatitis В and С were facilitated through sexual activity and the sharing of injection equipment and drug preparations. The Committee again referred to the "appalling nature of the potential dangers for drug users, their partners and, in the case of pregnant women, their unborn children" and reiterated the previous recommendation for treatment with oral methadone in appropriate cases in spite of the recognized cultural sensitivities implicated by such a course of action (WHO Technical Report Series, No. 836’

p. 33). The Committee also noted that other opioids had potential for use in such treatment.

3. Training

Consistent with resolutions of the Thirty-third (WHA33.27), Forty-second (WHA42.20), and Forty-third (WHA42.11) World Health Assembly to integrate the treatment of health problems due to the use of psychoactive substances into primary health care and other social services, the Committee recommends that WHO should support the training of primary health care and other community workers in the treatment of persons dependent on or experiencing health problems due to the use of psychoactive substances.

4. Dissemination of information

The Committee recommends that the WHO World-Wide-Web site should be utilized to facilitate the dissemination of information, e.g. by the availability of technical reports and papers for downloading by those who wish to read them.

WHO should support ways of increasing access to computer technology in developing countries so that treatment providers and community-based treatment services can have better access to academic sources of information that are available on the Internet on the use of psychoactive substances and related health problems.

Interventions to prevent or stop the negative health consequences of the use of psychoactive substances that are cost-effective and that can reach large numbers of affected individuals should be described more fully and information about them disseminated in training manuals.

5. Research

Given the desirability of reaching the greatest possible number of persons with health problems due to the use of psychoactive substances, the Committee expressed concern that some of the most commonly used interventions have not been evaluated for either efficacy or cost-effectiveness. The Committee accordingly

(22)

Annex 3 EB100/7

recommends that future evaluation efforts should be focused on programmes located in primary health care settings and other community-service agencies, as well as others that can reach large numbers of affected persons at low cost.

Treatment strategies that have been shown to be efficacious in clinical trials are not commonly found in developing countries. The Committee recommends that such treatment strategies should be examined in a range of countries by means of health services research. WHO should encourage appropriate national research institutes to support collaborative research on these strategies, as well as on untested community-based methods.

WHO should encourage and support cross-sectional, longitudinal, and other studies of persons with health problems due to the use of psychoactive substances, in order to identify those personal and social factors that facilitate the cessation of use and recovery from dependence. Such studies should also examine how messages promoted by the alcohol, tobacco, and other industries may influence the natural recovery, treatment-seeking behaviour, and recovery-in-treatment of those experiencing health problems due to the use of psychoactive substances, with a view to improving cessation rates around the world.

WHO should continue to support efforts to develop standard methods of cost and cost-effectiveness analysis of treatment for disorders due to the use of psychoactive substances. WHO should also continue to support the dissemination of these methods and case studies of their application.

WHO and national research centres should support international efforts to undertake systematic quantitative reviews of scientific studies on the effectiveness of treatment for disorders due to the harmful use of alcohol, tobacco, opioids, and other psychoactive substances, and should develop treatment guidelines in the light of findings.

6. Pre-review of psychoactive substances

Pre-review is performed by the Committee in order to determine whether a psychoactive substance should be subjected to critical review in the context of its international control.

Benzodiazepines

Although pre-review of alprazolam and diazepam was recommended in the previous report of the Committee, the Committee is now of the opinion that, in light of the way opioids are calibrated and ranked against morphine in terms of abuse potential, it would be preferable to consider benzodiazepines as a class. The Committee recommends that at its next meeting a pre-review should be conducted of alprazolam, bromazepam, chlordiazepoxide, diazepam, and temazepam, and other benzodiazepines identified as being in accordance with the criteria listed below.

The following criteria are deemed to be essential:

1. Changes in the abuse and/or dependence characteristics of the benzodiazepine have occurred in two or more countries.

2. Drug-control or law-enforcement agencies have reported increased illicit trafficking of or criminal activity related to the benzodiazepine.

3. Peer-reviewed scientific reports on the high abuse liability of the benzodiazepine have appeared.

One additional criterion was identified as being useful in certain cases:

4. Increased abuse of the benzodiazepine has been confirmed among drug-dependent persons.

(23)

Dñ\hydroetorphine1

Dihydroetorphine is a hydrogenated derivative of etorphine and a potent /^-opioid-receptor agonist used as a short-acting analgesic in China. Animal tests conducted in both China and the USA have demonstrated its high dependence potential, which has been further confirmed by a number of cases of illicit diversion and abuse of sublingual preparations of dihydroetorphine in China. The Committee recommends dihydroetorphine for critical review.

Ephedrine

Ephedrine was not controlled under the Convention on Psychotropic Substances, although its limited abuse potential was known at the time the Convention was adopted in 1971. Information now available to the Committee indicates that illicit trafficking in ephedrine has increased significantly in recent years. Though the substance is illicitly used primarily in the manufacture of stimulants, there is evidence of the increasing abuse of ephedrine preparations in some countries. The Committee recommends ephedrine for critical review.

Nicotine

Although nicotine is a dependence-producing substance, nicotine patches and nicotine gum do not lead to a level of nicotine in the blood high enough to produce the psychotropic effects the 1971 Convention is concerned with, namely, "hallucinations or disturbances in motor function or thinking or behaviour or perception or mood".

In the future, new therapeutic nicotine-replacement preparations may enable the user's blood concentration of nicotine to reach a level high enough to produce such psychotropic effects. However, there is no evidence of the significant abuse of such preparations at present. The Committee does not recommend nicotine for critical review, unless information becomes available suggesting the significant abuse liability of new therapeutic nicotine products.

However, the Committee recommends tobacco for pre-review because of the potential for a higher blood concentration of nicotine when tobacco is smoked, resulting in a greater liability for abuse and associated public health problems.

Remifentanil (INN)

Remifentanil is a selective yu-opioid-receptor agonist of the fentanyl group recently introduced to the market for mainly analgesic use. Preclinical and human-abuse-liability tests have indicated that remifentanil has an abuse potential in its peak effects comparable to fentanyl. However, because it is an ultra-short-acting drug, very frequent administration would be required to sustain its effects. As little is known about the effect of the need for frequent dosing on abuse potential, the Committee recommended remifentanil for critical review.

Sumatriptan (INN)

Sumatriptan is a 5-HT,-receptor agonist used for the treatment of migraine. Though several cases of abuse, dependence, euphoria, or stupor have been reported as adverse reactions, there is no evidence of significant abuse. The Committee does not recommend sumatriptan for critical review.

1 In composite drug names containing both a chemical prefix and an INN, the INN is distinguished by being italicized.

Références

Documents relatifs

La labor del Comité contribuye además a la armonización internacional de la evaluación de los riesgos asociados a los contaminantes, lo que constituye un importante requisito

Asimismo reconoció que es preciso que se cumplan ciertos requisi- tos básicos, como la utilización de definiciones convenidas para cada enfermedad; la notificación de datos ya sea

La reunión del Comité Mixto FAO/OMS de Expertos en Aditivos Alimentarios fue la 41* de la serie inaugurada después de la primera Conferencia Mixta FAO/OMS sobre Aditivos

El informe y los diversos exámenes y evaluaciones que contiene facilitan valiosa información sobre la importancia de la irradiación de los alimentos a dosis altas como

El Comité de Expertos formuló nuevas directrices sobre las expectativas en materia de regla- mentación respecto de la evaluación clínica de las vacunas; recomendaciones para

(en particular la oncocercosis) y la leishmaniasis. Ya desde 1956 un Comité de Expertos examinó la resistencia a los plaguicidas con miras a formular procedimientos uniformes

El objetivo principal del Comité de Expertos en Apoyo Informativo para una Nueva Acción de Salud Pública a Nivel de Distrito era definir la información necesaria para apoyar

Las evaluaciones, exhaustivas, abarcaron el estudio de los datos metabólicos, toxicológicos y epidemiológicos; la disponibilidad de métodos analíticos para las micotoxinas