REFLETS DU VALAIS
durent
Marque de reconnaissance,
récompense ou cadeau de
fête: pensez à l’or. Et au CS.
...de Vor CS.
Pour offrir des cadeaux de valeur et qui
Offrir de l’or, c’est offrir à coup
sûr beaucoup de plaisir. De
la plaquette de 1 g aux lingots
de toutes tailles, l’or est un
cadeau pour toutes les bour
ses. Et le CS en est le spécia
liste. Pour les lin
gots comme poul
ies monnaies.
Sans oublier l’argent et le
platine, qui sont également
des cadeaux très appréciés.
Les lingots de métaux pré
cieux du CS sont des produits
suisses de qualité. Nulle part
au monde ils ne sont aussi
bien frappés. C’est aussi pour
cela que le CS occupe une
position enviée parmi les pro
ducteurs mondiaux de lingots.
Nos caissiers connaissent parfaitem ent les lingots et les monnaies d'or. Ils vous seront de bon conseil. En Valais à Brigue, Viège, Zermatt, Sierre, Crans-Montana, Sion, Saxon, Martigny, Monthey
SÉLECTIO N DE
INOT-NOIR :
Une radette... et la fête s'installe
D’origine valaisanne et de tradition fort ancienne, la raclette est une nourriture noble et primitive qui rap proche les convives au tour d ’un four où les respectables pièces de from ages s ’am enui sent sous la caresse de la flamme. Cette manière d ’apprêter le fromage est l’apanage de la fête: ces mom ents qui font pétiller le feu et les pendant que le vin coule
yeux et que
le tem ps s ’arrête entre gens de bonne com pagnie. Alors le bon fro mage, fragile croissant
de lune, s ’attendrit, se dore et se rissole avant de glisser en de suc
culentes coulées crém euses sur l'as
siette. La raclette, une fête? Une of frande valaisanne. Mais seulem ent avec du véritable from age à raclette valaisan.
L’authenticité est garantie par le marquage de chaque pièce:
B A G N E S - O R S IÈ R E S - H A U D È R E S - G O M S E R - W A L L IS - H E ID A - S IM P L O N
Livraison rapide et soignée p a r v o t r e d é t a i l l a n t h a b it u e l I N F O R M A T I O N S
% P
S ociété de d é v e lo p p e m e n t 1921 TR IEN T^
COL
0 2 6 / 2 1 9 2 9 ou 2 8 1 5 6DE LA FORCLAZ et 25309_______
Le gracieux vallon de Trie nt, sur la m a g n ifiq u e route in ternationale de M a rtig n y -C h a m o n ix par le col de La Forclaz, est un c e n tre de prom enades, d ’ excursio ns e t une halte paisible e t agréable, aussi bien en été qu 'e n hiver.
L'air pur grâce à la proxim ité du glacier, les pittoresques fo rê ts de sapins et de mélèzes f o n t de Trie nt un lieu de séjour et de vacances. Ni bise, ni brouilla rd. On accède à T rie n t par le col de La Forclaz (17 km de M a rtig n y - 2 0 km de C ham onix) e t par le c h e m in de fe r M C (M a rtig ny -C h â te lard -C ha m o n ix ).
R E N S E I G N E M E N T S P R A T I Q U E S
Servic e d'a u to b u s to u te l'année - Télésiège de l'A rp ille o u v e rt l'été ( 0 2 6 / 2 13 4 5 ) - 2 2 km de c h e m in s balisés - 2 téléskis au col de La Forclaz ( 0 2 6 / 2 2 6 8 8 ) - Piste de fo n d à deux tracés, 10 km - Randonnées à ski ( 0 2 6 / 2 8 3 4 8 )
L O G E M E N T S ET L I E U X DE R E S T A U R A T I O N
A Trient-Village
- Relais du M o n t- B l a n c - 0 2 6 / 2 4 6 2 3
Café - Restaurant - Dortoirs
- Café M o r e t - 0 2 6 / 2 2 7 07
Restauration - Spécialités valaisannes - Pain
- Epicerie de l'Hô tel du Glacier - 0 2 6 / 2 2 3 9 4
A lim entation
A u c o l de La Forclaz
- Hôtel du Col de La Forclaz - 0 2 6 / 2 2 6 8 8
B o n n e s ç ^ l d r e s s e s a u e p a d u c I ^ h ô n e 'Jim - Jtnœ tiiuarr*><■/{imr- \ u » d. K i t & I- / V > St- fM f e f „ v V > % . V. r-Z' ^A . î * »CrsnjfMÜ titTiX .•vv stìngi •s u jn ti'r S A v /n f/y ,* Sjf
Tables à retenir
Curiosités à découvrir
V E R B I E R M A R T I G N Y R A V O I R E C H A R R A T S A I L L O N B I N I I / S A V I È S E A N Z È R E E U S E I G N E S I O N S I E R R E V E Y R A S / S I E R R E K I P P E L BRI G BR E IT E N S I M P L O N - D O R F R I E D - B R I G
H ô te l-C a fé -R e s ta u rant V e rlu isa n t Hôtel du G rand-Q uai
M o te l-R e s ta u ra n t Transalp in Hôtel de Ravoire Relais du Vig n o b le Relais de la Sarvaz Bains-de-Saillon R e staurant Le Chalet H ô te l-R e s ta u ra n t G rand-R oc H ô te l-C a fé -R e s tau ra n t des Pyramides Hôtel de la Channe A u Coup de Fusil Café de Genève (Cave valaisanne)
R e staurant Treize Etoiles Relais du Château de Villa Restaurant de La N oble-C ontrée Pensio n-R estau rant Bietschhorn Hotel du Pont
Hotel Channa
H o te l-R e s ta u ran t-T a v e rne Salina H o te l-R e s ta u ra n t Grina R e staurant Z ur M ühle M A R T I G N Y S I O N S I E R R E M a n o ir de la Ville du 2 3 n o v e m b re au 2 9 dé ce m b re 1 9 8 5 Cozette de Ch a rm o y Rétrospective 19 6 1-1 9 8 5 A n tiq u ité s René Bonvin, Rue du Rhône 19
Hôtel de Ville, M aison Supersaxo Hôtel de Ville,
salle du poète R.M. Rilke e t M usée des étain s anciens
Relais du C hâteau de V illa M. A n d ré Besse, gérant
Centre de d é g u s ta tio n de vins du Vala is séle ctio nnés Racle tte - Spécia lités
Sierre - Télé phone 0 2 7 / 5 5 18 9 6 ^ rïc rrÉ
BONVIN
GRANDS* CENTRE DE DÉGUSTATION SIJISS1Médaille d'or
IGEHO 1981
MARQUE DÉPOSÉE
la seule eau-de-vie de poires W illiam du Valais...
qui peut porter ce nom prestigieux!
/VlAFmGIMV
VALAIS - SUISSE
Bonne année !
Ein gutes neues Jahr!
Buon Anno !
Bun di
,
bun Onn!
A l’heure où la plus petite des minorités
helvétiques entre dans son troisième
millénaire, Publicitas rend hommage
au Romanche et à cette région
linguistique qui symbolisent l’esprit
de notre pays dont les différences mêmes
font l’union et le génie.
PUBLICITAS
re m e rc ie sa c lie n tè le de sa fid é litéx Torréfié à 1000 m .
d ’altitude
M
e *
**
LA S E M E U S E ^
Il CA f î QUI L 'ON SAŸOI/XL. ^
I I
s i
e
t#
u S e h v e n te d a n s le s m e ille u r s ^ m a g a s in s d ’a lim e n ta tio n ." 039-231616 0
O
Gastronomie
AU T A C O T B L U C H E / M O N T A N A
R t 3TAUKAN t
Carte variée
Spécialités libanaises sur com m ande
Couscous chaque m ardi
F am . L a m a a -D e Sépibus
Tél. 0 2 7 / 4 1 2 5 8 0 - 4 1 6 3 3 3
S ym pathique lie u de ren contre: N ous ne nous contentons pas de dire... bon appé tit... nous som m es aux p e tits soins p o u r sa tisfa ire m êm e les go u rm e ts les plus exigeants.
Café-Restaura rtt-Dancing Piscine et sauna publics
Salle pour banquets Vis-à-vis de la télé cabin e La Creusaz
H Q I 0 L ☆ ☆ ☆ ☆
J
a
ï u x m i û v € toifef
Fam. Elly et Ja n M o l
Les M a ré c o tte s (VS) (10 k m de M a rtig n y l Tél. 0 2 6 / 6 1 6 6 5
où l'on se sent chez soi
H o te l- R e s i. G rill-R oom «Fiescherhof» Fam . R. M argelisch-G untern C H - 3 9 8 4 F ie s c h / V S , T e l . 0 2 8 /7 1 21 71 / ><T - Tél. 0 2 7 / 4 1 2 8 9 2 - 4 1 2 8 93 C H -3 9 6 1 M O LLENS * * * PANORAMA =$ 1 ^ItilLDE* • Spécia lités • B eefsteak ta rta re • Filet de cheval au poivre v e rt • La Potence • Sca m p is à l'indienne A u tobu s SM C:
Sierre-V e nthô ne-P anoram a-M ollen s-M ontana-C rans
Fam. Tony et Michèle Schlittler-Philippoz
Tournedos flambés
à l'estragon
Pour 4 personnes:
préparation 10 min., flam bage à table
15 min., 1553 k j = 371 k c a l/portion.
4 tranches de file t de b œ uf de 150 g pièce, 2 cuillerées à soupe de beurre fondu, 2 0 g de beurre, 3 cuillerées à soupe de crème, 3 échalotes, 3 cuille rées à soupe de m outarde de Dijon, 1 cuillerée à café de m outarde à gros grains, 1,5 d i de fo n d de veau ou de sauce claire, 1 cuillerée à café d ’estra gon haché, sel, poivre.
H acher les échalotes en cuisine. Faire chauffer le beurre fondu dans la poêle à flam ber et y rô tir (saignant) 2 à 3 m inutes la viande s u r les deux faces. Flam ber au cognac ou à l'armagnac. S o rtir la viande de la poêle, saler et poivrer, e t la conserver à couvert sur le réchaud à bougies. Etuver les écha lotes dans le ju s de viande, ajouter le fo n d de veau ou la sauce claire. Délayer la m outarde dans le jus, ajouter l'estragon e t chauffer. A ffin e r à la crème e t laisser légèrem ent épaissir. Incorporer le beurre en flo cons, saler et poivrer.
h
HOTELR E S T A U R A N TC O N T IN E N T A L
1950 Sion - 0 2 7 / 2 2 4 6 4 1 - Rue de Lausanne 116 Claude Zufferey, chef de cuisine
Carte variée, m ets de saison Salle pour banquets (16, 3 0 e t 120 places) Propositio ns de menus sans e n g ag e m e nt 3 8 lits, t o u t c o n fo rt La «charbonnade» et d'autres spécialités... chaque soir, chaque nuit
ju s q u 'à 2 h du matin... ... avec le sourire (vendredi et sam edi jusq u 'à 3 h)
Le Farinet - Champéry 0 2 5 /7 9 1 3 3 4
e/e / a ^ A o /Z e ^ o o /i^ é e
Petite salle p o u r réunions d'affaires Salle p o u r banquets et mariages
Cuisine fine et soignée A la brasserie assiette du jo u r
et spécialités sur assiette
F a m . A . G a l i z ia - G e r m a n
Tél. 0 2 7 / 5 5 6 7 74
B ien m a n g e r, un p laisir re n o u v e lé
A u s w ä r ts essen m a c h t Spass
jfte 6cb e ri)o fÈ:Ein N am e m it R ang u nd G arantie Ein g astronom ischer Treffpunkt!
I V E M T E R
Le plus grand COUTEAU SUISSE ou la plus petite boîte à outils au m onde (voir illustration). Plus d e 100 m o d èles en acier inoxydable, avec g arantie écrite d e 5 ans.
Maintenant avec tourne vis d e sécurité.
(exclusivité WTLft b tJi )
S W IB O
Couteaux professionnels et d e cuisine, lam e en acier
inoxydable d e haute qualité, m anche en Nylon suisse résistant au lave-vaisselle. W E N b U i sa Route d e Bâle 63 2800 Delémont Tél. 066 22 6181 Télex 934875
« $ o x x t
* * *
Vw
e a »
.
c d e W e a U livides o-e T J l e ^ 68 e t C a p e t e n eA.te\ieT
de t é î aT
atioTvsSCHMID e DIRHEM
M A R T I G M V - SIOIM - M OIXJTHEY026/243 44
TRISC0NI & FILS, M0NTHEY
Les plus grand s spécialiste s en Su is se defH nibltô Eiistiqutó
vous présentent une collection fantastique
Plus de 10 000 meubles en stock fabriqués à l'an cienne.
Ebénisterie artisanale et patine antiquaire qui font l'ad m iratio n , des plus gran d s connaisseurs
Nos prix n e s o n t p a s s e u l e m e n t «IMBATTABLES»
mais «INCROYABLES» Isabelle
Une vedette parmi nos 500 armoires 1, 2, 3 et 4 portes livrables du stock dim. 127x181x55 Fr 9 5 0 . -Zermatt
Une vedette parmi nos 450 vaisseliers 1, 2, 3 et 4 portes livrables du stock dim. 113x197x46 Fr 9 8 0 .
-AMATEURS DE MEUBLES RUSTIQUES, visitez notre immense exposition. Vous ÿ trouverez des milliers de bahuts, des crédences, pétrins, meubles TV, bureaux, secrétaires, commodes, armoires à fusils, meubles à chaussures, tables rondes, tables à rallonges, lits toutes dimen sions, salons rustiques cuir et tissu, etc.
Trisconi & Fils - i8?o Monmey
fHeublcS iÀustiques
En face de la PLACETTE
La photo représente les D e nts-du-M idi vues sous un angle m oins connu ! Photo ATLD
M onthey-Les Giettes, 4 2 8 -1 6 0 0 m, balcon s u r le Lém an et po rte d'entrée du vaste complexe to uristique franco-suisse «Les Portes-du-So/eil», été-hiver 2 0 0 in sta lla tio ns de rem ontées mécaniques, 6 0 0 km de piste s et de prom enades. D u Lém an aux D ents-du-M idi.
Renseignem ents: O ffice rég io n a l du tourism e, M onthey, place Centrale 4, tél. 0 2 5 / 7 1 5 5 17Q.
G A R A G E S - C O N C E S S I O N S A IR E S
Agence: FIAT - LANCIA J. B ianchi - A. N ickel
M onthey - Tél. 0 2 5 / 7 1 8 4 11 Ê 3 B U O
G A R A G E C R O S E T
Agence officielle Peugeot - Talbot
Collom bey-le-G rand PEUGEOT
Tél. 0 2 5 / 7 1 6 5 15 ■ ■ TALBOT
D istrib ute ur officiel Re nault Tél. 0 2 5 / 7 1 21 61 G arage de C o llo m b e y SA Agence officielle Collombey Tél. 0 2 5 / 7 1 2 2 4 4 G arage de M o n th e y S/l
Seule agence officie lle V W - Audi Route de Collombey
Tél. 0 2 5 / 7 1 7 3 13
VO Y AG E S - A R T - P H O T O S
Avions-Trains-Bateaux B â tim ent G onset Tél. 0 2 5 / 7 1 6 6 33
Galerie Charles Perrier
En perm anence: Raphaël Ritz.
Edouard Vallet. Ernest Bieter. Edmond Bille, etc.
Crochetan 1 Tél. 0 2 5 / 7 1 5 6 7 6 PUBLICITAS SION, tél. 0 2 7 / 2 1 2 1 1 1 M O N T H E Y , tél. 0 2 5 / 7 1 4 2 4 9 GARAGE,, r S T A I N J O ] B O U T IQ U E S SP E CIALISE E S
FRACHEBOUDp,
[MACHINES DE BUREAU! MONTHEY <25 025-71 58 70m
o o tid MarcelREVETEM ENTS DE SOL M o n th e y Tél. 0 2 5 / 7 1 2115
aux
: +
caïde
a u xEtains, porcelaine, cristaux
A rticle s ménagers, listes de mariages, etc. Centre com m ercial du Crochetan, 1er étage Tél. 0 2 5 / 7 1 4 9 39
M
A lim entation naturelle La Pomm e d'A pi 0 2 5 / 7 1 2 2 5 4 Rue piétonne C O N F E C T IO N S _________________ B outique A u ré lia Prêt-à-porterGuy Laroche, Allieri, Rodier, Triscosa, Bering Rue des Bourguignons 4 Tél. 0 2 5 / 7 1 1 7 73
1870 Monthey
Robes de grossesse
B O U T IQ U E
V ê tem ents et jo uets pour enfants 0 - 6 ans Place Tübingen 2 - Tél. 0 2 5 / 7 1 7 8 4 8 D IS C O T H E Q U E -^d a n c i n g Café-Restau ra n t-Dancing Le Levant Bernard Biollaz Champéry Tél. 0 2 5 / 7 9 12 72
Ouvert tous les soirs de 2 2 h à 3 h Tél. 0 2 5 / 7 1 6 2 91
H O R LO G E R IE S - O P T IQ U E S
Optique du Crochetan
A . Jentsch, opticien Centre com m ercial Tél. 0 2 5 / 7 1 31 21
Horlogerie -Bijo uterie LANGEL
Concessionnaire agréé
le/ mu/t de
Cartier
M onthey faris
H Ô TE LS - R E S T A U R A N T S
BAR À CAFÉ A g ostinho et Isabelle Vieira-Bonvin Rue des Bourguignons M onthey - Tél. 0 2 5 / 7 1 2 3 16
H ô te l-R e s ta u ran t
P ie rre -d e s -M a rm e tte s
La nouvelle direction vous propose:
Le re s ta u ra n t fra n ç a is avec sa grande carte et
ses flam bés Son menu d'affaires
Am biance tranquille et sym pathique
La B ra sse rie avec sa petite carte et ses fondues.
Dans un cadre rustique et chaleureux, nous apprêtons avec plaisir vos désirs sur com mande.
ETOILES
M ensuel: décem bre 1985
C onseil de publication:
F ondateur: E dm ond Gay, Pully. Président: Jac q u e s Guhl, Sion. M em bres: Christine Aymon, artiste- peintre, Vérossaz; C h a n ta i Balet, avocate, Sion; Aubin Balmer, o p h talm ologue, Sion; M arc-André Ber- claz, industriel, Sierre; Ami Delaloye, urbaniste, Martigny; Xavier Furrer, architecte, Viège; Michèle Giova- nola, déléguée culturelle, Monthey; Gottlieb G untern, psychiatre, Brigue; R oger Pecorini, chimiste, V ouvry ; Jean -Jacq u es Zuber, journaliste, Ver- corin; Michel Zufferey, architecte, Sierre. O rg an e officiel de l’O rdre de la C h a n n e Editeur: G eorges Pillet R éd acteu r en ch ef: Félix Carruzzo S ec r é ta r ia t de rédaction: A venue de la G are 19 C ase postale 171 1920 Martigny 1 Tél. 0 2 6 / 2 2 0 5 2 P h o to g r a p h e s: Oswald R uppen, T h o m as A nden m atten S e r v ic e d es an n on ces:
Publicitas SA, a v e n u e de la G are 1951 Sion, tél. 0 2 7 /2 1 2 1 1 1 S e r v ic e d es ab on n em en ts, im pression: Im primerie Pillet SA A venue de la G are 19 1920 Martigny 1 Tél. 0 2 6 / 2 2 0 5 2 A bon n em en t: 12 mois Fr.s. 55.-; é tran g er Fr.s. 6 5 .- Elégant classeur blanc à tringles, p o u r 12 num é ro s Fr.s. 1 5
-Ont collab oré à c e numéro:
Ariane Alter, Brigitte Biderbost, Jean -M arc Biner, A m an d Bochatay, Françoise Bruttin, G aétan Cassina, Léonard Pierre Closuit, B ernard Crettaz, X an th e FitzPatrick, Liese lotte Kauertz, Stefan Lagger, Michel Magnin, Inès Mengis, E douard M o rand, Françoise Nicollier, Lucien Porchet, Albert Rouvinez, Pascal Ruedin, W alter R uppen, Hélène Tauvel, Pascal Thurre.
La reproduction de textes ou d ’illus trations est soum ise à autorisation de la rédaction.
Couverture:
Miniature extraite du Bréviaire de l’hospice du G rand-Saint-B ernard, d a ta n t du XVe siècle, rep résen tan t la lettrine O, de «O m nes sitientes», adoration des Rois mages.
P h o to Heinz Preisig, Sion.
L
Energie
Energie! Selon q u ’on en a plus ou moins, on vit plus ou moins bien, on est dynamique ou mal dans sa peau. C ’est vrai, q u ’il s’agisse d’énergie spirituelle ou matérielle. C ’est vrai pour chacun de nous et pour toute société humaine.
Mais l’énergie spirituelle se régénère, de génération en génération, d’âge en âge. Elle ne s’use pas. Elle s’enrichit m êm e à l’emploi, mystère que la génétique, ni aucune autre science n’a élucidé. L’énergie matérielle, par contre, se décompose et s’épuise et sa raréfaction pose à l’hum anité des problèmes angoissants. Revien drons-nous à nos vieux moulins et foulons? Etranglerons-nous les derniers filets d’eau libre dans nos turbines? Mâterons-nous enfin la force intime de la matière? Les uns disent ceci, les autres disent cela mais chacun, sans hésitation, tourne ou pousse l’interrupteur, enclanche le radiateur, presse sur l’accélérateur et vit en paix avec lui-même.
Q u’il est agréable de philosopher sur les misères futures ou lointaines quand le confort nous entoure! Q u ’il est difficile de se faire peur quand, autour de nous, tout s’éclaire et se réchauffe d’une simple pression du doigt sur un bouton! Mais si tout devait s’éteindre un jour! Retrouverons-nous alors l’étoile et la petite lumière de la crèche?
SOMMAIRE FAEHICIty 2C kxEN 4 0 « « fc ' aTT FO R W HOEh-J j » W I * n | l i K t l T
Editorial
8
Choix culturels
Mémento d e s activités culturelles
10
Musique
11
Livres
12
Notre patrimoine culturel
12
Moulins, foulons et scies... en péril?
14
Christmas at Finhaut
19
Die zur Krippe eilen... Vite, à la crèc h e
20
Patricia et M arie-France
24
D e notre terre
Le m e ssag e du p ro c u re u r
28
L’O rd re d e la Channe magnifie l’Art
28
Nature
L'énergie c'est la vie...
30
Fouillis
32
Trésor
Le b réviaire enluminé du Grand-Saint-Bernard
33
Econom ie
Besoin d ’économie
40
Tourism e et loisirs
Schlagzeilen
49
Nouvelles du tourisme valaisan
50
R e p è r e s d ’information
Potins valaisans - Am R ande verm erkt
51
Le bloc-notes d e Pascal Thurre
52
Vu d e G enève et d e Berne
55
D étente
Mots croisés, le concours d e Noël
56
Mémento
des activités culturelles
7 V r J L pijfinnji □ p fn.'ajj!*' j " r / V
A p f
- ^ S d , -VA ' V „ — -S 6 a r f ì f é Ê n W - V . V, rf% v . ,*\ _ _ ] „• f i Y H l L ^ n f ' . O '71
? ' S f ^ y v
A partir du mois de janvier notre rubrique, sous le titre : «M ém ento culturel - K ultur M em ento», devien dra u ne publication c o m m u n e du Conseil valaisan de la culture et de Treize Etoiles.
N ous prions tous les organisateurs, artistes, sociétés... intéressés à faire connaître leurs m anifestations dans le «M ém ento» d ’adresser leurs c o m m unications p o u r le 10 du m o is de
parution a u plus tard à l’adresse
suivante:
DIP, Service administratif, P lan ta 3, 1950 Sion, tél. 0 2 7 / 2 1 6 2 74
Sérigraphie du
v illa g e de B asse-N en daz
Aux cimaises
NATERS
K unstb au s «Zur Linde»
A ntiquitäten
bis 31. J a n u a r
SIERRE
Galerie Ja c q u e s Isoz
J ean-M arc Linder
Pastels ju s q u ’au 5 janvier VERCORIN Galerie Fontany S e r g io Emery Peintures ju sq u ’au 22 janvier I BASSE-NENDAZ |
Maison com m u n ale de N endaz
C hristine Darioli, Marguerite Délè ze, Philip pe C arthobla z, Henri Cristofoli, A g n è s Fournier, Firmin Fournier, S im o n e Moulin, Mariano Moral
Peintures, gravures, sculptures ju sq u ’a u 2 janvier
SION
G range-à-l’Evêque
Patricia et M arie-F rance Martin
«Deux regards à l’œ u vre» Tapis, paravents, peintures ju sq u ’au 29 décem bre Maison de la Diète
R eto A rcioni
Peintures
J ea n -C la u d e D e s c h a m p s
Bijoux, sculptures ju sq u ’au 30 décem bre
MARTIGNY
Manoir de la Ville
C ozette d e C ha r m o y
Peintures, collages ju sq u ’au 30 décem bre
I MARTIGNY | Galerie S upersax o Laurence Carron, Henri Cristofoli, Cyrille Evéquoz, J ean -P au l Faisant, Gilbert Frattini, R ené Pedretti, Marc S a lzm a n n
Huiles, sculptures, aquarelles du 7 décem bre au 5 janvier Fondation Pierre-G ianadda
Isabelle Tabin
Peintures, aquarelles 19 décem bre - 2 février Fondation Louis Moret
T h é o d o r e Straw insky
Aquarelles et pastels 15 février - 2 m ars
MONTHEY
Galerie C harles Perrier
R a ph a ël Ritz, Edouard Vallet, Ernest Bieler, Edm ond Bille, C.C. O ls o m m e r
Peintures
CHOIX CULTURELS
Musique classique
1 MARTIGNY~1
Fondation Pierre-G ianadda 17 janvier, 20 h 15
O r ch estre de la S u is s e rom an d e
Direction: F ranco Petracchi Œ u v r e s de Bottesini, Boccherini, Beethoven
C oncert transm is p a r RSR, Espace 2 Organisation: Jeu n esses musicales 29 janvier, 20 h 15
L’A telier m u sic a l de Martigny
Direction: D om inique Tacchini Œ u v r e s de Bach, M endelssohn, Schubert, Glinka
O rganisation: Jeunesses musicales
I MONTHEY I
Eglise paroissiale 17 janvier, 20 h 30
Maria Carta, la gran d e ch anteuse
sarde, a c c o m p a g n e m e n t : en prem ière partie: guitares et cornem u se en deuxièm e partie: orgues O rganisation:
C om m ission culturelle de Monthey G ran d e Salle
28 janvier, 20 h 30
Le C h a n t de la Terre S u s p en d u e
c a n tate d ram atiq u e p o u r acteurs, percussion, violon et accordéon sur des textes de R uzante
p ar la C o m p ag n ie Pupi e Fresedde T eatro de Florence
Mise en scène: Angello Savelli M usique: Roberto de Sim one Organisation:
Com m ission culturelle de M onthey
Sur les scènes
I S1ERRE I
La S acoche 24 janvier, 20 h 30
Le Paradis du c a ta s tr o p h e
Expression p a r le Zéro T h éâtre O rganisation: GRA
I SION 1
Théâtre de Valére 10 janvier, 20 h
O n cle Vania, de T chékhov
avec Je an -P ierre Marielle p ar le T h éâtre Actuel, Paris Organisation: CM A I SION 1 T h éâtre de Valére 23 janvier, 20 h Le Forum en folie (d’après Plaute) Com édie musicale
p a r les T rétaux R om ands, L au sanne O rganisation: CMA
I SA1NT-MAURICE 1
G ran d e Salle du Collège 9 janvier, 20 h 30
A m e r ic a n a Latina
Organisation: Jeunesses culturelles du Chablais-Saint-M aurice 31 janvier, 20 h 30
La Travia ta
O péra de Verdi, en italien p a r l’O p éra d ’E tat de G dansk Organisation: Jeu nesses culturelles du Chablais-Saint-M aurice
Variétés
I SIERRE I La S acoche 12 janvier, 20 h 30 C ool de jazz... B.B.F.C.: Bovard, Bourquin, Francioli et Clerc La crèm e du jazz actuel en Helvétie! O rganisation : GRA I m a r t i g n y ]Les C aves du M anoir
Cabaret-théâtre 16 janvier, 20 h 30 Jazz S w in g Surprise 23 janvier, 20 h 30 R o m a in Didier Priorité absolue 3 0 janvier, 20 h 30 S e r g e Issor H u m o u r pile et face
Université populaire
I SION INouvelle salle de concert de l’ancien hôpital 21 janvier, 20 h
A ud ition c o m m e n t é e de deux oeuvres de J o h a n n e s B r a h m s
p a r O scar Lagger
D ocum entation: L ucien P orchet
MUSIQUE
J a ck y Lagger au P etithéâtre, à S ion, les 8 et 9 n o v em b re 1985.
«Oubliez, petites filles, vos bas de soie, vos h auts talons, et vous, petits garçons, vos longs pantalons. Et suivez-moi, «j’habite enfance...» En quelques mots, M. T endresse ravive toutes nos facultés d ’émerveillement. Oubliés stress et soucis! N ’allez pas en déduire q ue Jacky est un c h a n te u r p o u r enfants. B eaucoup de ses ch an so n s o n t p o u r th è m e l’enfance, mais s’adressent aux adultes (quand je serai petit...) La magie de son univers opère. P o u rta n t ce n ’est pas avec des lunettes roses q u ’il invite à voir le monde... A travers la «bulle» arc-en-ciel de son c œ u r gros com m e ça se profilent les p ersonnages: «ce lui qui va m ourir» et qui voudrait dire et faire ta n t de choses a v a n t de partir, «l’assassin a u rasoir», «la vieille qui tricote des sourires et fait des rides à la m ort»; « H andy » le débile léger qui «dérange ceux qui o n t le c œ u r de travers», le «m alade à l’hôpital» qui rêve d ’air et de chaleur, «le clown» triste qui nous ressemble. Et s’il m e t «juste u n petit ta m b o u r d a n s sa ch an so n d ’am our», c’est su r les c œ u rs q u e la baguette se pose...
«Je ne suis pas un c h a n te u r à voix. Le m ot doit prim er sur to u t le reste. Il dit form ellem ent ce q u ’il exprime, alors il faut le respecter. » Entre les c h an so n s Jacky, hom m e-orchestre, offre en c ad eau - respiration des in ter m èdes instrum entaux, sim plem ent p o u r faire plaisir et am user: bou- zouki... banjo... OMNI (objet musical n on identifié)... Un so m p tu eu x b o u q u et sonore p o u r colorer encore l’am biance. U ne am biance ch a le u reuse, to u te d ’ém otion, de g én éro sité, de drôlerie aussi, prolongée par l’écoute d ’un tout nou v eau 45 tours d an s lequel Suzy écrit au Père Noël q u ’elle «ne voudrait p as de cadeaux, p as de poupée, pas de vélo, pas de robe de dentelle», mais « qu’on soit des cad eau x les uns p o u r les autres» et q u e la paix revienne à la maison. S u r l’a u tre face on trouve «un petit mi p o u r parler de Mireille», la g a mine facétieuse qui «aime les friandi ses, a la tête en l’air et les deux pieds sur la lune».
Le climat musical de Suzy est à l’ém otion et Mireille fait d a n se r son rythme.
La rue a mis ses guirlandes... C ’est la fête! Vite, reto urnons a u pays d ’enfance!
Notre patrimoine culturel
L IV R E S
E u génie de Treytorrens et C h a r les d ’Odet. Etude de leur co r r e s p o n d a n c e inédite. P a r Pierre-Alain
Putallaz.
Ces deux volum es seront les derniers de la collection Bibliotheca Valle- siana, créée p a r A ndré D o n n et et d o n t tous les ouvrages o n t été im pri m és chez Pillet, à Martigny. Il s’agit de l’ex am en critique de l’a b o n d an te corresp o n d an ce éch angée de 1812 à 1817 entre la V audoise Eugénie de Treytorrens, p ro testan te convertie au catholicisme et le notaire sédunois C harles d ’O det, h o m m e h o n n ête et sérieux mais a u caractère très bouil lant. Les deux jeunes gens s’aim ent mais leurs relations sont orageuses. Différences de caractères et d ’é d u c a tion, crainte de la je une fille dev an t l’inconfort et la rusticité de la vie sédunoise, m aladresses, e m p o rte ment... après cinq an s de disputes, de m arch an d ag es, de rup tu res et de recom m encem ents, ce sera la s é p a ration définitive. La V audoise é p o u se u n a u tre notaire, mais fribour- geois, C harles Stoecklin et le Valai- san p rend p o u r fem m e Aglaé de Bons, de Saint-Maurice.
La personnalité des protagonistes n ’est p a s passionnante, leur ro m an d ’a m o u r m a n q u e de profondeur; p a r contre les tém oignages q u e les deux p o rten t su r le m o n d e du début du XIXe siècle et surto u t la vision q ue la je une V audoise a du Valais sont très précieux et instructifs. Ils sont rassem blés d an s le to m e 2 de l’o u vrage, celui qui d o n n e le plus de v aleur au travail de Pierre-Alain Putallaz. En voici un p assage e x e m plaire:
«Je ne puis nier q u e tout, d an s le Valais, m e déplaît et m ’effraie: le pays, le climat, les crétins, les goitres, le gouvernem ent, la conscription, la ville (Sion); les maisons, les meubles, les habits; l’absence de tous les arts p o u r les agrém en ts et m ê m e les besoins de la vie, de toutes les sciences p o u r l’éducation; l’absence aussi, non des luxes et des plaisirs du m onde, mais ceux de la société. » Tableau plutôt noir mais ta n t d ’a u tres récits d ’alors concordent d an s la description q u ’on ne p eu t q ue les croire. Le Valais du début du XIXe siècle était le tiers m onde. F.C.
M M . A. Donnet et P.-A. Putallaz
Le vent et l’eau sont des forces de la nature que l’hom m e s’est de tout tem ps efforcé d’asservir pour l’aider à effectuer les durs travaux de la campagne.
Dans les plaines, l’énergie du vent a suscité le moulin à vent, tandis q u ’au bord de la mer, le moulin à eau procède du va-et- vient des marées.
Chez nous c’est la force hydrauli que continue du torrent qu e le paysan a su domestiquer pour le seconder dans divers travaux pénibles ou difficiles: actionner les grosses pierres meulières e n tre lesquelles le grain se transfor mait en farine; tourner l’arbre du foulon ; lever et abaisser la lame de la scie, à un rythme plus élevé et plus soutenu que les scieurs de long; imprimer un m o u v e m ent alternatif au m arteau du forgeron.
Pour recueillir la force vive des eaux courantes il a utilisé c o m me récepteur la roue hydrauli que, véritable m oteur qui r e m plissait d’une manière simple et économique le but q u ’il se p r o posait.
On sait qu e la roue hydraulique horizontale est déjà connue des Grecs et la roue verticale des Romains. Mais, on ne sait pas, en revanche, à quelle époque elle fait son apparition chez nous. Toutefois, des documents d ’archives nous révèlent l’exis tence d’installations hydrauli ques au XIe siècle, et la plus ancienne représentation valai- sanne connue d ’une roue hy draulique verticale est un détail du tableau de l’Adoration des Mages (vers 1420) exposé à l’église de Valére.
Nos anciennes usines hydrauli ques sont des valeurs culturelles dignes de protection.
jmb
Der Mensch war seit jeher bes trebt, die Naturkräfte Wind und W asser zu nutzen, um mit ihrer Hilfe harte Arbeiten zu ver richten.
In den grossen Ebenen hat die Kraft des Windes den Bau der Windmühlen hervorgerufen, während die Wassermühlen an der M eeresküste ihre Entste hung d em Wechsel von Ebbe und Flut verdanken.
Bei uns verstand es der Bauer, die Wasserkraft des Bergbaches zu zähmen, um sie für verschie d ene m ühsam e und schwierige Arbeiten einzusetzen: zum Dre hen der schweren Mühlesteine, zwischen denen sich das Korn zu Mehl verwandelte, und zu m A n trieb von Walken, Sägereien und Schmieden.
Um die Kraft des Wassers er
fassen zu können, bediente
man sich eines Rades, das durch die steten Drehungen als einfa cher und sparsamer M otor arbei tete.
Man weiss, dass das horizontale Wasserrad schon bei den Grie chen und das vertikale bei den R öm ern bekannt war; man ist dagegen im ungewissen, wann es bei uns heimisch wurde. A r chivdokum ente berichten aller dings von hydraulischen Einri chtungen im 11. Jahrhundert und die älteste bekannte Walliser
Darstellung eines vertikalen
W asserrades finden wir als D e tail auf einem Bild, das die A n b e tung der heiligen Drei Könige zeigt (gegen 1420) und in der Kirche von Valeria zu sehen ist. Unsere alten mit Wasserkraft angetriebenen W erkstätten sind von kulturellem W ert und ver dienen, geschützt zu werden.
P R O T E C T I O N D E S B I E N S C U L T U R E L S
Moulins,
foulons et scies...
en péril?
Le délabrement a déjà co m mencé. Pourtant, la roue du moulin est encore intacte et son vieux bois éclate aux rayons du soleil. Mais la porte du petit bâtiment est enfoncée, son toit s’est effondré. Seule l’installation mécanique pourrait encore fonc- ] tionner si l’on prenait la peine de dériver l’eau sur la roue. Il y a tout juste trente ans, le moulin chantait encore au bord du tor rent. Un jour il s’est tu: il n’était plus rentable, les grandes m ino teries travaillaient plus vite et meilleur marché, le propriétaire n’avait m êm e plus les moyens de réparer le toit. Pendant un cer tain tem ps le moulin sera encore photographié par quelques c u rieux de passage, puis, il sera démoli. C ’est sans doute le sort qui est réservé à un grand n o m bre d’usines hydrauliques pro- to-industrielles de notre canton. Cependant, grâce à une prise de conscience de la valeur de ce patrimoine, toutes ne so m breront pas aussi vite dans l’o u bli.
A Saint-Luc on a tout mis en œ u v re pour restaurer cinq de ces usines qui s’égrènent au fil de l’eau et elles fonctionnent à n o u veau. A Isérables on se propose de restaurer la scierie au fond du vallon. Une équipe de Troistor- rents se passionne pour l’histoire, la conservation et la mise en valeur du moulin au bord de la Tine. La scierie de Nax tourne à nouveau. Ailleurs, si l’on n ’a pas déjà restauré, on manifeste à tout le moins un certain intérêt pour la sauvegarde de ces té moins de notre histoire.
Un inventaire s ’établit
Au cours de l’année 1975 qui, on s’en souvient, avait été déclarée «année du patrimoine architec tural », nous suggérions dans un article d’inventorier les derniers témoins de ces constructions uti litaires qui allient une sensibilité esthétique à une savante techni que. L’appel a été entendu, mais à l’extérieur de notre canton.
C ’est en effet grâce à l’initiative et au complet désintéressement de M. le professeur Paul-Louis Pelet, de Lausanne, que le Valais aura une ou plusieurs études sur les «artifices». Avec l’aide du Fonds national de la recherche scientifique, M. Pelet et trois étudiants ont dépouillé d’innom brables docum ents d ’archives et ont surtout visité tous les villages du canton pour repérer, p h o to graphier, relever les vieilles usi nes et obtenir encore de précieux renseignements.
Leurs découvertes ont dépassé toutes les espérances, révélant m êm e des techniques insoup çonnées qui procèdent de l’ingé niosité d’un peuple au sens prati q ue très développé. Dans la m e sure de ses modestes moyens,
l’Office cantonal de la protection des biens culturels collabore à cette entreprise puisqu’il est chargé de constituer une d ocu mentation de sécurité pour en conserver le souvenir, voire d’of frir à la recherche de quoi inclure ce patrimoine dans des études ultérieures. A cet effet, il a re tenu, dans l’inventaire général des biens culturels, un certain nombre d’usines hydrauliques qui font l’objet de relevés des bâtiments, des moteurs, des m é canismes et des installations. Une bonne documentation p h o tographique complète les dos siers. Aussi intéressantes q u ’elles puissent l’être, ces études ne doivent pas contribuer à devenir une justification pour ceux qui sont trop facilement enclins à de
rapides démolitions. Bien au contraire, elles doivent nous p e r mettre d’envisager, à la faveur d’une meilleure connaissance, la sauvegarde de tel moulin, de tel foulon, de telle scierie ou de telle forge.
Ces usines constitueront une tr a ce tangible d’une activité de pro duction où des hom m es ont tr a vaillé, où des techniques particu lières ont été employées et où des inventions ont peut-être vu le jour. C om m ent pourrait-on faire abstraction de cette histoire humaine, sociale, économique et technologique qui participe de la mémoire d’un peuple. «Cette mémoire, elle se traduit aussi visuellement par la présence de l’édifice dans un paysage fami lier. »
CHOIX CULTURELS
De subtiles techn iqu es
Le fonctionnement des usines hydrauliques posait des problè mes compliqués auxquels les inventeurs valaisans ont trouvé des solutions individuelles. P e n sons seulement aux nombreux systèmes qui perm ettent d’a rrê ter un moulin, d’ajuster finement la hau teu r de la meule to u r nante, de régler la trémie munie d’une sonnette d’alarme pour appeler le meunier ou de désen- grener certains rouages d’une scierie. Mais, du point de vue purem ent technologique, la roue hydraulique peut à elle seule justifier l’intérêt que suscite ce patrimoine. Aussi rapides q u ’un tour de roue, les quelques consi dérations que nous allons p ré senter en apportent la preuve.
La roue verticale (axe horizon tal) est la plus connue parce
q uelle occupe généralem ent
une place prépondérante à l’e x térieur du bâtiment sur un côté. Dans cette position elle perm et d’identifier le bâtiment de loin. Mais il existe une roue horizon tale (axe vertical) tout aussi ré pandue qui se trouve à l’intérieur du bâtiment. Ainsi cachée, elle ne peut retenir l’attention. L’un et l’autre de ces modèles de roues a évidemment la m êm e fonction: transmettre la force soit par un arbre indirect avec engrenages parfois compliqués, soit par un arbre direct sans engrenage.
Les roues ne sont cependant pas toutes pareilles et ne fonction nent pas selon un seul et m ême
principe comm e on aurait t e n dance à le croire. Une analyse succincte nous perm et de les répartir en quatre groupes de construction: a) verticale à au- gets ou godets; b) verticale à aubes; c) horizontale à augets; d) horizontale à aubes.
Dans le cas de la roue verticale à augets, un courant d ’eau, établi pour le service de l’usine, chute sur le haut de la roue au moyen d ’un bief. L’eau remplit successi vement chacun des augets qui deviennent assez lourds pour la faire tourner. L a u g e t se vide lorsqu’il est en bas. Ce genre de roue est de grande taille, son diamètre pouvant dépasser trois mètres.
Pour le type à aubes, l’eau é ga lement am enée par un chenal,
Liddes, au lie u dit Les M oulin s, M. Théo Lattion au travail à l ’un de s e s trois m oulins
s’écoule indifféremment par-des sus ou par-dessous. Mais le che nal a la particularité d’être très fortement incliné devant la roue. De cette manière, la chute accé lérée q u ’il provoque donne à l’eau la puissance requise pour mouvoir la machine. Son diam è tre ne dépasse pas en moyenne un mètre. Ce système peut fonc tionner avec des roues particuliè rem ent petites com m e celles que nous avons rencontrées dans le val d’Hérens. Contrairem ent à la grande roue dont le mouvem ent est lent, les tours de la petite roue sont très rapides.
Dans le cas de la roue horizon tale, dite turbine, l’eau frappe les palettes sur un côté. Si elle est munie d’augets, qui se remplis sent d’eau, leur poids ainsi a u g m enté élève sa puissance. Ce type de roue se trouve toujours sous le bâtiment. Il n’est pas rare q u ’elle soit construite directe ment sur le torrent. Sinon, l’eau est am enée ici aussi par une conduite en bois qui se termine parfois p ar une buse qui concen tre le jet d’eau.
Telles sont les constatations sim ples que l’on peut faire pour caractériser som m airem ent les anciennes usines hydrauliques de notre canton. Mais l’inven taire a déjà révélé bien d ’autres subtilités que nous laisserons aux spécialistes le soin d ’évoquer dans des études exhaustives. La constitution de l’inventaire des anciennes usines hydrauli ques est un grand pas qui devrait susciter l’élaboration d’une m é thode de conservation des usines les plus représentatives. Mais ces témoins de notre patrimoine d e m eurent très vulnérables, et la reconnaissance de leur valeur culturelle est assurément une autre étape importante à fran chir.
Texte et photos: Jean-M arc Biner B agnes, Fontenelles. Le p rofesseu r P.-L. P elet d ev a n t le foulon
CHOIX CULTURELS
La c rè ch e de Finhaut a v e c le s sa n ton s sc u lp té s par M. Hermann Lugon
Christmas at Finhaut
Where, in the L ow er Valais, can you find a village church during the Christmas holidays that has three huge fir trees in the tran sept, overshadowing, not only a crib, but a whole village in minia ture? The answer is Finhaut, less than 2 0 minutes by train from the ski resort o f Les Marécottes, and one o f the sunniest spots in the vallée du Trient, with a stun ning view across the French bor der to the jagged summits o f the Aiguilles Rouges. B efore the last war, it was fo r so m e 5 0 years a favourite su m m er resort o f the English, on account o f its proxi mity to the Mont-Blanc range (which can clearly be seen from the Em osson dam above Fin haut), and its pleasant walks, suitable fo r all ages. Alas, times have changed, and with them the gracious living o f the English nobility, once on holiday fo r the whole summ er, has gone. The
wild rocky landscape and the pleasant, but relatively low alti tude (1000-1300 m) do not lend themselves easily to skiing - though the necessary infrastruc ture exists. However, Finhaut has charm; its peo p le are smiling and happy to m e e t tourists. It is, perhaps, on account o f its very modesty, the ideal place to cele brate the birthday o f Him who was born in a manger in B eth le hem. The angels’song is taken up in four-part harmony by the local choir at 10 a.m. Mass, Midnight Mass having been sung by the children’s choir. In church, beneath the glowing red star on top o f the tallest fir tree, the little village - com plete with chalets, m azots and raccords1 - is all lit up, and its «santons de Pro vence»2 se em to com e alive. Its sculptor, H ermann Lugon, a fo r m er hotel cook now in his eigh ties, is still going strong, and he
and his wife still go down the steep hill to church in all w ea thers. - A fter Mass, you are welcome for a pint o f beer or a glass o f warming aqua vitae with the locals at one o f the two village pubs (Central, C o m m u nal), and for a slap-up Christmas luncheon at the Hôtel des Alpes at the top o f the hill, about to be reopened under new m anage ment. (The Hôtel Beau-Séjour is already b o o ked out over the Christmas holidays.) And, if you feel like a chat in English, over a cup o f tea, you might try asking fo r a certain Miss FitzPatrick. I can’t promise you there will be Christmas cake, but I’ll do my best!
Xanthe FitzPatrick Photo: Games
1 Typical Valaisan granaries and granges.
2Porcelain figurines from the South o f Fran ce, representing a whole village converging on the crib.
Die zur Krippe eilen
In der Wallfahrtskirche von Glis vollzieht
sich im Kirchendämmer, d em Blick der
B esucher entrückt, das Geheimnis der
«H erabkunft Christi» nun schon 5 0 0
Jahre lang in sinnenhafter W eise - und
zw ar auf der Rückseite des linken H o ch
altarflügels.
Dargestellt ist die Maria der Verkündi
gung. D en Verkündigungsengel a uf d em
gegenüberliegenden Altarflügel lassen
wir fü r einmal unbeachtet; denn die
S z e n e auf unserem Flügel ist vollständig
in einem intakten Glauben! Im offenen
Fenster erscheint G ottvater in einer
Wolkengloriole. A u s seinem M unde trifft
ein Strahlenbündel auf die Stirn der
G ottesm utter, und
-was W under!
-über
den
Hauptstrahl gleitet
das
m enschgew ordene Wort, d er Taube des
Hl. Geistes a uf d e m Fusse folgend, in
einer himmlischen «Rutschpartie» von
ergreifender Einfalt zu Maria herab.
Vite, à la crèche...
Dans la pénom bre de l’église de Glis, à
l’abri du regard des visiteurs, s’accomplit
depuis cinq cents ans de m anière tangi
ble le mystère de la venue du Christ.
Cela se passe au dos du volet gauche
de l’autel principal. La Vierge de l’A n
nonciation y est représentée. Laissons
de côté p our une fois l’ange an n o n cia
teu r sur le volet opposé, car notre scène
est com plète dans sa foi intacte. P ar la
fenêtre ouverte apparaît, Dieu le Père
dans une auréole de nuages. De sa
bouche sort un faisceau de rayons qui
va jusqu’au front de la m ère de Dieu.
Et, ô miracle, sur le rayon principal le
Verbe fait hom m e, suivant la colombe
de l’Esprit saint, file vers Marie en une
partie de glissade d ’une saisissante naï
veté.
Glis. Linker F lü g el d e s Hochaltars (um 1480). R ü ck seite. ► M aria der V erkün digun g
Glis. A u d os du v o let g a u c h e de l ’autel principal: la V ierge de l ’A n n on ciation
V '\xxx” SaVXvi°v
i '^mvÏÂ^v\xxuxv
Es ist zwar nicht im eigentlichen Sinne
das Kind von Bethlehem , trägt es doch
bereits das Kreuz. D ennoch eilt es nun
zur Krippe. D enn - am Supersaxoaltar
in der linken Seitenkapelle - sind die hl.
Drei Könige schon angelangt, ja der
frö m m ste der Dreien, Greis und Kind in
einem, hat bereits das H aupt entblösst,
ist in die Knie gesunken und ist ergriffen
vom Liebreiz des Kindes.
D en hl. Drei Königen folgt ein langer
Zug. R echts oben in der Ecke des Reliefs
reiten sie herab, weiss- und dunkelhäu
tig, im Talar, im Wams. Die Pferde
schütteln ungeduldig ihre gebogenen
Hälse.
W er glaubt, schliesst sich an!
Text: W alter R uppen Fotos: Thom as A ndenm atten
Ce n’est pas à proprem ent parler l’e n
fant de Bethléem, car il porte déjà la
croix. Pourtant, il se hâte vers la crèche.
En effet, à l’autel Supersaxo, dans la
chapelle latérale de gauche, les trois
Rois sont déjà arrivés. Et m êm e le plus
pieux des trois, à la fois vieillard et
enfant, s’est déjà découvert et a g e
nouillé, saisi par le doux attrait de
l’Enfant Jésus.
Les trois Rois sont suivis d ’un long
cortège. Blancs ou noirs de peau, en
m anteaux, en pourpoints, ils descendent
à cheval de l’angle supérieur du relief.
Les chevaux secouent avec impatience
leur cou arqué. Q ue ceux qui croient se
joignent à eux.
Glis. Supersaxoaltar (um 1519). R elief d es rechten Altar- ► fliigels. A n b etu n g der hl. Drei Könige
Patricia et Marie-France
Une question à bout-portant. Elles se concertent du regard. L’une riposte. L’autre vient à la rescousse. Sourire de conni vence. Patricia esquisse la ré ponse. Marie-France complète et nuance. Deux voix, une m ême parole. Deux regards, une œ uvre commune.
Jum elles
Jumelles, les soeurs Martin sont nées à Sierre, en 1956, sous le signe du Bélier. Ensemble elles ont décidé de suivre une m ême trajectoire sur deux voies c o m plémentaires: peinture et arts appliqués.
Après l’Ecole cantonale des beaux-arts de Sion, des cours de dessin et de peinture chez Yvone Duruz à Saint-Pierre-de-Clages, elles s’en vont à Paris: Ecole supérieure des beaux-arts, sec tion gravure et lithographie. Parallèlement elles en tre p re n nent une activité com m une dans le domaine textile: dessins de tissus de maillots de bain (Dior, Esterel); d ’am eublem ent pour Bisson-Bruneel, Rubelli; projets pour une boutique de tapis (Taï- Ping Carpets, Paris, Stuttgart).
Sierre et Paris
Lasses, disent-elles d’une m ême voix, de toucher de ces grandes griffes des royalties minables, elles décident de diffuser elles- mêmes leurs créations et de s’au- to-éditer. En Suisse, après ce test parisien.
Retour en Valais. Une exposition à la Grange-à-l’Evêque leur p e r met de présenter les différents aspects de leur travail: peinture,
paravents, tapis. L’Etat leur
com m ande une tapisserie pour le Palais de Justice. Elles sont invitées à apporter leur collabo ration artistique à la construction de l’école de Loèche-les-Bains. Et un architecte sierrois s’e n
thousiasme pour leurs tapis. G a geure tenu e?
Elles ont maintenu des contacts à Paris, avec des éditeurs de meubles et de tissus: Yves et Michèle Hallard, Giles Derain, Rubelli.
Et de leur atelier sierrois, perché sur la colline de Goubing, elles scrutent la Suisse rom ande et
alémanique: boutiques de design à l’horizon?
L’art et les arts déco
«Le mot décoratif se teinte a u jourd’hui d’une nuance péjora tive, rem arque Marie-France. Alors q u ’au Moyen Age, il n ’y avait pas de distinction entre œ u v re d ’art et ornem ent; l’élan
CHOIX CULTURELS
de la foi animait à tous les niveaux les bâtisseurs de c a th é drales.
»Dans les pays de l’Islam, le sentiment du beau, lié à celui du sacré, inspirent à travers le Coran, l’art et l’artisanat confon dus dans les domaines du tapis, de la céramique, des manuscrits ou encore de la construction
des mosquées, ajoute Patricia. » Et toutes deux citent cette défini tion de Matisse pour tenter d’e x
pliquer encore leur travail:
« L’art d’arranger de manière d é corative les divers éléments dont le peintre dispose pour exprimer ses sentiments.»
Car, pour elles aussi, peindre, dessiner un projet de tissu, élabo
rer une m aquette de tapis, p ro cèdent de la m êm e démarche créatrice.
«Evidemment, la peinture est une expérience plus intime, plus solitaire, relève Patricia.
»Tandis que nos autres activités nous offrent des contacts et des collaborations enrichissantes avec des artisans et des
Jeux de m ains Travail en com m un ►
tes, ajoute Marie-France. Nous tenons à concilier ces deux a s
pects, également importants
pour nous, concluent-elles.»
La joie de s ’exprimer
Patricia et Marie-France Martin créent des objets concrets où elles mettent en jeu, pour la joie du regard, formes et couleurs en des compositions abstraites et gaies.
Elles peignent des œ u vres que l’on pourrait qualifier d’abstrai tes, à partir d’objets, utilitaires ou insolites, qui font partie de leur univers quotidien ou sont liés à des souvenirs. Catalyseurs d’une émotion, d’un sentiment, ils ser vent de révélateurs, éclairent leur espace intérieur.
Arts appliqués, peinture. Aucun dilemme. La double concrétisa tion d ’un regard, l’expression conjuguée de soeurs jumelles.
Texte: F ran çoise Bruttin Photos: O sw ald R uppen
M essage du procureur
L’année 1985 fut bien remplie. Chers m em bres et collabora teurs, vous avez mis tout votre tem ps à notre disposition pour servir la noble cause du vin. Soyez remerciés pour tous ces Chapitres à la gloire de notre précieuse boisson.
1985: c ’est fini...
L ’astre qui partage les jours et qui nous prête sa lumière vient de terminer sa carrière et co m m encer un nouveau cours... N ous avons vu l’an s ’écouler sans q u ’on puisse le rappeler... Tout finit! La plus brillante des journées passe pou r ne plus revenir. La plus fertile des années n ’a c o m m en c é que pou r finir. 1985: c ’est fini!
Laissons le pessimisme de Jean-Baptiste Rousseau... Amis chevaliers et officiers, vous avez été les dignes chantres de nos vins, vous avez cru en leur mission. Vous tirez les jeux du grand orgue pour que tous nos propos et nos gestes se transform ent en musique concertante. Disons ensemble au passant qui contemple le pays, parfois à la vitesse d’un car pressé, que les raisins qui chantent ne poussent pas tout seul; il y a derrière le décor, bien planté sur ses deux pieds: le vigneron.
Quel bonheur sera le nôtre quan d nous passerons la voûte 1986, d’avoir pu porter la coupe à nos lèvres, étancher notre soif, rom pre le pain, apaiser notre faim et servir le pays du vin. Bonne année.
A lbert R ouvinez, procureur
L’Ordre de la Channe
magnifie l’Art
C adre m ajestueux et chaleu reux, le château de V enthône semble bien servir de port d’a tta che à l’Ordre de la C h a n n e pour ses réceptions automnales. Si l’on ajoute le siège effectif de la Confrérie, le fam eux château de Villa, nous serions tentés de dire que le procureur Albert Rouvi nez et ses officiers, en portant deux dem eures princières à la clé, ont rehaussé le panache de
CiO leur Ordre. Une clé qui, soit dit
en passant, regorgeait en ce beau mois de novembre de diè ses et de bémols. Notes cristalli nes qui furent traduites en m élo dies charm euses par les gais chanteurs de l’Ordre et la fanfare de Montana.
C ’est, effectivement, sous le th è me évocateur des «raisins qui chantent» que se plaçait ce c h a pitre. Dernière rencontre de la saison, cet intermède vineux et gastronomique se devait de re
fléter la richesse d’une année consacrée à magnifier le vin valaisan à travers toute la Suisse. Un nombre impressionnant de mem bres s’étaient du reste d é placés pour cette occasion. Il convient de relever que le p a tro nage s’affirmait comm e prom et teur des intentions des organisa teurs. «De la musique avant toute chose » aurait proclamé Verlaine, si d’aventure il eut siégé au Conseil. Com m e il aurait été écouté. «Et la peinture qui ne dem ande q u ’à naître » se serait insurgé Raoul Dufy, alors q u ’irrité le grand Mallarmé aurait conclu en s’interrogeant : «Sait-on ce que c’est qu’écrire?»
Du calme, du calme Messieurs, rien ne fut laissé au hasard dans le choix des représentants de l’Art avec un grand A. Puis- q u ’après le président du Grand Conseil Maurice Copt, é m a n a tion vivante de la sensibilité m ontagnarde, s’avancèrent à la table des intronisations: m usi ciens, écrivains et un peintre. Récom pensés pour leurs mérites musicaux MM. Alex Oggier, vi ce-président de la Confédération internationale de musique et président central de l’Association fédérale de musique et le Dr honoris causa Paul Huber, c o m positeur et auteur de la musique du chant suisse, furent ovation nés. Suivirent l’écrivain valaisan Maurice Zermatten et M. René Lechot, alias Alfred Wettach, respectivement auteur du texte français et allemand de ce n o u veau cantique helvétique. Un cantique qui fut, du reste, inter prété par les chanteurs et la fanfare en grande a v a nt-pre mière.
La peinture, q u a n t à elle, s’était parée de grâce, à l’image de son auteur, Mme Nazifé Güleryiiz. Des toiles aux couleurs profon des, aux accents de vérité, o r naient les murs de la grande salle du château.
Puisque les arts envahissaient cette noble demeure, le p ro cu reur, dont l’âm e chantante est
DE NOTRE TERRE bien connue, n’avait pu résister à
poursuivre sur sa lancée. Armé, tel un chef d’orchestre de sa baguette, Albert Rouvinez agitait son cep inlassablement. Il d é cerna encore, en guise de point d ’orgue à cette belle page d’allé gresse, des louanges à quatre éminents directeurs de chorales de notre Vieux Pays.
Un propos nouveau
V enthône ce fut aussi l’occasion pour Marius Dumoulin, cha n ce lier de l’Ordre, de présenter le nouveau propos de la Confrérie. On se souvient que depuis 1957, date de sa fondation, l’Ordre de la C h anne a toujours eu à c œ u r de publier de charm ants petits recueils contenant le condensé de longues recherches sur la vigne et le vin. Le premier, d ’une série estimée aujourd’hui à vingt- neuf, fut rédigé par l’écrivain Maurice Zermatten. Remis aux mem bres de la Confrérie, lors du chapitre d’auto m ne 1958 à Sier- re, cet ouvrage fort intéressant enthousiasm a plus d ’un. A ce jour, près de trente années plus tard, Je an Nicollier, ingénieur agronom e et ancien chancelier de l’Ordre, conforte une fois encore, grâce au talent qui l’h a bite, la valeur inestimable de ces propos. G rand connaisseur du vignoble valaisan, de sa conduite et de ses particularités, Jean Nicollier possède aussi le don de l’écriture. En nous entraînant à sa suite dans la quête des c é p a ges valaisans, d’hier et d’au jo u r d’hui, nous nous sentirons, tour à tour, transform és en Lancelot ou Perceval lancés sur les chemins de la découverte. Mais par la magie de l’extrême précision de cet au teur talentueux, ne laissant rien au hasard dans cette recher che exhaustive, notre soif se trouvera étanchée.
C hapitre d es ra isin s qui chantent,
V e n t h ô n e , l e s 8 e t 9 n o v e m b r e
N o u v e a u x c h e v a lie r s
Jean -M arc Allegri, Arlesheim Fern an d Aubert, C h a m o so n G eorges Besson, Vercorin H ansruedi Bieri, W abern Je a n Bützberger, Sion R aym ond C arrupt, Sion
Beat Constantin, Loèche-les-Bains Alain Bronner, Epalinges
E douard Dousse, Fribourg Jean-N oël Duc, Veyras R aym ond Ekchian, R om ont Christian Essellier, Le Bouveret J e a n -P a u l Fierz, Saint-G ingolph B ernard Fracheboud, Bulle David Fuchs, Zurich O tto Fuchs, Lutry
Liliane Gex-Fabry, V al-d’Illiez Franz-X aver G rand, Loèche-Ville Pascal Grichting, Loèche-les-Bains P aulette Jutzet, Monthey
Philippe Mathys, Sion Hilaire Pierroz, M onthey
C laude Rattaz, La Tour-de-Trêm e Y von Roduit, Otelfingen
Serge-M arcel Salam in, Sierre Marie-Françoise Sargenti, Sion T h o m a s Schnetzer, Sierre
G érard Stucky, Sierre Frédéric Sulzer, Cully C harles-A ndré Tissot, Perly H erm an n T ruem py, Zurich Theresa Veloso, Vercorin D om inique Mercuri, Sion Max Zufferey, Veyras G aston Zum hofen, T u rtm an n G erm aine Zwissig, Sierre
N o u v e a u x c h e v a lie r s d ’h on n eu r F rido D ayer E douard Delaloye Leo Fardel C laude L am on Michel Mas H e rm a n n M osterm ans
Maurice C opt, président du G rand Conseil valaisan.
Alex Oggier, vice-président de la C onfédération internationale de m usique et président central de l’Association fédérale de musique. René Lechot, écrivain.
Maurice Zerm atten, écrivain. Paul Huber, com positeur. Nazifé Giileryiiz, artiste peintre.
La raclette, d e s s in d ’Albert Chavaz, tiré du «P rop os N° 3», sep tem b re 1960
L’énergie c’est la vie.
Bouquets d’arbres roussis co m me une persistance automnale, cimes en nids de cigognes, aubiers constellés de galeries parasites: nos forêts m eurent et tout le m onde s’entend désor mais là-dessus. Mais, s’il n’est déjà trop tard, quels remèdes administrer aux boisements m oribonds? C ’est q u ’à cet égard, chacun joue son petit médecin et y va de son sentiment, dans les instituts universitaires, mais égalem ent au Café du C o m merce...
En septembre 1984, la Confédé ration publiait son rapport sur le dépérissement des forêts et la pollution de l’air. Ce document lie nécessairement les deux p h é nomènes. En effet, la croissance de la forêt suisse subit un brus que ralentissement depuis les années cinquante; or, sur le plan économique et social, cette
Bouquet d’arbres d ép érissa n ts
décennie correspond p ré cisément à une forte a u g m e n ta tion des émissions polluantes et du parc automobile national. Cette co-incidence dénonce donc trois substances - émises surtout par les gaz d’é c h a p p e m ent des voitures, par les chau f fages et l’industrie - particulière m ent toxiques pour les végé taux: l’anhydride sulfureux, les oxydes d’azote et les hydrocar bures. Dans leurs concen trations actuelles, ces trois pol luants dits primaires agissent près de leurs sources d’émission et ne peuvent que rarem ent causer des dégâts irrémédiables à la végétation. C ’est pourquoi les arbres bordant les autoroutes par exemple ne présentent que peu de signes de dépérissement, à l’exception des résineux, très sensibles, qui m ontrent d’éviden tes nécroses.
C ’est du m élange de ces mêmes substances que naissent les pol
luants secondaires, q u a n t à eux immédiatement nocifs pour les végétaux. Les précipitations aci des condam nent aussi bien la végétation que les sols, les m até riaux de construction et les eaux; mais c’est l’ozone qui nous inté resse plus particulièrement en ce canton, puisqu’il résulte de la transformation, sous l’effet du rayonnem ent solaire, des oxydes d’azote et des hydrocarbures. Emises, respectivement et en Suisse, à raison de 80 et de 50% dans les gaz d’échappem ent, ces substances ont vu leurs c oncen trations tripler voire quintupler depuis 1955. L’ozone est très instable en ville où le détruit le monoxyde d’azote dégagé... par les voitures. Dans la cam pagne en revanche, il est déjà n ette m ent plus stable; mais c’est en m ontagne qu e la situation est rendue singulièrement critique par l’intensité du rayonnem ent solaire et par la facilité de