• Aucun résultat trouvé

MASTER MEEF 1 ANGLAIS. Mention : Métiers de l'enseignement, de la Formation et de l'education, 2nd degré Parcours : anglais

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "MASTER MEEF 1 ANGLAIS. Mention : Métiers de l'enseignement, de la Formation et de l'education, 2nd degré Parcours : anglais"

Copied!
16
0
0

Texte intégral

(1)

MASTER MEEF 1 ANGLAIS

Mention : Métiers de l'Enseignement, de la Formation et de l'Education, 2nd degré Parcours : anglais

Responsable du Master MEEF anglais : Olivier Simonin osimonin@gmail.com

Responsable pédagogique de la première année du Master MEEF anglais : Amélie Depierre Amelie.Depierre@univ-perp.fr

Département d’études anglophones

SEMESTRE 1 ECTS /

COEF MASTER MEEF 1 ANGLAIS – Semestre 1

30 Semestre 1 sur 10 semaines + 2 semaines de stage en novembre 15 UE1 Maîtriser et réfléchir les savoirs académiques

8 ECUE 1.1 Préparation à l'épreuve de composition

4 Littérature du monde anglophone 1 (J. Pollock, H. Guillaume)

4 Culture anglophone 1 (britannique et américaine) (E. Liddell, I. Cases) 4 ECUE 1.2 Réflexion sur la langue

2,5 Linguistique (et commentaire de traduction) (A. Depierre) 1,5 Pratique raisonnée de la langue (A.I. Pineda)

3 ECUE 1.3 Approches réflexives de la traduction 1,5 Thème 1 (A. Depierre, J. Pollock)

1,5 Version 1 (H. Guillaume)

9,5 UE2 Outils et analyse de la pratique professionnelle

3 ECUE 2.1 Préparation à l'épreuve de mise en situation professionnelle 1,5 Synthèse 1 : oral (I. Cases)

1,5 Compétences de communication (Brandi Jones)

2 ECUE 2.2 Préparation à l'épreuve d'entretien à partir d'un dossier 1 Compréhension orale et discussion (L. Wowo)

1 Méthodologie: synthèse / composition (H. Guillaume)

4,5 ECUE 2.3 Préparation aux épreuves d'exploitation didactique et pédagogique 1,5 Histoire de l'apprentissage des langues en France (N. Baras)

1,5 Initiation aux outils didactiques (C. Benimeli) 1,5 Présentation des programmes et CECRL (A.I. Pineda) 5,5 UE3 Culture commune et mise en situation professionnelle 2,5 ECUE 3.1 Connaissance du système éducatif (TRONC COMMUN)

1 ECUE 3.2 Stage (2 semaines). Préparation et suivi de stage dont C2i2e partie A 0,5 TICE 1 (mutualisé langues) (C. Santi, S. Busuttil)

0,5 Suivi de stage (N. Baras)

2 ECUE 3.3 Concevoir, programmer et mettre en œuvre un enseignement 2 Concevoir, programmer et mettre en œuvre un enseignement 1

(N. Baras)

(2)

UE1 Maîtriser et réfléchir les savoirs académiques

ECUE 1.1 Préparation à l'épreuve de composition Intitulé et

informations pratiques

Littérature du monde anglophone HPMA1LI1, 30h TD, 4 ECTS / Coef 4 15h de TD par Mme Guillaume, 15h de TD par M. Pollock.

Horaires et salle : voir ENT.

Enseignants Hélène Guillaume

(MCf), littérature américaine, poésie 19ème siècle.

Bureau Y 2-44, réception sur rendez-vous, guillaume@univ-perp.fr Jonathan Pollock : voir descriptifs de M. Pollock

Description et

objectifs du cours Mme Guillaume : Explorer le paysage culturel et littéraire général du 18ème siècle et la poésie romantique anglaise dans la perspective de l'épreuve de Composition (commentaire comparatif).

Il s'agit d'un cours fondamental, indispensable à la préparation du concours du CAPES et à l'obtention du Master. Toutes les séances sont concentrées avant l'écrit du CAPES. Le programme est fixé annuellement par le Ministère. Pour 2016-2017, il comporte deux “notions des

programmes de collège et de lycée :

- rencontres avec d’autres cultures (nouveau) - espaces et échanges

et deux thématiques du programme de littérature étrangère en langue étrangère (Terminales LELE) :

- voyage, parcours initiatique, exil (nouveau) - le personnage, ses figures et ses avatars.

Les textes constituant les dossiers de Commentaire composé sont choisis selon ce programme.

Bibliographie et

matériel de cours Ouvrages obligatoires :

F. Grellet, Literature in English. Hachette Supérieur, 2002.

Textes de fiction : extraits de l'anthologie.

Textes poétiques : acheter et de lire ces deux recueils (prix modique) :

William BLAKE, Songs of Innocence and Songs of Experience, Dover Thrift Editions

William WORDSWORTH and S. T. COLERIDGE, Lyrical Ballads and Other Poems, Wordsworth Classics, ISBN 9781840225358.

Ouvrages facultatifs :

Lord BYRON, Byron: Selected Poems. With an introduction and bibliography. Wordsworth Poetry Library. ISBN 1 85326 406 7

P. B. SHELLEY, Selected Poetry And Prose Of Shelley. Wordsworth Poetry Library. ISBN 1 85326 408 3

(Texte des poèmes : Cf. aussi compilation par J.-Y. Garcin sur ENT) Lire et travailler ces poèmes (numéros de pages des éditions indiquées) : Lyrical Ballads :

Wordsworth : page 43 Simon Lee - 48 We Are Seven - 51 Lines Written in Early Spring - 52 The Thorn - 80 Lines Written near Richmond - 85 The Complaint of a Forsaken Indian Woman - 88 The Convict - 90 Lines Written a Few Miles above Tintern Abbey, on Revisiting the Banks of the Wye during a tour 141 Nutting - 169 My Heart Leaps up... - 170 Ode: Intimations of

Immortality... - 194 Yew-Trees

Coleridge : 207 The Rime of the Ancient Mariner - 253 Kubla Khan - 256 Christabel (and « preface ») - 283 Answer to a Child's Question - 283 The Pains of Sleep.

Blake : tout le volume

Shelley : 286 Mutability - 334-346 The Masque of Anarchy, stanzas 1-10 and 83-92 (end). - 374- 376 To a Skylark

Byron : 43 “I would I were a careless child” - 76 “She Walks in Beauty”- 90 “The Dream”, section I - 96 Prometheus

Keats : “Isabella and the Pot of Basil” - “Bright Star” - “Ode to a Nightingale”.

Consignes pour les exercices ou travaux, individuels ou de groupe

Mme Guillaume : lecture anticipée du document de cours indispensable, ainsi que des textes littéraires.

Poésie : vérifiez et mettez à jour vos connaissances en prosodie, etc. (Doc de cours poésie L2 sur mon ENT MEEF) ainsi qu'une introduction générale au 18ème siècle ; le cours Romantisme de L2.

Mode(s) d’évaluation Le cours est en CC, les deux parties du cours correspondent chacune à 50% de la note et elles sont indissociables dans la notation : on ne peut conserver la note donnée par un enseignant indépendamment de l'autre.

Informations sur les

services complément. Consulter quotidiennement le courriel étudiant et utiliser l'ENT lié au cours

(3)

Intitulé et informations pratiques

Culture anglophone 1 (britannique et américaine) (HPMA1CU1, 30h TD, ECT / Coef 4) 10 cours avec Mme Liddell

10 cours avec Mme Cases Enseignant(e)s E. Liddell, I. Cases Description et objectifs

du cours

Objectifs :

-approfondir les connaissances civilisationnelles de l'étudiant dans le but d'acquérir la culture générale indispensable (en matière d'évolutions politiques et sociales, histoire de l'art, histoire des idées) à la contextualisation, la mise en perspective et l'analyse de documents.

-travailler la méthodologie et s'entraîner à la composition écrite à partir de documents portant sur les notions au programme du CAPES.

Programme et

calendrier Deux thèmes en civilisation sont au programme du CAPES 2016 Espaces et échanges

L’ici et l’ailleurs (nouveau thème) Bibliographie et

matériel de cours Cours de Mme Liddell : Bibliographie recommandée.

L'histoire américaine doit être connue dans ses grandes lignes et faute de temps, ne sera revue en cours qu'au travers des exercices d'entraînement.

- Ouvrages les plus courts et synthétiques, disponibles en BU, pour ceux qui n'ont pas étudié l'histoire en licence :

P. Jenkins, A History of the United States, Palgrave Macmillan R. Ledru et J. Chandler, Manuel de civilisation américaine, Bréal Melinda TIMS, Perspectives on the Making of America

- Plus élaboré et anglais très riche, disponible en BU : David Reynolds, America, Empire of Liberty

- D'autre livres d'histoire générale sont consultables en BU.

- En BS, profitez de vos moments libres pour vous replonger dans l'histoire illustrée qui offre une vision iconographique des grands moments de l'histoire américaine :

TIME America. An illustrated history

- Lecture et écoute des médias importantes. Quelques pistes de médias indépendants qui privilégient l'analyse: Real News, Democracy Now, Truthdig, Mother Jones, The Nation, NPR podcasts, In These Times, The Atlantic, Wall Street Journal…

Le regard de la presse britannique sur les Etats-Unis est toujours intéressant : The Economist, The Guardian…

Pour l’histoire et la culture britanniques, consulter de même les ouvrages disponibles en BU et BS, et vos cours de licence pour ceux qui les ont suivis. Il faut avoir une vision globale de l’histoire du Royaume-Uni et du Commonwealth. L’important est de connaître les évènements principaux, de savoir les mettre en perspective, et les utiliser pour réfléchir aux notions du programme. Essayez d’arriver en septembre en ayant établi une chronologie générale de manière à ce que nous puissions partir de cette base.

La lecture des journaux et magazines d’actualité est indispensable, de même que la consultation du rapport de jury.

Utile pour le commentaire:

BERNAS C., GAUDIN E., POIRIER F., Le document de civilisation britannique, Paris : Ophrys, 1992.

Utile pour réviser les bases de civilisation contemporaine:

Sarah PICKARD, Civilisation britannique : British Civilization (Anglais) Poche 2013 https://www.amazon.fr/s/ref=dp_byline_sr_book_1?

ie=UTF8&text=SARAH+PICKARD&search-alias=books-fr&field- author=SARAH+PICKARD&sort=relevancerank

Mode(s) d’évaluation CAPES blanc 50% civi US 25% civi UK 25%

(4)

ECUE 1.2 Réflexion sur la langue Intitulé et informations

pratiques Linguistique (et commentaire de traduction) (HPMA1LN1, 20h TD, ECT / Coef 2,5) horaires : mardi 14h - 16h (susceptibles de modification)

salle : BS d’anglais (bâtiment Y, 2è étage)

Enseignant(e)s Amelie Depierre, MCF, linguistique anglaise et traduction ;

domaines de spécialité : lexicologie, mots composés, anglais scientifique et médical, linguistique de corpus, terminologie du goût, formants gréco-latins ;

UPVD, département d’anglais, reçoit sur RV, contact par email : Amelie.Depierre@univ-perp.fr

Description et objectifs

du cours Pré-requis :

excellente maîtrise de l’anglais et du français à l’écrit ;

avoir l’habitude de traduire du français vers l’anglais et inversement ;

avoir validé les enseignements de linguistique de licence à l’UPVD, en particulier ‘Analyse du discours’ au semestre 6, ou faire valoir une équivalence.

Pendant ce cours, les étudiant(e)s devront :

1. consolider leurs connaissances en linguistique et les appliquer à l’analyse d’éléments en contexte

2. se familiariser avec le format précis des questions de commentaire de traduction au CAPES afin de les traiter efficacement.

Relation avec le plan d’étude de la

formation

Ce cours est la suite des enseignements de linguistique de licence.

Il prépare à l’épreuve écrite de commentaire linguistique de traduction au CAPES externe d’anglais.

Les questions de commentaire linguistique seront basées sur les textes à traduire en thème et version au cours du semestre.

Des épreuves de CAPES blanc de 5h regrouperont la traduction (version et / ou thème) et le commentaire linguistique de traduction.

Au deuxième semestre, le cours d’analyse contrastive de M. Simonin se fera dans la continuité de ce cours.

Programme et

calendrier 10 séances de 2h TD

Semaine 1 : présentation du programme et introduction ; analyse de questions de type CAPES ; remise des questions d’analyse linguistique distribuées à la réunion de pré-rentrée Semaines 2 à 10 : analyse de questions de type CAPES

(groupe nominal, groupe verbal, syntaxe)

CAPES blancs, épreuves de 5h (traduction + linguistique) dates à définir Bibliographie et

matériel de cours

La plupart des questions de commentaire linguistique seront posées sur les textes à traduire en thème et en version au cours du semestre, qu’il convient d’avoir à portée de main.

Les cours de linguistique de L2 et de L3 serviront de base pour les révisions en temps libre.

Bibliographie (voir aussi la bibliographie dans les rapports du jury récents) : Delorme B. et B. Pennec. 2015. Entraînement à la réflexion linguistique pour le CAPES, PUM

Goater, Thierry (dir.) 2014 (2e édition révisée) L'épreuve de traduction en anglais : thème, version, commentaire de linguistique : Master enseignement CAPES et Agrégation, Presses Universitaires de Rennes

Simonin, O., Dupont, J. et S. Pickford. 2011. Traduction et analyse linguistique, CAPES d’anglais, Ophrys

Lapaire, J-R. et Rotgé, W. 1998. Linguistique et grammaire de l’anglais, PUM Hewings, M. 2005. Advanced Grammar in Use (with answers), CUP

Bescherelle : La conjugaison ; L’Orthographe ; La Grammaire

Grévisse, M. et Goosse, A. 2007. 2008. 2010. Le bon usage, De Boeck, Duculot (voir aussi la bibliographie de M. Simonin au semestre 2)

Mode(s) d’évaluation CC (devoirs en temps libre et / ou sur table) + 2 CAPES blancs de 5h pour l’épreuve 2 Principes de

fonctionnement du cours

Les cours se dérouleront sous forme de TD.

Les étudiant(e)s sont tenu(e)s d’assister aux cours, d’être ponctuel(le)s, de préparer les analyses chaque semaine et de remettre les travaux demandés dans les délais.

(5)

Intitulé et informations pratiques

Pratique raisonnée de la langue (HPMA1PR2, 14h TD, ECT / Coef 1,5) Enseignant(e)s A-I. Pinéda

Description et objectifs

du cours La Pratique Raisonnée de la langue est une des phases de la séquence pédagogique en classe de langue. Elle permet de faire réfléchir les élèves au fonctionnement de la grammaire anglaise. En tant que futurs enseignants, les candidats au CAPES doivent savoir insérer un fait de langue dans un projet pédagogique, et le faire découvrir par le biais d’une grammaire inductive.

Relation avec le plan d’étude de la

formation

Ce cours permet donc de préparer à la partie didactique de l’EMSP, car il est demandé aux candidats d’envisager des pistes pédagogiques à partir de documents, et ces pistes pédagogiques doivent inclure un objectif linguistique et / ou phonologique. La PRL s’nscrit dans cet objectif.

Programme et

calendrier Semestre 1, début des cours le 16 / 10 à 14h30 à la BS Bibliographie et

matériel de cours

J. Bouscaren, Pratique Raisonnée de la Langue H. Adamczewski, Les Clés de la Grammaire Anglaise

J-R Lapaire et W. Rotgé, Linguistique et Grammaire de L’Anglais Mode(s) d’évaluation 2 écrits, 2 notes

Principes de fonctionnement

Apports scientifiques et applications pratiques

ECUE 1.3 Approches réflexives de la traduction Intitulé et informations

pratiques

Thème 1 (HPMA1TH1, 20h TD, ECT / Coef 1,5)

horaires : mercredi 10h – 12h (susceptibles de modification), salle : BS d’anglais Enseignant(e)s Amelie Depierre: Amelie.Depierre@univ-perp.fr (14h)

Jonathan Pollock: pollock@univ-perp.fr (6h) Description et objectifs

du cours Pendant ce cours, les étudiant(e)s devront :

1. se familiariser avec les principaux procédés de traduction

2. faire une brève analyse stylistique et linguistique, puis traduire des extraits de textes littéraires imposés, dont certains tirés des annales du CAPES.

Relation avec le plan d’étude de la

formation

Ce cours prépare à l’épreuve écrite de traduction au CAPES externe d’anglais.

Au deuxième semestre, le cours de thème 2 sera la suite de ce cours.

Programme et calendrier

10 séances de 2h TD

présentation du programme ; rapports de jury de CAPES ; introduction aux procédés de traduction ; traduction d’extraits courts, travail par petits groupes avec remise des traductions ; thème de type CAPES et explication de l'évaluation

Bibliographie et

matériel de cours Les textes à traduire seront distribués au cours du semestre.

Bibliographie(voir aussi la bibliographie dans les rapports du jury récents) : dictionnaires bilingues ET unilingues : Oxford English Dictionary(OED), etc.

Chuquet, H. et Paillard, M. 1989. Approche linguistique des problèmes de traduction, Ophrys Durand, M. et Harvey, M. 1992. Méthode et pratique du thème anglais, Dunod

Goater, Thierry (dir.) 2014 (2e édition révisée) L'épreuve de traduction en anglais : thème, version, commentaire de linguistique : Master enseignement CAPES et Agrégation, Presses Universitaires de Rennes

Grellet, F. 2013. Initiation au thème anglais, Hachette Supérieur Joly, A. et O’Kelly, D. 1993. Thèmes anglais. Paris : Nathan Keen, D. et Binet, V. 2009. Le Thème anglais. Paris : Ophrys

McCarthy, M. et O’Dell, F. 2006. English Vocabulary in Use Advanced(with answers).

Cambridge: CUP

Simonin, O., Dupont, J. et S. Pickford. 2011. Traduction et analyse linguistique, CAPES d’anglais, Ophrys

Vinay, J.P. et Darbelnet, J. Stylistique comparée de l'anglais et du français. Didier Mode(s) d’évaluation CC (traductions en temps libre et / ou sur table) + CAPES blancs 5h

Principes de fonctionnement du cours

Les cours se dérouleront sous forme de TD.

Les étudiant(e)s sont tenu(e)s d’assister aux cours, d’être ponctuel(le)s, de préparer les traductions chaque semaine et de remettre les travaux demandés dans les délais.

(6)

Intitulé et informations pratiques

Version 1 (HPMA1VE1, 20h TD, ECT 1,5, Coef 1,5) Salle et horaires : cf. ENT.

Enseignante Hélène Guillaume

(MCf), littérature américaine, poésie 19ème siècle.

Bureau Y 2-44, réception : sur rendez-vous guillaume@univ-perp.fr

Description et objectifs du cours

Poursuite du TD de version du S1 en vue de l'épreuve du concours du CAPES Programme et

calendrier

Voir ENT Bibliographie et

matériel de cours

Ouvrages recommandés : bibliographie de traduction de licence Grammaire française.

Consignes pour les exercices ou travaux, individuels ou de groupe

Textes donnés à préparer systématiquement, certains étant notés, et mise en commun en TD.

Mode(s) d’évaluation Contrôle continu.

Informations sur les services

complémentaires

Consulter quotidiennement le courriel étudiant et utiliser l'ENT lié au cours.

UE2 Outils et analyse de la pratique professionnelle

ECUE 2.1 Préparation à l'épreuve de mise en situation professionnelle Intitulé et informations

pratiques

Synthèse 1 : oral (HPMA1SY1, 10h TD, ECT / Coef 1,5) Enseignant(e)s I. Cases

Description et objectifs du cours

Préparer à la synthèse de documents à l’oral Relation avec le plan

d’étude de la formation

préparation à la synthèse orale au CAPES

Programme et

calendrier 1er semestre Bibliographie et

matériel de cours Les documents utilisés en cours traiteront pour l’essentiel d’histoire et culture britanniques.

Comme pour l’écrit, consulter les ouvrages disponibles en BU et BS, et vos cours de licence pour ceux qui les ont suivis. Il faut avoir une vision globale de l’histoire du Royaume-Uni et du Commonwealth. L’important est de connaître les évènements

principaux, de savoir les mettre en perspective, et les utiliser pour réfléchir aux notions du programme. Essayez d’arriver en septembre en ayant établi une chronologie générale qui vous sera indispensable.

La lecture des journaux et magazines d’actualité est incontournable, de même que la consultation du rapport de jury. Prenez aussi l’habitude d’écouter de l’anglais (informations, BBC, vidéos).

Les épreuves de synthèses impliquent également une connaissance générales des arts visuels (peinture, photographie, cinéma) et une pratique de l’analyse de l’image. Nous ferons un point sur vos connaissances à ce sujet à la rentrée mais essayez de voir d’ici là où sont vos points forts et vos lacunes en la matière.

Mode(s) d’évaluation contrôle continu (participation orale), passage en simulation d’oral CAPES Principes de

fonctionnement cours hebdomadaire, préparation obligatoire d’une semaine à l’autre.

Documents support sur l’ENT

(7)

Intitulé et informations pratiques

Compétences de communication (HPMA1CO1, 10h TD, ECT / Coef 1,5) horaires : vendredi 8h-10h ou 8h30-10h selon les semaines

salle : BS d’anglais Enseignant(e)s Brandi Jones

brandijonesmail@gmail.com Description et objectifs

du cours This class is called English Communication Skills. Together, we will be focusing on improving your verbal communication skills in English. We will NOT be looking at the written language. At the end of the semester, the student will be able to:

-better express him/herself in spoken English.

-speak English more confidently.

-speak English effectively in different settings requiring more or less formal speech.

Relation avec le plan d’étude de la

formation préparation à l’oral du CAPES Programme et

calendrier Each session will be between an hour and a half and two hours long during which time a number of individual and group exercises will be completed.

Bibliographie et

matériel de cours There is no required textbook or manual for this class. You may, however, be given handouts or other materials to read during the course of this class.

Mode(s) d’évaluation How I grade

I grade on the point system. Each assignment will be given a point value based on its importance and your final grade for this class will be a simple mathematical formula. I will calculate this figure twice during the semester. The first time will be after the first three classes and the second time after the second three classes.

Principes de fonctionnement du cours

This class will be conducted solely IN ENGLISH. Please do your best to speak English at all times. Some exercises will be prepared in advance of the session and some will be improvisational in nature. You are required to be on time and ready to participate orally at each and every class. You may take or not take notes in any fashion you like, as the grade for this class is based on your production of spoken English. Failing to participate orally in each and every class will negatively affect your grade. Some group exercises will be assigned as well, where every member of the group will share the same grade. Some group partners will be imposed upon the student while others will be chosen by the student.

Refusal to participate in a group project will result in an immediate zero. You will have some small evaluation of your performance at each and every class and your final grade will be the result of all of these. This is why it is IMPERATIVE to be on time and participate fully (in English) in each and every class.

ECUE 2.2 Préparation à l'épreuve d'entretien à partir d'un dossier Intitulé et informations

pratiques Compréhension orale et discussion (HPMA1CM1, 15h TD, ECT / Coef 1) Enseignant(e)s L. Wowo

Intitulé et informations pratiques

MEEF S1 Méthodologie : Synthèse / Composition 1 ects. 10h de TD.

HPMA1ME1, 10h TD, 1 ECTS / Coef 1 Enseignante Hélène Guillaume

(MCf), littérature américaine, poésie 19ème siècle.

Bureau Y 2-44, réception sur rendez-vous.

guillaume@univ-perp.fr Description et

objectifs du cours

Ce cours vise à donner et faire pratiquer une méthode transversale d'analyse de documents et de problématisation permettant d'élaborer rapidement et efficacement des plans en vue des épreuves écrites et orales du concours du CAPES.

Progr. et calendrier Voir ENT

(8)

Bibliographie et matériel de cours

Ouvrages obligatoires : lecture des rapports de concours et autres données relatives au concours du CAPES

Ouvrages recommandés : ouvrages de licence sur le commentaire, entre autres :

AUFFRET-BOUCE, Hélène, et alia, Figures Libres, Figures Imposées, Hachette Supérieur, 1993.

CORDESSE, G. , LEBAS, G, LE PELLEC, Y., Langages Littéraires : Textes d’anglais, P.U.M., 1991.

CUDDON, J. A., Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory, Penguin, 2002.

HUGHES, Terence, PATIN, Claire, L’Analyse textuelle en anglais, Paris, Dunod, 1995.

MAYES, Frances. The Discovery of Poetry. Harcourt, 2001.

RIMMON-KENAN, Shlomith, Narrative Fiction, Contemporary Poetics, Londres, Methuen, 1983.

Consignes pour les exercices ou travaux, individuels ou de groupe

Mode(s) d’évaluation

Cours en CC, préparations obligatoires à allure rapprochée et participation notée.

Informations sur les services

complémentaires

Consulter QUOTIDIENNEMENT le courriel étudiant et utiliser l'ENT lié au cours.

ECUE 2.3 Préparation aux épreuves d'exploitation didactique et pédagogique Intitulé et informations

pratiques Histoire de l'apprentissage des langues en France (HPMA1HI1, 15h TD, ECT / Coef 1,5) Enseignant(e)s N. Baras

Intitulé et informations

pratiques Initiation aux outils didactiques (HPMA1IN1, 10h TD, ECT / Coef 1,5) Enseignant(e)s C. Béniméli, PRCE, formatrice 1er et 2nd degré, tutrice de stagiaires.

benimeliclaire@free.fr Description et objectifs

du cours -Analyser des documents institutionnels dans une perspective professionnelle

-Analyser des supports didactisés ou authentiques pour concevoir des activités et construire des séquences et séances tournées vers la réalisation de tâches actionnelles dans les cinq activités langagières

-Utiliser les outils d’apprentissage et d’enseignement pour développer chez les élèves des compétences et des stratégies d’auditeurs, de lecteurs, de locuteurs et d’interlocuteurs actifs -Apprendre à utiliser les outils pour enseigner la prononciation

Relation avec le plan d’étude de la

formation

Préparation aux épreuves d’admission

Programme et calendrier

10 heures au Semestre 1

Analyse d’outils pour concevoir et mettre en oeuvre des activités et des tâches dans les activités de réception (1), de production (2), enseigner la prononciation (3),

enseigner l’anglais par des techniques théâtrales (4), analyse de production d’élèves (5) Bibliographie et

matériel de cours Textes officiels: palier 1 du collège, BO Hors série N°6 du 25 août 2005; palier 2 du collège, BO Hors série N°7 du 26 avril 2007.

Le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues, 2001, Paris, Didier.

Bailly, D (1997) Didactique de l’anglais 1, Objectifs et contenus de l’enseignement. Paris.

Nathan Pédagogie.

Bailly, D (1998) Didactique de l’anglais 2, La mise en oeuvre pédagogique. Paris. Nathan Pédagogie.

Bourguigon Claire, (2014), Pour enseigner les langues avec le CECRL: clés et conseils.

Bourguignon Claire (2015), La démarche didactique en anglais.

Julié Kathleen, (2014), Enseigner l’anglais. Hachette Education

Lallement Brigitte, (2015), L’essentiel du CECR pour les langues: le cadre européen commun de référence pour les langues. Hachette Education.

(9)

Mode(s) d’évaluation Contrôle continu 2è session : examen oral

Présentation orale d’une séance d’apprentissage détaillée conçue à partir d’un support écrit, audio oral ou visuel, didactisé ou authentique.

Principes de fonctionnement du cours

Les étudiants seront amenés à :

-travailler en groupe pendant les cours et individuellement à la maison pour construire des activités et des tâches élèves dans une perspective actionnelle à partir de supports qu’ils auront analysés ;

- présenter oralement leurs travaux ; - échanger et débattre avec leurs pairs.

Intitulé et informations

pratiques Présentation des programmes et CECRL (HPMA1PP1, 15h TD, ECT / Coef 1,5) Enseignant(e)s A.I. Pineda

Description et objectifs

du cours Connaître l’essentiel du CECRL, ouvrage ayant donné naissance aux nouveaux programmes de l’Enseignement des Langues en France en 2005, et dont la connaissance est requise pour tout enseignant et donc pour tout candidat au CAPES

Avoir une vision d’ensemble des programmes de collège et de lycée Relation avec le plan

d’étude de la formation

S’insère dans la préparation à la partie didactique des deux épreuves d’admission

Programme et

calendrier début des cours le 11 septembre, fin le 15/10 Bibliographie et

matériel de cours

D. Horner, le CECRL et l’évaluation de l’oral

le CECRL, Apprendre n Enseigner, Evaluer, texte intégral.(téléchargeable en ligne) Mode(s) d’évaluation 2 écrits, 2 notes

Principes de fonctionnement

cours magistral

UE3 Culture commune et mise en situation professionnelle

ECUE 3.1 Connaissance du système éducatif (TRONC COMMUN) Intitulé et informations

pratiques Connaissance du système éducatif (HPMS1CS1, 14h CM, 16h TD, ECTS / Coef 2,5) Enseignant(e)s E. Brossard

Relation avec le plan d’étude de la

formation

UE commune à tous les parcours MEEF

Programme et

calendrier Connaissance du système éducatif et de l’actualité du MEN Mode(s) d’évaluation CC et ET écrit

ECUE 3.2 Stage (2 semaines). Préparation et suivi de stage dont C2i2e partie A Intitulé et informations

pratiques

TICE 1 (mutualisé langues) (HPMS1CI1, 4h CM, 9h TD, ECTS / Coef 0,5) Enseignant(e)s C. Santi, S. Busuttil

Description et objectifs

du cours Préparation à la certification C2i niveau 2 Enseignement

Les apports du numérique pour l’enseignement et l’apprentissage des langues Progr. et calendrier TD

Mode(s) d’évaluation contrôle continu

Fonctionnement Chaque TD donne lieu à la réalisation d’un travail évalué.

(10)

Intitulé et informations pratiques

Suivi de stage (HPMA1SS1, 15h TD, ECTS / Coef 0,5) Enseignant(e)s N. Baras

ECUE 3.3 Concevoir, programmer et mettre en œuvre un enseignement Intitulé et informations

pratiques Concevoir, programmer et mettre en œuvre un enseignement 1 (HPMA1CE1, 15h TD, ECTS / Coef 2)

Enseignant(e)s N. Baras

SEMESTRE 2 ECTS /

COEF MASTER MEEF 1 ANGLAIS – Semestre 2

30 Semestre 2 sur 10 semaines + 2 semaines de stage en janvier

8,5 UE1 Maîtriser et réfléchir les savoirs académiques (sur 8 semaines avant écrits)

3,5 ECUE 1.1 Préparation à l'épreuve de composition

1,75 Littérature du monde anglophone 2 (P. Amiot, J. Dupont)

1,75 Culture anglophone 2 (britannique et américaine) (E. Liddell, I. Cases) 2 ECUE 1.2 Réflexion sur la langue

2 Analyse contrastive de la langue (O. Simonin) 3 ECUE 1.3 Approches réflexives de la traduction

1,5 Thème 2 (J. Pollock)

1,5 Version 2 (J. Dupont)

10,5 UE2 Outils et analyse de la pratique professionnelle (sur 16 semaines) 3 ECUE 2.1 Préparation à l'épreuve de mise en situation professionnelle : Synthèse 2

3 Synthèse 2 : oral (synthèse : H. Guillaume, compréhension orale : F. Monnier) 2,5 ECUE 2.2 Préparation à l'épreuve d'entretien à partir d'un dossier

1,5 Préparation de la 1ère partie de l’épreuve d’entretien (A.I. Pineda) 1 Préparation de la 2è partie de l’épreuve d’entretien (A.I. Pineda) 5 ECUE 2.3 Préparation aux épreuves d'exploitation didactique et pédagogique

2,5 Didactique et pédagogie au collège (A.I. Pineda) 2,5 Didactique et pédagogie au lycée (N. Baras)

11 UE3 Culture commune et mise en situation professionnelle 5 ECUE 3.1 Concevoir, programmer et mettre en œuvre un enseignement

2 Exploration d’une thématique didactique (L. Hémon) 3 Concevoir, programmer un enseignement 2 (C. Benimeli) 6 ECUE 3.2 Stage (2 semaines). Préparation et suivi de stage

6 Suivi de stage (A.I. Pineda)

(11)

UE1 Maîtriser et réfléchir les savoirs académiques

ECUE 1.1 Préparation à l'épreuve de composition Intitulé et informations

pratiques Littérature du monde anglophone 2 (HPMA2LI1, 20h TD, ECTS / Coef 1,75) 10h de TD par Mme Amiot, 10h de TD par M. Pollock.

Horaires et salle : voir ENT

Enseignant(e)s Pascale Amiot, Professeur de langue et littérature anglophone

Bureau Y 2-44, réception sur rendez-vous, pascale.amiot@univ-perp.fr Jonathan Pollock, Professeur de langue et littérature anglophone

Bureau Y 2-44, réception sur rendez-vous, pollock.jonathan@univ-perp.fr Description et objectifs

du cours Ce cours prépare à l'épreuve de composition — commentaire comparatif — de l'écrit du CAPES (première épreuve d'admissibilité). Parallèlement, il contribue à conforter la culture littéraire de l'étudiant, ainsi que la méthodologie du commentaire de texte et la réflexion sur la création artistique. Le second semestre du Master 1 privilégie la littérature anglophone moderne et post-moderne (XXème et XIXème siècles).

Relation avec le plan

d’étude Il s'agit d'un cours fondamental, indispensable à la préparation du concours du CAPES et à l'obtention du Master.

Programme et

calendrier Toutes les séances sont concentrées avant l'écrit du CAPES. Le programme est fixé annuellement par le Ministère. Pour 2015-2016, il comporte deux notions des programmes de collège et lycée : "l'ici et l'ailleurs" et "espaces et échanges" et 2 thématiques du programme de littérature en langue étrangère : "le personnage, ses figures et ses avatars" et

"l'imaginaire".

Les textes constituant les dossiers sont choisis en accord avec de ce programme.

Bibliographie et

matériel de cours GRELLET, Françoise, Literature in English, Hachette Supérieur, 2002.

CORDESSE, G. , LEBAS, G, LEPELLEC, Y., Langages Littéraires, P.U.M., 1991.

RIMMON-KENNAN, Slomlith, Narrative Fiction, Contemporary Poetics, Londres, Methuen, 1983.

AUFFRET-BOUCE, Hélène, et alia, Figures Libres, Figures Imposées, Hachette Supérieur, 1993.

CUDDON, J. A., Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory, Penguin, 2002.

HUGHES, Terence, PATIN, Claire, L’Analyse textuelle en anglais, Paris, Dunod, 1995.

Les dossiers à analyser seront distribués au fil des séances.

Mode(s) d’évaluation Contrôle continu (sauf dispense d'assiduité).

Deux épreuves blanches sur table en 5 heures.

Principes de fonctionnement du cours

Ce cours est interactif et principalement oral. Un important travail personnel est demandé aux étudiants :

- lecture des rapport de jury des années précédentes - révisions en histoire littéraire

- lectures théoriques en analyse littéraire

- préparation obligatoire des textes en amont de chaque cours

- élaboration de plans de commentaires et/ou rédaction de commentaires comparatifs à l'issue de chaque séance (production écrite).

Intitulé et informations pratiques

Culture anglophone 2 (britannique et américaine)

(HPMA2CU1, 20h TD, ECTS / Coef 1,75), 10h Mme Liddell / 10h Mme Cases Enseignant(e)s E. Liddell, I. Cases

Description et objectifs du cours

Objectifs :

-approfondir les connaissances civilisationnelles de l'étudiant dans le but d'acquérir la culture générale indispensable (en matière d'évolutions politiques et sociales, histoire de l'art, histoire des idées) à la contextualisation, la mise en perspective et l'analyse de documents.

-travailler la méthodologie et s'entraîner à la composition écrite à partir de documents portant sur les notions au programme du CAPES.

Relation avec le plan

d’étude Voir premier semestre Bibliographie Voir premier semestre Mode(s) d’évaluation Voir premier semestre

(12)

ECUE 1.2 Réflexion sur la langue Intitulé et informations

pratiques Analyse contrastive (HPMA2AN1, 22h TD, ECTS / Coef 2) Enseignant(e)s O. Simonin

Réception : sur rendez-vous

Email de contact : osimonin@gmail.com Description et objectifs

du cours Préparation à la partie linguistique de l’épreuve de traduction du CAPES.

Approche contrastive du français et de l’anglais dans le cadre de l’étude de faits de langue ; rappel des valeurs des principaux marqueurs et catégories du français et de l’anglais.

Relation avec le plan

d’étude Compréhension et analyse des systèmes linguistiques du français et de l’anglais Bibliographie et

matériel de cours Ouvrages obligatoires :

Pennec, B. et Delorme, B. 2015. Entraînement à la réflexion linguistique pour le concours de CAPES d’anglais. Toulouse: Presses Universitaires du Mirail.

Simonin, O., Dupont, J. et Pickford, S. 2011. Traduction et analyse linguistique, Ophrys

Ouvrages recommandés :

Chuquet, H. et Paillard, M. 1989. Approche linguistique des problèmes de traduction.

Ophrys

Cotte, P. 1998. L’explication grammaticale de texte anglais. PUF

Gardelle, L. et Lacassain-Lagoin, C. 2012. Analyse linguistique de l’anglais. PUR Garnier, C. et Guimier, C. 1999. L’épreuve de linguistique au CAPES et à l’agrégation d’anglais. Nathan Université

Lapaire, J-R. et Rotgé, W. 1992. Réussir le commentaire grammatical de textes anglais, Ellipses

Larreya, P. et Rivière, C. 2010 (4e édition). Grammaire explicative de l’anglais. Longman.

Rivière, C. 1995. Pour une syntaxe simple à l'usage des anglicistes, Ophrys

Maingueneau, D. 2004 (3e édition). Précis de grammaire pour les concours. Paris : Armand Colin.

Mode(s) d’évaluation Contrôle continu (1ère session: addition des 4 meilleures notes sur 5 données pour des faits linguistiques traités à la maison ou pour examens blancs) et CAPES blanc final (2e session)

ECUE 1.3 Approches réflexives de la traduction Intitulé et informations

pratiques

Thème 2 (HPMA2TH1, 20h TD, ECTS / Coef 1.5) Enseignant(e)s J. Pollock

Intitulé et informations pratiques

Version 2 (HPMA3VE2, 20h TD, ECTS / Coef 1.5) Enseignant(e)s J. Dupont

(13)

UE2 Outils et analyse de la pratique professionnelle (sur 16 semaines)

ECUE 2.1 Préparation à l'épreuve de mise en situation professionnelle Intitulé et informations

pratiques

Préparation à l’épreuve de mise en situation professionnelle / Synthèse 2 HPMA2PM1, 32h TD, 3 ECTS / Coef 3

Partie "Synthèse" : 16h TD par Mme Guillaume

Partie "Compréhension orale" : 16h TD par Mme Monnier

Ces deux parties de cours sont indissociables et comptent chacune pour 50% de la matière.

On ne peut conserver séparément la note d'une partie de cours.

Enseignantes Hélène Guillaume

(MCf), littérature américaine, poésie 19ème siècle.

Bureau Y 2-44, réception : sur rendez-vous guillaume@univ-perp.fr

Fanny Monnier ATER

fanny.monnier@univ-perp.fr Description et objectifs du

cours

Relation avec le plan d’étude de la formation

- Synthèse : poursuivre et appliquer les méthodes de production d'exposé oral débutées en S1 dans la perspective du concours.

- Compréhension orale : Cours d'entraînement à la compréhension orale à partir de supports audio et vidéo au format demandé par le concours (durée : 3 minutes, thématiques de l'année). Travail sur la méthodologie de la compréhension, de la prise de notes et de l’analyse des documents travaillés en cours.

La compréhension orale est le premier volet de l'épreuve synthèse 2 du CAPES.

Programme et calendrier Consignes pour les exercices ou travaux, individuels ou de groupe

Mode(s) d’évaluation

COURS EN CONTROLE CONTINU

Synthèse : 8 séances de 2 heures à échelonner sur le second semestre avant et après les épreuves écrites. Assiduité parfaite et travail à allure rapide indispensables. La préparation des séances et la participation sont prises en compte. Des travaux de préparation seront relevés et notés.

Compréhension orale : 8 séances de 2 heures à échelonner sur le second semestre avant et après les épreuves écrites. L'évaluation se fera en cours, lors des passages des étudiants. Des travaux préparés à la maison seront également notés. Seront évalués le niveau de langue, la cohérence et le contenu de l'argumentaire.

Bibliographie et matériel de cours

Ouvrages obligatoires : lecture des rapports de concours et autres données relatives au concours du CAPES

Ouvrages recommandés : ouvrages de licence sur le commentaire de documents, documents méthodologiques de commentaire de texte ENT.

Principes de fonctionnement du cours

Synthèse : séances pratiques et interactives. La contribution de chacun à la dynamique du groupe est indispensable.

Compréhension orale : L’approche est pratique et interactive, la participation des étudiants est donc indispensable. Un accompagnement et des retours réguliers seront fournis à chaque séance.

Informations sur les services complémentaires

Des liens internet peuvent être indiqués afin de faire les préparations ; s'assurer de pouvoir lire, écouter et visionner correctement et à court délai.

Pratiquer régulièrement dès l'été précédent l'écoute active de documents audio, vidéo, émissions de radio, etc.

Pratiquer l'auto-écoute (discriminer ses propres phonèmes, accent de mot, de phrase, intonation, etc.)

(14)

ECUE 2.2 Préparation à l'épreuve d'entretien à partir d'un dossier Intitulé et informations

pratiques Préparation de la 1ère partie de l'épreuve d'entretien (HPMA2PE1, 18h TD, ECTS / Coef 1,5)

Enseignant(e)s A.I. Pineda, L. Wowo (susceptible de modification en 2016-17) Description et objectifs

du cours entraînement à la présentation et l’analyse de supports vidéos en relation avec une thématique du programme d’enseignement des langues en collège et en lycée.

Relation avec le plan d’étude de la

formation

préparation à la première partie (en langue anglaise) de l’épreuve d’entretien à partir d’un dossier, qui consiste à produire une présentation analytique d’un support vidéo.

Programme et

calendrier semestre 2, début des cours mi-décembre.

Mode(s) d’évaluation non encore défini Principes de

fonctionnement travail sur des vidéos, passages individuels et correction collégiale

Intitulé et informations

pratiques Préparation de la 2è partie de l'épreuve d'entretien (HPMA2PR2, 14h TD, ECTS / Coef 1,5)

Enseignant(e)s A.I. Pineda Description et objectifs

du cours Savoir mettre en relation des productions d’élèves, une situation d’enseignement comprenant un sujet de tâche finale, des extraits de documents officiels et / ou un projet d’établissement, afin d’en dégager une analyse construite et cohérente.

Relation avec le plan

d’étude préparation à la partie didactique de l’épreuve d’entretien à partir d’un dossier Progr. et calendrier semestre 2, début des cours début janvier

Mode(s) d’évaluation 2 écrits Principes de

fonctionnement travail sur des sujet de type CAPES et des sujets de CAPES Passages individuels et correction collégiale

ECUE 2.3 Préparation aux épreuves d'exploitation didactique et pédagogique Intitulé et informations

pratiques Didactique et pédagogie au collège (HPMA2DC1, 16h TD, ECTS / Coef 2,5) Enseignant(e)s A.I. Pineda

Description et objectifs

du cours - travail sur des dossiers type -CAPES, en se focalisant sur la partie pédagogique. Apprendre à créer les grandes lignes d’un projet pédagogique dans le cadre du concours

- réinvestissment des connaissances acquises au S1, notamment lors du cours CECRL, et PRL

Relation avec le plan

d’étude préparation à la partie didactique de l’EMSP, épreuve d’admission Programme et

calendrier Début des cours début janvier, en alternance avec les cours de préparation à l’EED (Epreuve d’Entretien à partir d’un dossier)

Bibliographie et

matériel de cours QUIVY et TARDIEU: L’épreuve préprofessionnelle sur dossier au CAPES externe d’Anglais

Mode(s) d’évaluation 2 écrits Principes de

fonctionnement étude de dossiers type CAPES, passages individuels et correction collégiale

Intitulé et informations

pratiques Didactique et pédagogie au lycée (HPMA2DL1, 16h TD, ECTS / Coef 2,5) Enseignant(e)s N. Baras

(15)

UE3 Culture commune et mise en situation professionnelle

ECUE 3.1 Connaissance du système éducatif (TRONC COMMUN) Intitulé et informations

pratiques Exploration d’une thématique didactique (HPMA2CI1, 12h TD, ECTS / Coef 2,5) cours mutualisé MEEF2

Enseignant(e)s Létitia Hémon Description et objectifs

du cours Deux thèmes principaux seront abordés: la tâche finale dans le cadre d’une approche actionnelle et l’évaluation au collège. Ces deux thèmes seront mis en lumières grâce à des exemples concrets (travaux d’élèves) qui seront examinés.

Relation avec le plan

d’étude Se préparer à la conception d'un cours de collège.

Progr. et calendrier 12 heures au semestre 2 Bibliographie et

matériel de cours Enseigner l’anglais (Kathleen Julié et Laurent Perrot, Hachette Education avril 2014) La démarche didactique en anglais (Claire Bourguignon, PUF mars 2015)

Mode(s) d’évaluation Contrôle continu Principes de

fonctionnement Etudes d’exemples et travaux d’élèves

Intitulé et informations pratiques

Concevoir, programmer un enseignement (HPMS1CI1, 12h TD, ECTS / Coef 3) Enseignant(e)s C. Benimeli, PRCE, formatrice 1er et 2nd degré, tutrice.

Description et objectifs

du cours Analyser des documents authentiques et didactisés pour définir des objectifs culturels, linguistiques et communicationnels en conformité avec les Instructions Officielles et le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues ;

Concevoir des séquences et des séances d’apprentissage et en définir les modalités de mise en œuvre dans une perspective actionnelle ;

Etablir une progression des apprentissages et prévoir la remédiation;

Concevoir des tâches finales et des évaluations.

Relation avec le plan

d’étude Préparation aux épreuves d’admission Programme et

calendrier 12 heures au semestre 2. Construction de séances et de séquences d’apprentissage pour des classes de palier 1 et 2 du collège.

Bibliographie et matériel de cours

Ouvrages obligatoires :

Cadre européen commun de référence en langues. (2001) Paris : Conseil de l'Europe/Didier.

Textes officiels :

Palier 1 du collège : B.O. hors série n°6 du 25 août 2005

Palier 2 du collège : B.O. hors série n°7 du 26 avril 2007

Ouvrages recommandés :

Bailly, D., (1997) Didactique de l'anglais (1) Objectifs et contenus de l'enseignement.

Paris : Nathan Pédagogie.

Bailly, D., (1998) Didactique de l'anglais (2) La mise en œuvre pédagogique. Paris : Nathan

Pédagogie.

Julié Kathleen, (2014) Enseigner l’anglais. Hachette Education.

Bourguigon Claire, (2014) Pour enseigner les langues avec le CECRL : clés et conseils.

PUF

Bourguignon Claire, (2015) La démarche didactique en anglais. PUF

Aa.Vv (2010) L’approche actionnelle dans l’enseignement des langues.

Lallement Brigitte, (2015) L’essentiel du CECR pour les langues : le cadre européen

commun de référence pour les langues. Hachette Education.

Une bibliographie complémentaire sera indiquée en cours.

Mode(s) d’évaluation Contrôle continu

Présentation orale d’une séquence d’apprentissage conçue à partir d’un dossier.

Principes de fonctionnement du cours

Les étudiants seront amenés à :

- travailler en groupe pendant les cours et individuellement à la maison pour construire des activités et des tâches élèves dans une perspective actionnelle à partir de supports qu’ils auront analysés ;

- présenter oralement leurs travaux ; - échanger et débattre avec leurs pairs.

Des séances et séquences d’apprentissage seront à construire à partir de dossiers.

(16)

ECUE 3.2 Stage (2 semaines). Préparation et suivi de stage Intitulé et informations

pratiques Suivi de stage (HPMA2ST1, 15h TD, ECTS / Coef 6) Enseignant(e)s A.I. Pineda

Description et objectifs du cours

- Travail sur tout ce qui n’est pas lié directement à l’enseignement de l’anglais: gestion de classe, gestion des conflits, mise au travail des élèves, comment faire preuve de crédibilité, comment asseoir son autorité, etc.

- réinvestissement des connaissances didactiques et pédagogiques acquises au S1 lors de la création d’une séquence de travail pour les classe que les étudiants auront en responsabilité lors du second stage.

Relation avec le plan

d’étude préparation et / ou retour sur le stage en responsabilité Programme et

calendrier S2, début décembre, en alternance avec les cours de préparation à la première partie de l’épreuve d’entretien à partir d’un dossier

Mode(s) d’évaluation Un rapport de stage sera rendu au professeur, présentant le projet pédagogique présenté aux élèves, ainsi que les difficultés rencontrés et une réflexion de remédiation

Principes de

fonctionnement observation de jeunes enseignants en situation d’enseignement, (vidéos) réflexion collégiale. des apports théoriques viendront conclure les séances de cours.

Références

Documents relatifs

Remise d’un portfolio de documents authentiques (ou de liens internet vers ces documents) en lien avec les programmes des collèges et lycées (trois documents dont un document de

Approfondissements disciplinaires en Espagnol 3 (parcours aménagé) 4 10 15 7,00 CC écrit 2h Compléments disciplinaires en Anglais 3 (parcours classique) 4 5 10 7,00 CC oral 20

Le master MEEF, mention pratiques et ingénierie de la formation, parcours métiers de la scolarisation inclusive, a pour vocation de permettre à des professionnels de l’éducation et

Formation en langue(s) Les compétences linguistiques (notamment en anglais) sont travaillées au sein de plusieurs UE : en M1, plus particulièrement au sein de l’UE

Parce que ces élèves allophones, autant au niveau du langage, il y a des choses qui tardent à se mettre un petit peu en place mais par contre après, c'est des élèves qui vont

Au niveau local, l’offre de formation portée par l’Ecole supérieure du professorat et de l’éducation (ESPE) de Strasbourg et le site distant de Sélestat (parcours ADE) semble

exercices universitaires, sur les supports suivants : flyers, affiches, encarts media, mailing, site web, brochures et plaquettes. En application des articles 39 et suivants

Ce mémoire a pour objectif de récolter des données sur la motivation des étudiants du secteur LANSAD (LANgues pour Spécialistes d'Autres Disciplines) de Toulouse nous permettant