• Aucun résultat trouvé

Télécommande CR310. Guide rapide. Premiers pas Référence rapide

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Télécommande CR310. Guide rapide. Premiers pas Référence rapide"

Copied!
16
0
0

Texte intégral

(1)

Premiers pas Référence rapide

Télécommande CR310

Guide rapide

(2)

À propos de

La télécommande Cochlear

CR310 vous permet de commander les fonctions les plus usuelles de votre processeur Nucleus 7 (modèle : CP1000).

REMARQUE

Vous trouverez de plus amples informations ainsi que des avertissements dans le mode d’emploi de la télécommande CR310.

AVERTiSSEMENT

L'ingestion de piles au lithium peut provoquer des lésions graves, voire mortelles. En cas d'ingestion, rendez-vous immédiatement aux urgences. Maintenez-les hors de portée des enfants. Conservez-les dans leur emballage d'origine tant que vous n'en avez pas besoin. Mettez immédiatement au rebut les piles usagées.

(3)

Télécommande CR310

Touche pour baisser le volume ou la sensibilité Touche pour augmenter le volume ou la sensibilité Volume ou sensibilité

Interrupteur marche/arrêt Processeur(s)

appairé(s) Touche boucle

à induction Programme

Touche programme suivant Touche programme précédent Fixation pour la dragonne

À PROPOS DE

(4)

Remplacement de la pile

Remplacez la pile dès que vous constatez que l'indicateur d'état est faible.

1. Dévissez le cache avec un tournevis cruciforme.

2. Retirez le cache et la pile usagée.

(5)

PRÉCAUTiON

Utilisez UNIQUEMENT des piles bouton standard au lithium CR2032 ou 5004LC 3 V jetables.

ALiMENTATiON

3. Insérez avec précautions la nouvelle pile, côté

« + » vers le haut.

4. Remettez le cache en place, en commençant par le bord inférieur.

5. Revissez le cache.

(6)

Mise en marche

Faites glisser l'interrupteur vers le haut pour allumer la télécommande.

(7)

Arrêt

Faites glisser l'interrupteur vers le bas pour éteindre la télécommande.

MiSE EN MARCHE

(8)

Appariement

L'appariement permet à deux appareils de communiquer entre eux.

1. Éteignez votre processeur et votre télécommande, puis mettez-les en marche.

Lorsque l'écran indique que la télécommande n'est pas appairée :

2. Placez l'antenne à l'arrière de votre télécommande.

(9)

3. La télécom- mande indique que le processus d'appariement est en cours.

4. La télécom- mande indique qu'elle est appairée.

5. Si vous avez un deuxième processeur, répétez les étapes 1 à 4.

MiSE EN MARCHE

(10)

Changement de programme

Programme suivant Programme précédent

(11)

Réglage du volume/de la sensibilité

Augmentez le volume ou la sensibilité (le cas échéant)

Baissez le volume ou la sensibilité

UTiLiSATiON

(12)

Accessoires sans fil

Lorsqu'un accessoire Cochlear True Wireless (mini-microphone ou émetteur audio TV) est appairé avec votre processeur, utilisez votre télécommande pour démarrer et arrêter la diffusion audio.

Une pression

longue. Une pression

brève.

L'écran affiche l'accessoire sans fil :

Démarrage de la

diffusion : Arrêt de la diffusion :

(13)

UTiLiSATiON

Accessoire FM

Lorsqu’un accessoire FM est connecté à votre processeur, vous pouvez utiliser la télécommande pour arrêter l’accessoire et le redémarrer.

Une pression

brève. Une pression

brève.

L’écran affiche

l’accessoire FM : Arrêt de

l’accessoire FM : Démarrage de l’accessoire FM :

(14)

Boucle à induction

Écoutez via les boucles magnétiques de salles avec une boucle à induction.

Activation de la boucle à induction :

Une pression

brève. Une pression

brève.

Désactivation de la boucle à induction :

(15)

Entretien

Nettoyez votre télécommande à l'aide d'un chiffon doux et sec.

Assurez-vous de garder votre télécommande au sec.

ENTRETiEN

(16)

D817684 ISS2 Cochlear, Hear now. And always, Nucleus et le logo en forme d'ellipse sont des marques de commerce ou des marques déposées de Cochlear Limited.

© Cochlear Limited 2017

Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073)

1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352

Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 14 Mars Road, Lane Cove, NSW 2066, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770 Cochlear Americas

13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025 株式会社日本コクレア(Nihon Cochlear Co Ltd)

〒113-0033 東京都文京区本郷2-3-7 お茶の水元町ビル Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245

www.cochlear.com

Références

Documents relatifs

Cliquez sur le bouton Une seule page de la barre d'affichage ou sélectionnez Une seule page dans le menu Affichage pour visualiser une seule page à la fois dans le volet

Vous pouvez créer un PDF vide ou choisir la commande À partir d'un fichier pour sélectionner un ou plusieurs fichiers dans la boîte de dialogue Ouvrir, ceux-ci pouvant

Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’une procéure d’utilisation particulière doit êre suivie afin d’utiliser l’appareil en toute sécurité.. Pour

*2 Pour les utilisateurs de Nouvelle-Zélande, consultez votre revendeur pour savoir quel cordon de ligne téléphonique utiliser.. *3 Deux vis pour fixer le KX-DT590 à

Lorsque les fonctions de commande HDMI sont activées sur l’appareil, la source d’entrée peut être automatiquement changée pour correspondre aux opérations effectuées sur

Si la console LinkStation MINI Evaluation Kit est activée avec la commutation de canaux et que VERASENSE Software Application détecte un capteur VERASENSE actif, la boîte

Quand vous utilisez des appareils Sony, vous pouvez enregistrer le signal de mise sous tension pour chaque appareil sur une touche de sélection d’appareil.. Vous pouvez

Appuyer fermement à 2 mains sur la cartouche pour bien faire descendre l’indicateur orange (un clic se fait