This elegant French a-la-carte menu will tempt you with the finest aromas and flavours of sun-infused Provencal
cuisine. Twin chefs Jacques and Laurent Pourcel expertly prepare a range of dishes inspired by the oldest traditions and beautifully matched by a selection of wines from across the
Mediterranean.
Included. For life.
Beetroot salad with summer berries and homemade cheese 12€
Rote-beete-salat mit sommerbeeren und hausgemachtem käse Salade de betteraves rouges aux baies d’été et fromage artisanal
Steamed mussels with saffron sauce and aromatic herbs 15€
Gedämpfte muscheln mit safransauce und aromatischen kräutern Moules vapeur au safran et herbes aromatiques
Foie gras with beef patties and caramelized onions 16€
Foie gras mit rindfleischpastetchen und karamellisierten zwiebeln
Foie gras avec beignets farcis à la viande hachée de bœuf et oignons caramélisés
Nicoise salad with tuna, anchovies, potato and boiled egg 14€
Salat Nicoise mit tunfisch, sardellen, kartoffel und gekochtem ei Salade niçoise au thon, anchois, pommes de terre et œuf dur
Zucchini gazpacho with feta cream and Focaccia 12€
Zucchini-gazpacho mit fetacreme und focaccia
Gaspacho aux courgettes avec crème de feta et focaccia
Tuna tartare with hazelnut vinaigrette 15€
Tunfisch-tartar mit haselnuss-vinaigrette Tartare de thon à la vinaigrette de noisette
Sea bream carpaccio with lemon confit 16€
Dorade-carpaccio mit zitronenkonfit Carpaccio de daurade au confit de citron
Starters Vorspeisen Entrées
V GF
GF
GF
V GF
GF
GF
V vegetarian option / GF gluten free option / CW contains wheat / CE contains egg CV contains vegetables / CF contains fish / CC contains cheese / CM contains meat
Main Courses Hauptgerichte Plats Principaux
Sea bass with bean puree, bouillabaisse sauce and chorizo 22€
Seebarsch mit bohnenpüree, bouillabaisse-sauce und chorizo Bar à la purée de haricots, sauce bouillabaisse et chorizo
Grilled calamari with grilled vegetables and lemon dressing 18€
Gegrillter kalmar mit gegrilltem gemüse und zitronendressing Calamar grillé aux légumes grillés et vinaigrette citron
Roasted chicken breast, marinated in lemon and skin potatoes 19€
Gebratene hühnchenbrust mariniert in zitrone und potato skins
Poitrine de poulet rôtie, marinée au citron avec pommes de terre en robe de chambre
Slow cooked harissa lamb with quinoa and mint 20€
Langsam geköcheltes harissa-lamm mit quinoa und minze Mijoté d’agneau à la harissa, au quinoa et menthe
Beef fillet with red wine sauce, mashed potatoes and caramelized onions 23€
Rinderfilet in rotweinsauce, kartoffelpüree und karamellisierte zwiebeln
Filet de bœuf au vin rouge avec purée de pommes de terre et oignons caramélisés
Angel hair seafood pasta with prawns, mussels and clams 19€
Engelshaar-meeresfrüchte-paste mit garnelen, muschen und venusmuscheln Nouilles chinoises aux fruits de mer avec crevettes, moules et palourdes GF
GF
GF
GF
GF
V vegetarian option / GF gluten free option / CW contains wheat / CE contains egg CV contains vegetables / CF contains fish / CC contains cheese / CM contains meat
Main Courses Hauptgerichte Plats Principaux
Grilled vegetable “Napoleon“ with mozzarella shavings and pesto sauce 18€
Gegrilltes gemüse, Napoleon” mit mozzarella-spänen und pesto-sauce Napoléon de légumes grillés avec émincés de mozzarella et sauce pesto
Creamy orzo pasta with pumpkin and parmesan cheese 17€
Sahnige pasta orzo mit pumpernickel und parmesankäse Pâtes orzo à la crème à la citrouille et parmesan
Cocotte Vegetables with truffle oil dressing and white vinegar 18€
Gemüse-cocotte mit trüffelöl-dressing und weißem essig
Cocotte de légumes avec une vinaigrette à l’huile de truffe et vinaigre blanc V
V
V
V vegetarian option / GF gluten free option / CW contains wheat / CE contains egg CV contains vegetables / CF contains fish / CC contains cheese / CM contains meat
Desserts
Tarte Tatin with vanilla ice cream and chantilly 9€
Tarte Tatin mit vanilleeis und chantilly Tarte Tatin avec glace à la vanille et chantilly
Profiterole topped with warm chocolate, vanilla cream 9€
Profiterol mit heißer schokolade und vanillecreme Profiteroles nappées de chocolat chaud, crème vanille
Crème Brûlée and raspberries sponge biscuit 9€
Crème Brûlée mit himbeer-biskuitkeksen Crème Brûlée et biscuit aux framboises
Seasonal fruits 9€
Frisches obst der saison Fruits de saison
Ice cream selection 9€
Auswahl an eiscreme Sélection de glaces
Toddler’s Menu
Menü für Kleinkinder
Menu pour les nourrissons
Fruit cream with peach, apple and apricot 10€
Früchtecreme mit pfirsich, apfel und aprikose Compote de fruits, à la pêche, pomme et abricot
Cream with potato, leek and zucchini 10€
Crème aus kartoffel, lauch und zucchini
Purée de pommes de terre, poireaux et courgettes
Cream of chicken, potato and zucchini 10€
Crème aus hühnchen, kartoffel und zucchini Purée de poulet, pommes de terre et courgettes
Cream of cod fillet, zucchini and broccoli 10€
Crème aus kabeljaufilet, zucchini und broccoli Purée de morue, courgettes et brocolis CW
CV
CV CE
CV CF
Kids Menu
Mini caprese with tomato, mozzarella and basil pesto 8€
Mini Caprese mit tomate, mozzarella und basilikum-pesto Mini Caprese (tomates, mozzarella et pesto au basilic)
Salad with pasta, corn and Gouda cheese 9€
Salat mit pasta, mais und Gouda Salade de pâtes, au maïs et Gouda
Kids burger with tomato, lettuce and French fries 9€
Kids burger mit tomate, salat und pommes frites Burger pour enfants avec tomate, salade verte et frites
Pizza mozzarella and tomato sauce 10€
Pizza mozzarella und tomatensauce Pizza mozzarella à la sauce tomate
Steam sea bass with steamed vegetables 9€
Gedämpfter seebarsch mit gedämpftem gemüse Filet de bar et légumes vapeur
CV CE
CV
CM CV
CE
CV CF
V vegetarian option / GF gluten free option / CW contains wheat / CE contains egg CV contains vegetables / CF contains fish / CC contains cheese / CM contains meat
Spaghetti with tomato sauce 10€
Spaghetti mit tomatensauce Spaghetti à la sauce tomate
Pasta with meat and tomato sauce 10€
Pasta mit hackfleisch und tomatensauce Pâtes à la viande hachée et sauce tomate
Kids Menu
CW CV
CW CM CC
V vegetarian option / GF gluten free option / CW contains wheat / CE contains egg CV contains vegetables / CF contains fish / CC contains cheese / CM contains meat
Kids Desserts
Lime Panacotta with lemon cream, meringue and orange fillet 9€
Lime Panacotta mit zitronencreme, meringe und orangenfilet Panna Cotta à la crème de citron vert, meringue et émincé d’orange
Selection of ice cream 9€
Auswahl an eiscreme Sélection de glaces
Chocolate fondue with fruit 9€
Schokoladenfondue mit früchten Fondue au chocolat et aux fruits CE
CE
V vegetarian option / GF gluten free option / CW contains wheat / CE contains egg CV contains vegetables / CF contains fish / CC contains cheese / CM contains meat
Ladie`s sunrise 11€
Orange and apple juice with grenadine syrup Orangen- und apfelsaft mit grenadine-sirup Jus d’orange et de pomme au sirop de grenadine
Shirley Temple 11€
Sprite with grenadine syrup Sprite mit grenadine-sirup Sprite et sirop de grenadine
Juices variety / Auswahl an Säften 11€
Apple, banana, orange, peach, cherry, pineapple Apfel, banane, orange, pfirsich, kirsch, ananas Pomme, banane, orange, pêche, cerise, ananas
Fresh Milk / Frische Milch 11€
Served warm or cold Warm oder kalt serviert Servi froid ou chaud
This a la carte menu has been specially designed by Michelin-starred Chefs Jacques & Laurent Pourcel for your pleasure. As all of our dishes are freshly prepared to order, we recommend a maximum of one dish per guest for each course. Although all due care is taken, dishes may still contain ingredients that are not set out on the menu and these ingredients may cause an allergic reaction. Guests with allergies need to be aware of this risk and should ask a member of the team for information on the allergen content of our food.
Dieses A la Carte-Menü wurde speziell von den Küchenchefs Jacques & Laurent Pourcel für Sie erstellt.
Da alle Speisen frisch auf Bestellung zubereitet werden, empfehlen wir maximal ein Gericht pro Gang und Gast. Obwohl wir größte Sorgfalt aufwenden, können die Speisen Zutaten umfassen, die nicht auf der Speisekarte ausgewiesen sind und möglicherweise allergische Reaktionen hervorrufen können. Gäste mit Lebensmittelallergien sollten sich dieses Risikos bewusst sein und sich bei unseren Mitarbeitern über Allergene informieren, die möglicherweise in unseren Speisen enthalten sind.
Ce menu à la carte a été spécialement conçu par les Chef étoilés Michelin Jacques & Laurent Pourcel pour votre plaisir. Comme tous nos plats sont fraîchement préparés sur commande, nous recommandons au maximum un choix par personne pour chaque plat.En dépit de toutes les précautions prises, les plats peuvent cependant contenir des ingrédients qui ne figurent pas sur le menu et ces ingrédients pourraient provoquer une réaction allergique. Les clients souffrant d’allergies alimentaires doivent être conscients de ce risque et devraient consulter l’un des membres de notre équipe pour obtenir des informations sur la teneur en allergènes de nos aliment.