• Aucun résultat trouvé

LETTRES & ARTS LICENCE DE LETTRES MODERNES DUNKERQUE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "LETTRES & ARTS LICENCE DE LETTRES MODERNES DUNKERQUE"

Copied!
80
0
0

Texte intégral

(1)

L ETTRES & A RTS

LICENCE DE

LETTRES MODERNES

D UNKERQUE

GUIDE DES ETUDES 2021-2022

Centre Universitaire de la Citadelle 220, av. de l’Université, BP 5526

59379 DUNKERQUE, cedex 1 Tél : 03 28 23 70 21 Fax : 03 28 23 70 39

(2)

Bienvenue

à l’Université du Littoral Côte d’Opale Bienvenue

au Centre Universitaire de la Citadelle Bienvenue

au Département « Lettres et Arts »

Au nom de M. Hassane SADOK, Président de l’Université du Littoral Côte d’Opale, de M. Saad BOUSHINA, directeur du Centre de Gestion Universitaire de Dunkerque, de M. Joël GANAULT, directeur du Département Lettres et Arts, de M. François BERQUIN, directeur adjoint, au nom de tous les enseignants du Département et des personnels administratifs et techniques, nous vous souhaitons bienvenue et réussite dans votre formation en Lettres Modernes à l’Université du Littoral Côte d’Opale.

Une filière bipolaire dans une jeune université

En octobre 1991 s’ouvrait à Dunkerque, dans l’antenne de Lille III, la première année du DEUG de Lettres Modernes. A la rentrée 1992, l’Université du Littoral prenait son autonomie : c’est dans le cadre de cette nouvelle réalité que la section de Lettres Modernes s’est développée, d’une part en créant un deuxième site à Boulogne, d’autre part en offrant aux étudiants le projet d’une formation complète.

Cette université multipolaire ambitionne tout à la fois de répondre aux attentes d’un public de proximité et de satisfaire aux exigences d’une réelle formation universitaire, fondée sur un savoir vivant, toujours renouvelé. De ce point de vue, les deux sites de Boulogne et Dunkerque ne forment qu’une seule unité. Cependant, pour des raisons pratiques, certains enseignants exercent dans une seule ville, d’autres dans les deux. Pour les mêmes raisons, il ne paraît ni possible, ni souhaitable de proposer exactement et dans tous les cas les mêmes enseignements. Ceci ne remet pas en cause la cohérence de l’ensemble.

(3)

Q UELQUES INFORMATIONS PRATIQUES

Les responsables pédagogiques

Sur le plan pédagogique, les formations de Lettres Modernes sont dotées de responsables pédagogiques, nommés parmi les enseignants, qui ont en charge l’organisation et la coordination pédagogique des études de la 1re année de la Licence jusqu’au Master, et dont vous trouverez la liste complète ci-dessous.

LICENCE : François BERQUIN

MASTER Recherche LLCER 1 : Jean DEVAUX MASTERRecherche LLCER 2 : Marc ROLLAND

MASTER Enseignement Second degré 1 et 2 : Catherine HAMAN Direction des études : F. Berquin (L1), A.Lière (L2), C. Haman (L3).

Enseignant référent « Tutorat » : Catherine Haman.

Enseignant référent « Accueil et suivi des étudiants en situation de handicap » : Audrey LIERE (audrey.liere@univ-littoral.fr).

Pour tout problème particulier, vous pouvez contacter ces responsables sur rendez-vous préalablement pris auprès du secrétariat pédagogique.

La bibliothèque universitaire

La bibliothèque sera un outil très important pour votre travail personnel.

Cette bibliothèque est située au 55, avenue de l’Université BP 5250 59379 DUNKERQUE Cedex 1. Vous y trouverez des périodiques, des ouvrages de référence (qui sont à consulter sur place), des ouvrages de prêt, et vous pourrez avoir accès lors de vos recherches aux divers sites Internet.

Horaires d’ouverture de la bibliothèque (durant l’année universitaire) : lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi de 08 h 00 à 19 h 15.

samedi matin de 09 h 00 à 12 h 45

Le secrétariat pédagogique

Pour toute question d’ordre administratif ou pédagogique, vous serez accueillis au secrétariat pédagogique du Centre Universitaire du la Citadelle par Jean-Pierre MESSIAEN. N’hésitez pas à le contacter en cas de difficulté particulière non sans avoir consulté au préalable les différents panneaux d’affichage, où se trouve peut-être déjà la réponse à vos questions, et en respectant les horaires d’ouverture aux étudiants.

Horaires d’ouverture aux étudiants du secrétariat pédagogique lundi, mardi, mercredi : 09 h 00 — 12 h 00 ; 14h00 — 16 h 45 jeudi : fermé aux étudiants

vendredi : 09 h 00 — 12 h 00 ; 14 h 00 — 15 h 00

Nous vous demandons de veiller scrupuleusement à communiquer le plus vite possible au secrétariat pédagogique tout changement survenant en cours d’année dans votre situation : déménagement, changement d’adresse, changement d’état civil, etc. Cette actualisation des informations vous concernant s’avère particulièrement précieuse au moment des examens : l’étudiant ayant omis ou négligé de nous signaler son déménagement, par exemple, peut difficilement espérer recevoir en temps voulu et à la bonne adresse une information importante et urgente !

(4)

Étudiants boursiers

Les directives ministérielles précisent que “en application de l’article 2 du décret n° S1-445 du 16 Avril 1951, l’inscription et l’assiduité aux cours, travaux pratiques ou dirigés et aux stages obligatoires prévus par la réglementation doivent être vérifiées”.

Représentation des étudiants au Conseil de Département

Les étudiants sont représentés par deux étudiants élus pour une période de deux ans.

Evaluation de la formation

Chaque année, l'Université du Littoral Côte d'Opale organise l'évaluation partielle de son offre de formation et des dispositifs universitaires.

Les responsables de formations vous solliciteront en fin d'année universitaire pour répondre à un questionnaire en ligne. Merci de répondre favorablement à cette sollicitation. Vos avis nous permettront d'améliorer le fonctionnement de l'Université.

Quelles orientations ? Quelles compétences ?

Principalement destinée aux futurs professeurs de Lettres, à tous ceux qui ont la passion de la littérature et de la recherche en sciences humaines, la formation de Lettres Modernes n’en convient pas moins spécialement aux étudiants qui s’orientent vers le Professorat des Écoles, dans la mesure où la pratique des textes littéraires et l’analyse de la langue développent des capacités essentielles pour un enseignant généraliste de l’école primaire.

La formation de Lettres Modernes s’inscrit également dans tous les cursus conduisant aux métiers de communication, de la culture et de l’information (débouchés de plus en plus nombreux). Les études de Lettres, en s’attachant aux diverses formes par lesquelles le monde est perçu, décrit, raconté, développent une capacité générale à lire et à exprimer les problèmes de société.

Matériel non autorisé

L’utilisation de téléphones portables est strictement interdite pendant les cours (CM et TD) pour tous les étudiants de L1, L2, L3. En revanche, l’utilisation de l’ordinateur pendant les cours est autorisée, à moins que l’enseignant ne s’y oppose.

Le tutorat : une aide méthodologique et pédagogique

Des étudiants confirmés choisis pour leurs qualités académiques et personnelles vous soutiennent dans votre première année à l’université. Ils vous aident à comprendre la méthode et la culture générale des études de Lettres Modernes, vous expliquent comment mieux organiser votre travail, créer vos fiches, proposent une aide aux devoirs en ancien français, en grammaire, en latin, en linguistique, en littérature, en stylistique. Ils répondent à vos questions et vous proposent des séances de révision théorique et d’entraînement aux examens. Le contenu des séances s’adapte à vos besoins : faites-les connaître !

Le programme des séances est affiché d’une semaine à l’autre, sur le panneau réservé aux Lettres Modernes ainsi que sur le portail de l’ULCO, rubrique « emploi du temps ».

(5)

C ALENDRIER 2021-2022

(sous réserve de modifications) Rentrée : lundi 6 septembre 2021

Interruption pédagogique : du samedi 30 octobre 2021 au lundi 8 novembre matin

Vacances de Noël : du samedi 18 décembre 2021 au lundi 3 janvier matin Interruption pédagogique : du samedi 12 février 2022 au lundi 21 février matin Vacances de Pâques : du samedi 9 avril 2022 au lundi 25 avril matin

Jours fériés ( pour information) : Lundi 1er novembre 2021(Toussaint) Jeudi 11 novembre 2021 (Armistice 1918) lundi 18 avril 2022 (Lundi de Pâques) dimanche 1er mai 2022 (Fête du travail) dimanche 8 mai 2022 (fin de la guerre 39/45) jeudi 26 mai 2022 (jeudi de l’Ascension) lundi 6 juin 2022 (lundi de Pentecôte)

Pré-rentrée : mercredi 1er septembre

Semaine 1 : du 06 septembre au 10 septembre – Début du 1er semestre

Semaine 2 : du 13 septembre au 17 septembre Semaine 3 : du 20 septembre au 4 septembre Semaine 4 : du 27 septembre au 01 octobre Semaine 5 : du 04 octobre au 08 octobre Semaine 6 : du 11 octobre au 15 octobre Semaine 7 : du 18 octobre au 22 octobre Semaine 8 : du 25 octobre au 29 octobre

Interruption pédagogique : du 30 octobre au 07 novembre

Semaine 9 : du 08 novembre au 12 novembre Semaine 10 : du 15 novembre au 19 novembre

Semaine 11 : du 22 novembre au 26 novembre Semaine 12 : du 29 novembre au 03 décembre

Semaine 13 : du 06 décembre au 10 décembre (semaine de rattrapage des cours/révisions)

Semaine 14 : du 13 décembre au 17 décembre (examens session 1)

Vacances de Noël : du samedi 18 décembre 2021 après les cours au 03 janvier 2022 au matin

Semaine 15 : du 03 janvier au 07 janvier (examens session 1) Semaine 16 : du 10 janvier au 14 janvier (examens session 1) Semaine 17 : du 17 janvier au 21 janvier

Semaine 18 : du 24 janvier au 28 janvier Semaine 19 : du 31 janvier au 04 février Semaine 20 : du 07 février au 11 février

Vacances d’hiver : du samedi 12 février au lundi 21 février au matin

Semaine 21 : du 21 février au 25 février Semaine 22 : du 28 février au 04 mars Semaine 23 : du 07 mars au 11 mars Semaine 24 : du 14 mars au 18 mars Semaine 25 : du 21 mars au 25 mars Semaine 26 : du 28 au 01er avril Semaine 27 : du 04 avril au 08 avril

Vacances de printemps : du samedi 9 avril au lundi 25 avril au matin

Semaine 28 : du 25 avril au 29 avril

Semaine 29 : du 2 mai au 6 mai (rattrapage des cours/révisions) Semaine 30 : du 9 mai au 13 mai (examens session 1)

Semaine 31 : du 16 mai au 20 mai (examens) Semaine 32 : du 23 mai au 27 mai (examens) Semaine 33 : du 30 mai au 03 juin

Semaine 34 : du 07 juin au 10 juin

Semaine 35 : du 13 juin au 17 juin (examens session 2) Semaine 36 : du 20 juin au 24 juin (examens session 2) Semaine 38 : du 27 juin au 1er juillet (examens session 2) Semaine 39 : du 04 juillet au 08 juillet

(6)

EXAMENS

1

re

session

premier semestre :

Semaine de révisions et rattrapage des cours : du lundi 6 décembre 2021 au samedi 11 décembre 2020

Epreuves écrites et orales : du lundi 13 décembre au vendredi 17 décembre 2021 et du lundi 3 janvier 2022 au vendredi 14 janvier 2022

second semestre :

Semaine de révisions et rattrapage des cours : du lundi 2 mai au vendredi 6 mai 2022

Epreuves écrites et orales : du lundi 9 mai au vendredi 27 mai 2022

2

e

session (session de rattrapage)

Epreuves écrites et orales : du lundi 13 juin au vendredi 1er juillet 2022

Journée portes ouvertes : Février 2022 (date à préciser)

La bibliothèque

(ou comment se donner des atouts pour réussir ses études)

Des livres : la Bulco met à votre disposition des milliers de livres, dont beaucoup concernent directement votre licence. Vous pouvez y lire les auteurs étudiés, mais aussi consulter et emprunter des manuels qui synthétisent les connaissances présentées lors des cours. Voici quelques exemples :

• Bergez Daniel (dir.), Précis de littérature française. 2e éd. Paris : Armand Colin, 2009, 350 p. (Lettres sup.) - cote de classement : 840.9 BER p

• Labbé Stéphane, La poésie : rhétorique, registres, courants littéraires et poésies francophones. Paris : Ellipses, 2009, 239 p.

(Culture fiches) - cote de classement : 808.1 LAB p

• Schott-Bourget Véronique, Approches de la linguistique. Paris : Armand Colin, 2009, 126 p. (128), cote de classement 410 SCH a

• Fontanier Jean-Michel, Le latin en quinze leçons. 2e éd. Rennes : PUR, 2007, 309 p. (Etudes anciennes) - cote de classement : 475 FON l

Des DVD : la Bulco propose un fonds particulièrement bien développé de fictions et de documentaires, y compris des films très récents.

Des abonnements internet (consultables depuis chez vous) : la Bulco vous permet d’accéder à une encyclopédie en français bien utile pour aborder les sujets étudiés en cours : l’encyclopédie Universalis. La presse francophone est consultable sur Europresse, non seulement les principaux titres français mais aussi des magazines plus culturels tels que Diapason, Le Film français ou encore Lire. Attention : pour accéder à ces différents sites il est nécessaire d’utiliser Calypso, le catalogue de recherche accessible depuis le portail de maBULCO : www.bulco.univ-littoral.fr (consultez les tutoriels dans la rubrique Base de données ou les conseils de méthodologie de recherche dans la rubrique Formations).

Des services : quatre salles de travail en groupe vous permettent de travailler collectivement sans déranger les autres lecteurs. A l’inverse des zones de travail en silence sont proposées aux deux étages. Vous disposez d’une photocopieuse- imprimante-scanner (paiement en créditant un compte SafeQ), d’une vingtaine d’ordinateurs… Les bibliothécaires sont entièrement disponibles pour vous aider dans vos recherches et vous renseigner.

Téléphone : 03 21 99 41 30 – https://www.bulco.univ-littoral.fr/

(7)

UN BON CONSEIL

Le témoignage de vos camarades étudiants des années précédentes, ainsi que les résultats des examens, nous permettent d’insister sur l’importance de la précocité et de la régularité du travail : en décembre, il est déjà trop tard pour commencer à découvrir le lourd programme de littérature, de linguistique ou d’ancien français ; il est tout aussi irréaliste d’espérer réussir l’épreuve de langue vivante en ne se remettant sérieusement à l’anglais (ou à l’allemand ou à l’espagnol) qu’en février. C’est dès la rentrée universitaire qu’il faut préparer sa réussite !

D’autre part, pour ce qui est de la littérature, il est indispensable que vous ne vous limitiez pas aux œuvres au programme. Vous devez vous forger progressivement une culture générale, fondée sur la découverte des grands textes de notre patrimoine. Cela est particulièrement vrai pour ceux qui envisagent de se présenter au Master enseignement, concours qui réclame une connaissance approfondie des œuvres majeures. Ce savoir ne peut s’acquérir en un an. II requiert une lecture quotidienne, assidue, et ce dès la première année.

Voici, pour ceux qui souhaiteraient être guidés dans leur choix, quelques suggestions de lecture. Il ne s’agit pour nous ni d’être exhaustifs ni d’être limitatifs, mais de rappeler quelques textes consacrés dont la connaissance est traditionnellement attendue de l’étudiant de Lettres.

La Chanson de Roland MARIEDE FRANCE : Les Lais

BEROUL et THOMASD’ANGLETERRE : Le Roman de Tristan CHRETIENDE TROYES : Lancelot ou le Chevalier de la Charrette RUTEBEUF : Poésies

FROISSART : Chroniques

CHARLES d’ORLEANS : Rondeaux et Ballades VILLON : Œuvres poétiques

COMMYNES : Mémoires

MAROT : L’Adolescence clémentine RABELAIS : Pantagruel, Gargantua DU BELLAY : Les Regrets

RONSARD : Les Amours MONTAIGNE : Les Essais

AGRIPPAD’AUBIGNE : Les Tragiques

CORNEILLE : L’Illusion comique, les grandes Tragédies LA ROCHEFOUCAULD : Maximes

MOLIERE : Dom Juan, Le Misanthrope, etc.

RACINE : les Tragédies LA FONTAINE : Fables PASCAL : Pensées

MME DE LA FAYETTE : La Princesse de Clèves LA BRUYERE : Les Caractères

BOSSUET : Oraisons funèbres MONTESQUIEU : Les Lettres persanes

MARIVAUX : Le Jeu de l’amour et du hasard, La Seconde Surprise de l’amour

PREVOST : Manon Lescaut

VOLTAIRE : Zadig, Micromégas, Candide

DIDEROT : Le Neveu de Rameau, Jacques le fataliste

BEAUMARCHAIS : Le Barbier de Séville, Le Mariage de Figaro LACLOS : Les Liaisons dangereuses

ROUSSEAU : Les Confessions LAMARTINE : Méditations poétiques

BALZAC : La Peau de chagrin, Le Père Goriot, Eugénie Grandet

STENDHAL : Le Rouge et le Noir, La Chartreuse de Parme HUGO : Hernani, Ruy Blas, Les Contemplations

MUSSET : Les Caprices de Marianne, Lorenzaccio, Les Nuits

NERVAL : Les Filles du feu BAUDELAIRE : Les Fleurs du Mal

FLAUBERT : Madame Bovary, L’Éducation sentimentale BARBEY D’AUREVILLY : Les Diaboliques

VERLAINE : Poèmes saturniens

ZOLA : L’Assommoir, Germinal, L’Œuvre MAUPASSANT : Une Vie, Bel-Ami, Le Horla RIMBAUD : Illuminations

MALLARME : Poésies

PROUST : Du côté de chez Swann APOLLINAIRE : Alcools

VALERY : Charmes

GIDE : Les Caves du Vatican, Les Faux-Monnayeurs MAURIAC : Thérèse Desqueyroux

(8)

BRETON : Nadja

CLAUDEL : Tête d’or, Le Soulier de satin GIONO : Regain

CELINE : Voyage au bout de la nuit MALRAUX : La Condition humaine CENDRARS :L’Homme foudroyé

GIRAUDOUX : La Guerre de Troie n’aura pas lieu BERNANOS : Journal d’un curé de campagne SARTRE : La Nausée, Les Mains sales, Les Mots CAMUS : L’Etranger, La Peste, La Chute PONGE : Le Parti pris des choses SAINT-JOHN PERSE : Vents CHAR : Fureur et Mystère

IONESCO : La Cantatrice chauve, Le Roi se meurt BECKETT : En attendant Godot

ROBBE-GRILLET : Les Gommes SARRAUTE : Le Planétarium BUTOR : La Modification SIMON :La Route des Flandres DURAS : Moderato Cantabile PEREC : La Vie mode d’emploi MICHON : Vies minuscules

QUIGNARD :Le Salon du Wurtemberg

Prenez aussi l’habitude de consulter régulièrement l’un ou l’autre des manuels de littérature (il y en a d’excellents à la B.U.), utiles pour replacer chaque écrivain dans un contexte historique, économique, idéologique, artistique, et pour s’assurer un savoir minimal sur les auteurs moins importants et moins connus de vous.

N’oubliez pas enfin que les ouvrages critiques, dont la lecture vous est recommandée lors des premiers cours, doivent être considérés comme faisant partie intégrante du programme. Vous devez vous efforcer d’en lire le plus grand nombre, afin d’apprendre à vous interroger sur le fait littéraire et d’accéder à une meilleure compréhension de la portée de chaque œuvre.

Les conférences et les colloques organisés par l’équipe de recherche Modalités du fictionnel font partie intégrante de la formation de Lettres Modernes. Les étudiants sont dès lors invités à assister aux manifestations scientifiques organisées tout au long de l’année universitaire.

(9)

QU’EST-CE QUE LE CLES ?

Le Certificat de Compétences en Langues de l’Enseignement Supérieur (CLES) s’appuie sur un conseil scientifique constitué de 10 experts nationaux et internationaux dans le domaine des certifications. Il s’engage dans une démarche qualité qui garantit une adéquation scientifique et pédagogique entre le niveau validé et la performance réelle du candidat en langue étrangère. Il donne une image complète du niveau du candidat en évaluant toutes les activités langagières : compréhension écrite, expression écrite, compréhension orale et expression orale en continu et/ou en interaction.

Une Certification d’État

Créée en 2000, la Certification CLES dépend du Ministère de l’Enseignement Supérieur, de la Recherche et de l’Innovation (MESRI).

Une Certification Européenne, une reconnaissance internationale

Le CLES est membre de NULTE, un réseau de certificateurs de plus de 250 universités européennes. Les signataires reconnaissent mutuellement leurs certifications respectives. En étant titulaire d’une certification CLES, vous pouvez faire valoir votre diplôme dans tous les pays membres de l’Union Européenne. La certification est également valable au-delà des frontières de l’UE, car elle est adossée au Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL), dont les critères sont reconnus partout dans le monde.

Une certification qui prend en compte la réalité du monde professionnel

Le CLES a tissé des liens étroits avec la CTI (Commission des Titres d’Ingénieurs), particulièrement sensible à une certification qui intègre l’expression et l’interaction orales, et se tourne de plus en plus vers le monde des entreprises (MEDEF). Les compétences à mettre en œuvre durant un examen sont : savoir extraire, exposer, synthétiser et hiérarchiser des informations, interagir, argumenter, négocier et aboutir à un compromis, compétences empruntées au monde professionnel.

COMMENT SE DÉROULENT LES ÉPREUVES ?

Les épreuves du CLES sont réalisées sous la forme d’un scénario avec une mise en situation réaliste : les tâches à accomplir sont ancrées dans des thématiques de société. Elles permettent d’évaluer des compétences transférables dans le monde professionnel.

Le candidat dispose d'un dossier documentaire composé de textes et de documents audiovisuels authentiques et d'un dossier de travail. Il doit dégager les informations pertinentes dans les documents écrits et audiovisuels, en s’appuyant sur les questionnaires de compréhension afin d'accomplir des tâches réalistes : rédaction d'un texte, production d'un message vocal (niveau B1), interagir à l’oral (niveau B2).

Scenario type B1

Durée totale : 2h - Simulation d'une situation réaliste à l'étranger.

(10)

Scenario type B2

Durée totale : 3h - Simulation d'une situation réaliste autour d'une thématique générale et de documents pour dégager une problématique qui conduira à une négociation.

Où et quand passer le CLES à l’ULCO ?

À l’ULCO, des sessions CLES B1 & B2 en anglais sont organisées sur les sites de Boulogne-sur-Mer, Calais, Dunkerque et Saint-Omer. Des sessions CLES B1

& B2 en allemand et espagnol sont organisées à Boulogne-sur-Mer et Dunkerque. Les étudiants lauréats du CLES B2 sont autorisés à se présenter au CLES C1 organisé à l’Université de Lille.

Les dates de sessions CLES sont votées par le Conseil de la Formation et de la Vie Universitaire (CFVU) de l’ULCO. Le calendrier des sessions n’est donc pas modifiable. Les étudiants concernés par la certification doivent prendre leurs dispositions pour être présents le jour de l’épreuve.

Qui passe le CLES ? Dans quelle langue et à quel niveau ?

Les étudiants de L3S6 et M2S3 passent obligatoirement un CLES de leur LV1, dont le niveau (B1 ou B2) est défini en fonction de leur résultat au test de positionnement ou, à titre exceptionnel, sur proposition de leur enseignant, sous réserve de l’obtention d’un avis favorable de la part du président du jury CLES.

Comment s’inscrire ?

Il appartient à chaque étudiant concerné de procéder lui-même à son inscription selon le calendrier qui lui sera communiqué par son secrétariat pédagogique.

L’inscription se fait en ligne sur le site

web du CRL : crl.univ-littoral.fr.

Comment obtenir des renseignements complémentaires ?

 Informations pédagogiques : auprès de votre enseignant

 Informations administratives : lansad@univ-littoral.fr

 Informations et calendrier (site du CRL, rubrique CLES) : https://crl.univ-littoral.fr/cles-certifications/

(11)

STAGE HORS CURSUS

En plus du stage obligatoire en troisième année de Lettres modernes, il vous est possible d’effectuer un stage complémentaire dans le cadre de votre formation, quelle que soit votre année d’études. Une convention de stage sera alors établie entre chaque partenaire avant le début du stage. Si vous êtes intéressé, veuillez vous rapprocher de votre Directeur des études ou de votre Président de jury.

1) Dans le cadre d'une formation complémentaire, d'une réorientation, ou d'une prise de contact avec le milieu professionnel, l'étudiant peut, à son initiative, proposer de faire un stage en entreprise, en école, en université, en structure associative, en laboratoire universitaire ou dans une structure de formation.

2) Ces stages doivent avoir une thématique cohérente avec le cursus en cours. Ils doivent pouvoir être considérés comme une découverte du milieu professionnel, sinon comme une professionnalisation. Avant établissement de la convention de stage, le choix du stage est validé par le Directeur des études ou le Président de jury de l'année où est inscrit l'étudiant.

3) Le stage est évalué. Il fera l’objet de la rédaction d’un rapport écrit. La note obtenue sera comptabilisée au semestre 6 (6.7), en module optionnel ou en bonus pour le semestre en cours.

4) Ces stages sont réalisables soit de façon continue lors des périodes sans enseignement (stage massé), soit de façon fractionnée lors des temps libérés par l'emploi du temps (stage filé). La durée maximale d’un stage ne peut excéder 924 heures (équivalent 6 mois à 154 heures), prolongation éventuelle comprise.

Les stages doivent être réalisés dans la limite du 31 août.

6) Les conditions de rétributions financières par la structure d'accueil sont celles appliquées lors des stages traditionnels. Pour des stages dont la durée est supérieure à 308 heures, la gratification est obligatoire.

LE SYSTEME LMD (Licence – Master – Doctorat)

L’ESPACE EUROPEEN D’ENSEIGNEMENT SUPERIEUR

A la suite des rencontres des Ministres de l'Education des différents pays européens à la Sorbonne en 1998 et à Bologne en 1999, la création d'un espace universitaire européen a été fortement encouragée. Certes, la mobilité étudiante et professorale existait, notamment grâce aux programmes d'échanges (Erasmus, Socrates), mais il fallait aller plus loin pour la développer et permettre la construction de parcours pluridisciplinaires. Une harmonisation européenne des systèmes d'enseignement était donc nécessaire. Plusieurs décrets ont été publiés au printemps 2002. Désormais, les universités françaises bénéficient de nouvelles possibilités d'initiatives pour organiser leurs formations et leurs diplômes en cohérence avec l'Europe de l'enseignement supérieur.

Principes généraux

L'application nationale aux études supérieures et aux diplômes nationaux de la construction de l'espace européen de l'enseignement supérieur se caractérise par :

1° une architecture des études fondée principalement sur les trois grades de Licence, Master et Doctorat ;

2° une organisation des formations en semestres et en unités d'enseignement ; 3° la mise en œuvre du système européen d'unités d'enseignement capitalisables et transférables, dit « système européen de crédits » ou ECTS (European Credit Transfert System) ;

(12)

4° la délivrance d'une annexe descriptive aux diplômes dite «supplément au diplôme» afin d'assurer, dans le cadre de la mobilité internationale, la lisibilité des connaissances et aptitudes acquises.

L’unité d’enseignement et les crédits

Chaque unité d'enseignement a une valeur définie en crédits européens pour le niveau d'études concerné. Le nombre de crédits par unité d'enseignement est défini sur la base de la charge totale de travail requise de la part de l'étudiant pour obtenir cette unité. L’évaluation de cette charge totale de travail tient compte non seulement du volume horaire de la matière, mais également du travail personnel demandé, des stages, mémoires, projets et autres activités. Les crédits obtenus correspondent à des connaissances et à des expériences acquises (stage par exemple). Ils sont capitalisables et peuvent être obtenus quels que soient le rythme et la durée des études (sur la base d'une durée minimum). Le système de crédits assure facilement la capitalisation et la possibilité de transférer des acquis. Il favorise ainsi la mobilité européenne, qu'il s'agisse d'étudiants français partant faire des études à l'étranger ou le contraire

L’obtention des grades

• La Licence est attribuée aux étudiants qui obtiennent 180 crédits au-delà du baccalauréat, soit 6 semestres de 30 crédits.

• Le Master requiert 300 crédits au-delà du baccalauréat.

• Le Doctorat nécessitera la soutenance d'une thèse au-delà du Master

(13)

MODALITES D’EXAMEN DE LA LICENCE

Les aptitudes et l’acquisition des connaissances et des compétences sont appréciées soit par un contrôle continu et régulier, soit par un examen terminal, soit par ces deux modes de contrôle combinés. Les modalités de contrôle continu prévoient la communication régulière des notes et résultats à l’étudiant et, s’il le souhaite, la consultation des copies. Pour chaque semestre, deux sessions d’examen sont organisées : la seconde session se déroule en juin. Les modalités des examens terminaux écrits doivent veiller à garantir l’anonymat des copies.

ECTS (European Credits Transfert System) et capitalisation

Les crédits ECTS sont affectés aux UE (Unité d’enseignement). Les crédits ECTS sont répartis par points entiers. Chaque cours de la Licence de Lettres modernes équivaut à une UE. Les UE sont capitalisables dès lors que l’étudiant a obtenu une note égale ou supérieure à 10/20.

Validation – Capitalisation – Compensation Une UE (Unité d’enseignement) est acquise :

- dès lors que la note obtenue pour cette UE est égale ou supérieure à 10/20 ; elle est alors définitivement acquise et capitalisée. La note est conservée même en cas de redoublement et l’étudiant ne peut repasser l’épreuve

ou

- par compensation au sein du semestre ou au sein de l’année ; elle est alors définitivement acquise et capitalisée.

Une année d’études est validée :

- dès lors que l’étudiant valide chacune des UE qui la composent (note égale ou supérieure à 10/20)

ou

- par compensation entre les différentes UE qui la composent (moyenne des moyennes d’UE, affectées de leurs coefficients, égale ou supérieure à 10/20).

À défaut de la validation de l’année, un semestre est validé :

- dès lors que l’étudiant valide chacune des UE qui le composent (note égale ou supérieure à 10/20)

ou

- par compensation entre les différentes UE qui le composent (moyenne des UE, affectées de leurs coefficients, égale ou supérieure à 10/20).

La compensation est donc possible aux deux niveaux suivants : - au sein du semestre, entre les différentes UE du semestre ;

- au sein de l’année universitaire, entre les différentes UE de la même année de rattachement.

Progression – Redoublement

L’étudiant peut s’inscrire de droit dans l’année d’études suivante de son parcours dès lors qu’il a validé l’ensemble de l’année ou des années précédentes.

Cependant, un étudiant à qui ne manque qu’un semestre de L1 s’inscrira de nouveau en L1, et est autorisé à s’inscrire également en L2. De même, un étudiant à qui ne manque qu’un semestre de L2 s’inscrira de nouveau en L2, et est autorisé à s’inscrire également en L3. Aucune inscription n’est possible en L3 si un seul semestre est acquis en L1. Un étudiant redoublant peut conserver des notes inférieures à 10/20.

Situation des étudiants issus d’un autre établissement

Lorsqu’un étudiant change d’établissement pour poursuivre son cursus dans la même formation (mention identique),

- les crédits obtenus dans le cas de validation d’année(s) et/ou de semestre(s) entier(s), délivrés dans l’établissement d’origine, lui sont définitivement acquis ; - les crédits acquis dans le cas de validation d’UE ou d’EC faisant partie de semestres non-acquis, sont repris sous l’autorité du président du jury, à la hauteur des crédits capitalisés).

(14)

Jury

Un jury est nommé par année d’études. Le jury délibère souverainement à partir de l’ensemble des résultats obtenus par les candidats et arrête les notes des étudiants au minimum à l’issue de chaque session de chaque semestre. Il se prononce sur l’acquisition des UE, la validation des semestres et la validation de l’année, en appliquant, le cas échéant, les règles de compensation (voir le paragraphe concerné) et la règle dite du « supérieur ». Des points de jury peuvent être attribués dans le cadre de chaque délibération. La délivrance du diplôme est prononcée après délibération du jury.

Contrôle continu

Au cas où les modalités d’examen prévoient un examen terminal, les notes obtenues en cours de semestre ne peuvent en aucun cas se substituer à la note obtenue lors de l’examen terminal. Le contrôle continu ne compte que s’il est favorable à l’étudiant. Les notes de contrôle continu de session 1 sont conservées en session 2. La règle dite du « supérieur » vaut pour les deux sessions.

Exemple d’énoncé d’une règle du supérieur : (d’autres modalités de calcul sont envisageables)

e = examen final p = contrôle continu E = Note retenue si e supérieur ou égal à p, alors E = e

si e inférieur ou égal à p, alors E = (2 x e) + p 3 Modules optionnels

Chacun des six semestres de la Licence comporte un ou plusieurs modules optionnels. Outre les options figurant au programme de Lettres, les étudiants sont autorisés à choisir l’un ou l’autre enseignement en rapport avec leur parcours professionnel. Ils devront toutefois pour ce faire obtenir l’accord préalable du président de jury ou du directeur des études.

Exigences formelles

Tout travail écrit suppose qu’on respecte les règles orthographiques, la syntaxe et la lisibilité, tant du point de vue de la graphie que de la présentation générale (paragraphes clairement composés, lignage régulier, etc.). Toute copie enfreignant ces règles sera notée en dessous de la moyenne.

Bonus

Toute discipline enseignée dans une filière de l’ULCO prise en option par l’étudiant, en plus du programme normal, donne droit à un bonus par la prise en compte des points supérieurs à la moyenne. Il peut s’agir, notamment, de cours de sport, de langues ou d’autres types d’investissements en relation avec les études : ateliers d’expression artistique, stage facultatif, évaluation des Emplois Apprentis Professeurs, etc.). Quel que soit le nombre d’options facultatives, le bonus ne peut dépasser 3 % du total des points.

Le bonus s’applique dans l’UE « Enseignements fondamentaux » sur chacun des semestres et se traduit par une note sur 20, sans attribution de crédits.

Important :

* Si plusieurs activités à points bonus sont suivies par un étudiant pendant un semestre donné : la meilleure des notes est conservée.

* Seules les notes de bonus supérieures à 10/20 sont prises en compte.

Bonus Centre de Langues (LV2-LV3) et CLES

Les enseignements facultatifs suivis dans le cadre du Centre de Langues donnent lieu à des évaluations sur le même format que celles prévues dans les MCCC LanSAD de Licence mais n’incluent que 5 heures minimum de travail en autoformation guidé (TAG). Le CLES n’est pas intégré dans les notes finales de L3-S6.

La moyenne des 3 notes donne lieu à une note prise en compte dans le Bonus chaque semestre.

Au Centre de Langues, un étudiant ne peut pas s’inscrire dans un cours dont il maîtrise déjà parfaitement la langue enseignée (niveau C2 du CECRL). Si un étudiant a déjà validé un niveau dans une langue, il devra alors obligatoirement s’inscrire dans le niveau supérieur, s’il se réinscrit dans cette même langue, l’année suivante.

La réussite totale ou partielle au CLES (ou autre certification) dans une langue autre que la langue 1 donne lieu à l’attribution d’une note bonus selon les

(15)

tableaux de conversion des notes CLES en Licence pour le 2e semestre de l’année d’études en cours.

De même toute certification en langue, en dehors des cas énoncés ci-dessus, pourra faire l’objet d’une demande de conversion en points bonus par la Commission LanSAD.

Handicap

Le médecin et les infirmières évaluent les besoins et aménagements nécessaires, en lien avec les responsables pédagogiques. La Commission Consultative Handicap (CCH) émet un avis et le Président de l’Université décide des mesures d’accompagnement. Le BVE assure la mise en place et le suivi des mesures d’accompagnement.

Statut d’étudiant salarié

Tout étudiant salarié effectuant 60 h par mois ou 120 h par trimestre peut demander à bénéficier de ce statut. Il est tenu pour ce faire de fournir une attestation de son employeur. Il est dispensé d’assiduité à l’ensemble des enseignements. Il peut ne pas passer le contrôle continu et est invité à passer l’examen terminal. Si seul le contrôle continu est proposé, un examen terminal doit être prévu pour l’étudiant salarié.

Déroulement des examens

La présence des étudiants boursiers à l’ensemble des enseignements, examens et contrôles continus est obligatoire.

Retard

Les étudiants doivent être présents dans la salle d’examen 15 minutes avant le début de l’épreuve. Les retards individuels sont exceptionnels et doivent être justifiés. Ils sont soumis à l’appréciation du Président du Jury ou de son représentant dans la salle sous réserve qu’aucun étudiant n’ait quitté la salle.

Aucun temps supplémentaire ne sera accordé. En cas de circonstances exceptionnelles (grève, conditions météorologiques notamment), le président de jury ou le Vice-Président en charge de la Formation si nécessaire peut décider,

soit de retarder le commencement de l’épreuve en fonction de la durée supplémentaire d’acheminement des candidats, soit de la reporter à une date ultérieure. Le procès-verbal d’examen doit indiquer le nom des étudiants retardataires avec leur heure d’arrivée.

Défaillance

Un étudiant est « défaillant » s’il n’a passé aucune épreuve de l’année en cours.

Les semestres ne pourront donc être validés.

Session 1

Un étudiant absent à une épreuve ou matière en session 1 est ajourné et doit repasser l’épreuve ou la matière en session 2.

Session 2

En cas d’échec à la première session, l’étudiant garde définitivement le bénéfice de l’ensemble de ses notes. L’étudiant n’est pas tenu de se présenter à une épreuve pour autant qu’il puisse justifier d’une note obtenue dans cette matière durant l’année en cours ou les années antérieures. L’étudiant qui souhaiterait cependant repasser une matière perd le bénéfice de sa note. La note de la dernière session passée annule et remplace la note obtenue lors de la session précédente. Quel que soit le cas de figure, c’est toujours la dernière note qui compte.

Au cas où l’étudiant est absent à une épreuve en session 2 et était déjà absent à cette épreuve en session 1,

- en cas d’absence justifiée en session 2 (ABJ), le jury peut exceptionnellement statuer sur les résultats de l’étudiant : si l’étudiant présente un justificatif d’absence dans un délai de 5 jours ouvrables à compter de l’examen, la justification est appréciée par le jury au regard de situations particulières (accident, deuil, intervention chirurgicale d’urgence, convocation à la journée citoyenne...) ; l’étudiant peut être noté ABJ (note de 0/20) et non ABI ;

- en cas d’absence injustifiée en session 2 (ABI), l’étudiant est ajourné.

Cas particulier

Le second semestre en latin (latin 2) s’inscrit dans la continuité du premier semestre (latin 1). Dans le cas où les UE correspondantes n’ont pas été acquises, la prise en compte des résultats se fera de la façon suivante :

(16)

- si la note est supérieure à 10 en janvier et en juin, l’étudiant garde les deux notes ;

- si la note est supérieure à 10 en juin et inférieure à 10 en janvier, l’étudiant garde la note de juin pour les deux épreuves du 1er et du 2e semestre à la seconde session ;

- si la note est supérieure à 10 en janvier et inférieure à 10 en juin, l’étudiant passe une épreuve de 2e semestre à la seconde session ;

- si la note est inférieure à 10 en janvier et en juin, l’étudiant passe une épreuve unique à la seconde session, portant sur les acquis de l’année entière ; elle sera donc la même que l’épreuve de second semestre évoquée au cas précédent.

Diplômes

Obtention du diplôme intermédiaire de DEUG

Le jury délibère systématiquement, à l’issue des quatre premiers semestres du cycle Licence, en vue de la délivrance du DEUG. Pour obtenir le diplôme de DEUG, l’étudiant doit avoir obtenu chacune des deux années qui le composent (L1 et L2).

La L1 est obtenue soit par l’obtention de chacun des semestres qui la composent, soit par compensation entre ses deux semestres.

La L2 est obtenue soit par l’obtention de chacun des semestres qui la composent, soit par compensation entre ses deux semestres.

Le diplôme d’études universitaires générales (DEUG), qui correspond à l’obtention des 120 premiers crédits ECTS acquis dans le cursus de licence, est délivré à la demande de l’étudiant.

Obtention du diplôme final de licence

Pour obtenir le diplôme de Licence, l’étudiant doit avoir obtenu chacune des trois années qui le composent (L1, L2 et L3).

La L1 est obtenue soit par l’obtention de chacun des semestres qui la composent, soit par compensation entre ses deux semestres.

La L2 est obtenue soit par l’obtention de chacun des semestres qui la composent, soit par compensation entre ses deux semestres.

La L3 est obtenue soit par l’obtention de chacun des semestres qui la composent, soit par compensation entre ses deux semestres.

Mentions de réussite

La moyenne prise en compte pour l’attribution d’une mention est celle de la dernière année du diplôme :

- moyenne générale du L2 (semestres 3 et 4) dans le cadre de l’obtention du DEUG,

- moyenne générale du L3 (semestres 5 et 6) dans le cadre de l’obtention de la licence.

Attribution de la mention Passable : moyenne générale égale ou supérieure à 10/20 et inférieure à 12/20

Attribution de la mention Assez Bien : moyenne générale égale ou supérieure à 12/20 et inférieure à 14/20

Attribution de la mention Bien : moyenne générale égale ou supérieure à 14/20 et inférieure à 16/20

Attribution de la mention Très Bien : moyenne générale égale ou supérieure à 16/20.

(17)

Programme Licence Lettres modernes – 1re année Semestre 1 : 247 h

(dispositif de réorientation prévu) Enseignements fondamentaux

1.1 Littérature comparée 1.2 Poésie 1

1.3 Poésie 2

1.4 Histoire de la langue 1.5 Grammaire

1.6 Latin + BONUS

UE méthodologique

1.7 Méthodologie du travail universitaire UE de professionnalisation

1.8 PPP – Univers professionnels

1.10 Informatique 1 : Compétences numériques 1.11 Module optionnel : LV2, autre option UE LANSAD

1.9 UE LANSAD (anglais – allemand – espagnol) Semestre 2 : 244,5 h

Enseignements fondamentaux 2.1 Roman 1

2.2 Roman 2

2.3 Civilisation et culture littéraire 2.4 Ancien français

2.5 Linguistique 2.6 Latin + BONUS

UE de professionnalisation 2.7 Expression écrite et orale 2.8 Méthodologie documentaire 2.10 Informatique 2 : Projet numérique 2.11 Module optionnel : LV2, autre option UE LANSAD

2.9 UE LANSAD (anglais – allemand – espagnol) CM

10 10 10 10 10

10 10 10 10 10

TD

14 12 14 14 14 18

18 20 24 24 25

14 14 14 11,5

14 24

24 24 24 25

ECTS

17 3 2 4 3 3 2 3 3 7 2 2 3 3 3

19 4 3 3 3 3 3 8 3 1 2 2 3 3

(18)

Programme Licence Lettres modernes – 2e année

Semestre 3 : 248 h Enseignements fondamentaux 3.1 Littérature française 1 3.2 Textes modernes

3.3 Art et culture 1 : Filmologie 3.4 Art et culture 2

3.5 Ancien français 3.6 Linguistique 3.7 Latin + BONUS

UE de professionnalisation 3.8 PPP – Projet professionnel

3.10 Module optionnel : LV2, autre option UE LANSAD

3.9 UE LANSAD (anglais – allemand – espagnol)

Semestre 4 : 247 h Enseignements fondamentaux 4.1 Littérature comparée 4.2 Théâtre

4.3 Littérature et culture 4.4 Ancien français 4.5 Linguistique 4.6 Latin 4.7 Stylistique + BONUS

UE de professionnalisation

4.9 Module optionnel 1 : didactique du français, autre option 4.10 Module optionnel 2 : LV2, autre option

UE LANSAD

4.8 UE LANSAD (anglais – allemand – espagnol)

CM

15 15 10 15 10 10

10 10 15 10 10 10

TD

15 15 14 15 14 14 24

13 24

25

14 14 15 14 14 24 14

24 24

25

ECTS

23 4 4 3 3 3 3 3

4 2 2 3 3

21 3 3 3 3 3 3 3 6 3 3 3 3

Programme Licence Lettres modernes – 3e année

Semestre 5 : 262,5 h Enseignements fondamentaux

5.1 Critique

5.2 Littérature française 2 5.3 Textes classiques 5.4 Ancien français 5.5 Linguistique 5.6 Latin + BONUS

UE de professionnalisation 5.7 PPP - Stage

5.9 Module optionnel 1 : Grands écrivains, autre option 5.10 Module optionnel 2 : Mathématiques ESPE, autre option

5.11 Module optionnel 3 : LV2, autre option UE LANSAD

5.8 UE LANSAD (anglais – allemand – espagnol) Semestre 6 : 251 h

Enseignements fondamentaux 6.1 Littérature comparée 6.2 Littérature française 3 6.3 Littérature française 4 6.4 Ancien français 6.5 Linguistique 6.6 Latin + BONUS

UE de professionnalisation

6.7 Stage de Sensibilisation aux métiers de l’enseignement, autre stage

6.9 Module optionnel 1 : Culture littéraire, autre option 6.10 Module optionnel 2 : LV2, autre option

UE LANSAD

6.8 UE LANSAD (anglais – allemand – espagnol)

CM

10 12 12 10 10

10

12 12 12 10 10

TD

14 18 18 14 14 24

9,5 14 24 24 25

18 18 18 14 14 24

20 20 24 25

ECTS

18 3 3 3 3 3 3 9 2 3 2 2 3 3

20 3 4 4 3 3 3 7 2 3 2 3 3

(19)

LICENCE

Première année

Semestre 1

(20)

Licence Première année

Semestre 1

Semestre 1 : 247 h

(dispositif de réorientation prévu) Enseignements fondamentaux

1.1 Littérature comparée 1.2 Poésie 1

1.3 Poésie 2

1.4 Histoire de la langue 1.5 Grammaire

1.6 Latin

UE méthodologique

1.7 Méthodologie du travail universitaire UE de professionnalisation

1.8 PPP – Univers professionnels

1.10 Informatique 1 : Compétences numériques 1.11 Module optionnel : LV2, autre option UE LANSAD

CM

10 10 10 10 10

TD

14 12 14 14 14 18

18

20 24 24 25

ECTS

17 3 2 4 3 3 2 3 3 7 2 3 2 3

(21)

SEMESTRE 1

E

NSEIGNEMENTS FONDAMENTAUX

1.1

Littérature comparée

Enseignant : Francky DONSE

Programme

Phèdre et ses variations à travers le temps

Nous étudierons comment, d'Euripide à Sarah Kane, le personnage de Phèdre dévoile la notion de tragique à travers les époques. Nous mettrons en lumière également la notion de catharsis et confronterons le tragique cornélien au tragique racinien.

Textes étudiés : Euripide, Hippolyte

Sénèque, Phaedra

Racine, Phèdre

Sarah Kane, L'Amour de Phèdre, (Phaedra's love) Une bibliographe détaillée sera fournie au premier cours.

Modalités d’examen Examen terminal

Durée : épreuve écrite de 4 heures Type d’épreuve : dissertation

Documents autorisés : les œuvres étudiées

SEMESTRE 1

E

NSEIGNEMENTS FONDAMENTAUX

1.2

ET

1.3 Poésie 1

Enseignant : Justine JOTHAM Programme

Nous étudierons la création poétique baudelairienne dans Les Fleurs du mal et Le Spleen de Paris. Apports théoriques et analyses de textes nous permettront de dégager quatre axes majeurs :

- l’observation : fenêtres et tableaux ;

- le règne du visuel au XIXe siècle et l’imaginaire ; - les représentations de la ville ;

- la figure du poète.

Le court-métrage Concile lunatique d’Arnaud Demuynck et Christophe Gautry, qui nous emmènera dans l’univers de Jules Laforgue, servira d’entrée en matière.

Poésie 2

Enseignant : François B

ERQUIN

On envisagera dans ce cours la notion de lyrisme, et sa remise en question chez différents auteurs (de Tristan Corbière à Francis Ponge).

Bibliographie

Francis Ponge, Pièces, coll. Poésie/Gallimard, Gallimard.

Jean-Marie Gleize, Poésie et figuration, Seuil.

Modalités d’examen (Poésie 1 et 2) Examen terminal

Durée : épreuve écrite de 4 heures

Type d’épreuve : au choix commentaire composé / dissertation.

Documents autorisés : les deux œuvres de Baudelaire étudiées en cours.

(22)

SEMESTRE 1

E

NSEIGNEMENTS FONDAMENTAUX

1.4

Histoire de la Langue

Enseignant : Audrey LIERE Programme

Ce cours a pour objet l’étude du français, de son origine jusqu’à nos jours, en France, mais aussi à travers le monde, que ce soit sous un aspect graphique, sémantique ou culturel. Ainsi, nous aborderons l’histoire de notre langue : ses origines, son développement au Moyen Âge et à la Renaissance… Par ailleurs, en parallèle au développement, nous aborderons l’affaiblissement des autres parlers, à savoir les patois et les langues régionales. Enfin, nous étudierons ce que le terme « francophonie » regroupe exactement, ce qui nous offrira l’occasion d’aborder le français sous l’angle de son expansion à l’échelle internationale.

Bibliographie

Michèle PERRET, Introduction à l’histoire de la langue française, Paris, Armand Colin, 2001 (Cursus).

A. REY, Fr. DUVAL et G. SIOUFFI, Mille ans de langue française. Histoire d’une passion, Paris, Perrin, 2007.

M. HUCHON, Histoire de la langue française, Paris, Librairie Générale Française, 2002 (Le livre de Poche, 542 – Références).

M. PERRET, Introduction à la langue française, Paris, Armand Colin, 2001 (Campus – Linguistique).

Modalités d’examen Examen terminal

Durée : épreuve écrite de 2 heures Type d’épreuve : questionnaire

Documents autorisés : aucun sauf un dictionnaire unilingue pour les étudiants Erasmus

SEMESTRE 1

E

NSEIGNEMENTS FONDAMENTAUX

1.5 Grammaire

Maîtrise des outils syntaxiques et grammaticaux

Enseignant :AudreyLIERE Programme

Il s’agira dans ce cours d’aborder les notions de base de la grammaire, sous forme de cours qui seront mis en application à travers des fiches exercices. Ainsi, nous étudierons les fonctions essentielles, les catégories grammaticales, mais aussi les phrases simples et les phrases complexes. Les fiches exercices seront élaborées à partir d’exercices traditionnels et d’extraits littéraires. L’ensemble du cours donnera lieu à une réflexion globale sur la notion de grammaire et son apport à la langue.

Bibliographie indicative

M. GREVISSE, Le Petit Grevisse. Grammaire française, Bruxelles, De Boeck Duculot, 2009.

M. RIEGEL, J.-CH. PELLAT et R. RIOUL, Grammaire méthodique du français, Paris, PUF, 2014.

Modalités d’examen

Contrôle continu : plusieurs épreuves durant le semestre Type d’épreuve : exercices

Documents autorisés : aucun sauf un dictionnaire unilingue pour les étudiants Erasmus

(23)

SEMESTRE 1

E

NSEIGNEMENTS FONDAMENTAUX

1.6 Latin débutant

Enseignant :Laurie LEFEBVRE

Programme

Le cours, destiné aux étudiants n’ayant pas (ou ayant peu) suivi l’option ou la spécialité latin au lycée, comprendra deux parties :

- une initiation aux rudiments de la langue latine (lexique, principaux éléments de morphologie verbale et nominale, syntaxe de base), articulée à l’étude des liens que la langue latine possède avec la langue française ;

- la découverte de la civilisation romaine antique (systèmes de valeurs et de pensée, histoire, littérature…), mise en regard avec les œuvres modernes et contemporaines qui s’en sont inspirées.

Bibliographie

Manuel qui sera utilisé pendant l’année (une version numérique sera fournie) : H. H. ØRBERG, Lingua latina per se illustrata. Pars I : Familia Romana, éd.

Focus

Usuels recommandés :

F. MARTIN, Les Mots latins, éd. Hachette Classiques

F. GAFFIOT, Dictionnaire Latin-Français (version complète ou abrégée), éd.

Hachette

Une grammaire latine, par exemple celle d’E. BAUDIFFIER (et al.), Précis de grammaire des lettres latines (ou sa version allégée, Abrégé de grammaire latine), éd. Magnard

Modalités d’examen

Contrôle continu (interrogations de grammaire) + Examen terminal

Durée de l’épreuve terminale : épreuve écrite de 3 heures Type d’épreuve : exercices de traduction + analyse de documents Documents autorisés : lexique ou dictionnaire Latin-Français

SEMESTRE 1

E

NSEIGNEMENTS FONDAMENTAUX

1.6

Latin perfectionnement

Enseignant :Laurie LEFEBVRE Programme

Ce cours est destiné aux étudiants ayant poursuivi l’étude du latin au-delà de la seconde. À travers l’étude d’extraits d’œuvres latines, il proposera des révisions grammaticales, des exercices de lecture/traduction et un approfondissement des connaissances relatives à la littérature et à la civilisation de la Rome antique.

Au programme du semestre 1 : l’élégie érotique romaine.

Bibliographie Œuvres antiques : OVIDE, Les Amours PROPERCE, Élégies TIBULLE, Élégies Usuels recommandés :

F. MARTIN, Les Mots latins, éd. Hachette Classiques

F. GAFFIOT, Dictionnaire Latin-Français (version complète ou abrégée), éd.

Hachette

Une grammaire latine, par exemple celle d’E. BAUDIFFIER (et al.), Précis de grammaire des lettres latines (ou sa version allégée, Abrégé de grammaire latine), éd. Magnard

Modalités d’examen

Contrôle continu (interrogations de grammaire) + Examen terminal Durée de l’épreuve terminale : épreuve écrite de 3 heures

Type d’épreuve : exercices de traduction + analyse de documents Documents autorisés : lexique ou dictionnaire Latin-Français

(24)

SEMESTRE 1

UE

METHODOLOGIQUE

1.7

Méthodologie du travail universitaire

Enseignant : Audrey Lière Programme

Perfectionnement des compétences méthodologiques suivantes :

• la prise de notes

• la fiche de lecture

• l' épreuve de dissertation

• l'épreuve de commentaire composé

Bibliographie

Elle sera communiquée pendant le cours.

Modalités d’examen

Contrôle continu : exercices en cours et à remettre, épreuve écrite au dernier cours

Documents et matériel informatique autorisés : aucun

SEMESTRE 1

UE P

ROFESSIONNALISATION

1.8

Projet professionnel personnel

Enseignant : Cæcilia Ternisien Programme

Approche des différents univers professionnels (2 ECTS) – Découverte de l’entrepreneuriat

Sensibiliser les étudiants à la diversité des métiers, des secteurs professionnels et des structures en relation avec la licence de lettres modernes :

- Préparation des rencontres avec les conférenciers (comportement, préparation des questions)

- Présence aux conférences réalisées par des professionnels (thèmes abordés : description des métiers du secteur et de la structure, qualités et compétences nécessaires pour occuper le poste, parcours, difficultés, etc.)

Modalités d’examen

Examen terminal final

Type d’épreuve : Epreuve en CEL et participation active Documents et matériel autorisés : Aucun

Examen de seconde session : épreuve du CEL et participation active

(25)

SEMESTRE 1

UE

PROFESSIONNALISATION

1.9

LANSAD / Langue vivante (au choix : anglais – allemand – espagnol)

Enseignants : Grégory MARTEEL – Laura HOCQUEZ –GUILLAUME CAPPELLE

(anglais) Mylène FOURNIER(espagnol) (allemand) Programme

À la suite de la réforme de la formation en langue vivante dans le cadre du LANSAD (LANgue pour Spécialistes d’Autres Disciplines), les étudiants des trois années de la Licence de Lettres Modernes seront répartis par groupes de niveaux après avoir passé un test de positionnement. Le programme comporte, pour chacun des deux semestres, 24 heures de cours et 10 heures minimum de travail personnel, en autonomie guidée au Centre de Ressources en Langues (dans les lieux d'accueil du CRL ou à distance sur Internet : http://crl.univ-littoral.fr).

Bibliographie

Chaque enseignant distribuera les documents pendant les cours.

Modalités d’examen

Chaque étudiant est évalué en langues au moyen de 6 évaluations donnant lieu à 3 notes par semestre. Les évaluations de compréhension orale (CO) et de production orale (production en continu et/ou interaction) (PO), donnent lieu à une note de Pratique de la Langue Orale (PLO) représentant 40% de la note semestrielle. Les évaluations de compréhension écrite (CE) et de production écrite (PE), donnent lieu à une note de Pratique de la Langue Ecrite (PLE) représentant 40% de la note semestrielle. En complément des enseignements, les étudiants effectuent au minimum 10 heures de travail en autoformation guidé au Centre de Ressources en Langues (dans les lieux d'accueil du CRL) ou à distance sur Internet. Ce travail, évalué en deux périodes, donne lieu à une note de Travail en Autoformation Guidée (TAG) représentant 20% de la note semestrielle.

L'autoformation est comprise comme le moment où l’étudiant choisit ses modalités d’apprentissage avec les moyens offerts par le dispositif LanSAD (outils du CRL, ateliers de conversation, tutorat, CALAO...), en fonction de son

niveau de départ, de son potentiel et de ses objectifs. Elle est guidée par l’enseignant qui prendra en compte dans sa notation : la réalisation effective des dix heures de travail, la régularité, la cohérence, la description et l’analyse du travail effectué (« carnet de bord »). Le niveau minimum requis en Licence est le niveau B1+ du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL).

Dans le cas de l'UE LanSAD non acquise en session 1 :

- si l'une (ou plusieurs) des 3 notes est supérieure à 10, la note est conservée en session 2

- si l'une (ou plusieurs) des 3 notes est inférieure à 10, l'étudiant repasse la PLO, la PLE ou le TAG correspondant en session 2.

Dans le cas de l'UE LanSAD non acquise en session 1 et 2, pour un étudiant doublant son année, les notes de PLE, PLO et TAG ne sont pas conservées ; l’étudiant doublant doit repasser l’intégralité des épreuves de l'UE (3 notes).

(26)

SEMESTRE 1

UE

PROFESSIONNALISATION

1.10

Informatique 1

Enseignant : Mme Markey

Programme

COMPÉTENCES NUMÉRIQUES (24 h TD comprenant la session de certification) Objectifs généraux

Créer des documents textes structurés, concevoir des diaporamas, acquérir les bases du tableur et préparer à la certification PIX

Descriptif du contenu

- Traitement de texte : structure hiérarchique, mise en forme, illustrations, mise en page, méta-données et liens

- Diaporama : conception d'une présentation, mise en forme, enrichissement et diffusion

- Tableur : réalisation d'une feuille de calcul avec graphiques, formules, fonctions, adressage des cellules et formatage conditionnel

- Pix : préparation à la certification pix Modalités d’évaluation

Le module sera évalué par un contrôle continu :

- 50% par des activités surveillées ou réalisées en autonomie :

* toute activité doit être rendue : en cas d’absence justifiée, se rapprocher de

l’enseignant pour les modalités de rattrapage

* les étudiants dispensés de TD pourront passer toutes les activités surveillées en fin de semestre mais devront rendre les activités non surveillées en même temps que les autres.

- 50% par la certification pix (600 pix certifiés pour avoir 20) :

* avant cette certification, le candidat devra s’être positionné sur au moins 5 compétences sur https://pix.fr

* la session de certification est surveillée, dure 2h maximum et contrôle le niveau pix atteint par le candidat

Session de rattrapage

- 50% par des activités surveillées ou réalisées en autonomie - 50% par les compétences pix

(27)

Licence Première année

Semestre 2

LICENCE

Première année

Semestre 2

(28)

Licence Première année

Semestre 2

Semestre 2 : 244,5 h Enseignements fondamentaux

2.1 Roman 1 2.2 Roman 2

2.3 Civilisation et culture littéraire 2.4 Ancien français

2.5 Linguistique 2.6 Latin

UE de professionnalisation 2.7 Expression écrite et orale 2.8 Méthodologie documentaire 2.10 Informatique 2 : Projet numérique 2.11 Module optionnel : LV2, autre option UE LANSAD

CM

10 10 10 10 10

TD

14 14 14 11.5

14 24

24 24 24 25

ECTS

19 4 3 3 3 3 3 8 3 1 2 2 3

Références

Documents relatifs

- Langue vivante 1 obligatoire allemand, anglais ou espagnol ; LV1 allemand ou italien uniquement pour les parcours arts vivants, une certification en langue de niveau B2 est

Du Congrès de Vienne à la fin de la Première guerre mondiale, 1815-1918 1 CM et 1 TD ou Histoire des idées L3GNHIAL : La société et l’État dans la pensée allemande : De Luther

[r]

Objectif • Retrouver les lettres qui composent un mot ; utiliser l’alphabet dans les trois écritures.. Conseil • Faire nommer

- une acquisition de méthodes de travail permettant d'exercer un métier en large autonomie : capacités d'analyse et de synthèse ; goût de la recherche ; esprit critique

Nous sourions de leurs hésitations et de leurs réserves, et notre admiration ne se réduit plus à choisir dans cette oeuvre immense quelques odelettes et

À partir des notions de genre et registre, ce cours jette les bases théoriques pour comprendre les enjeux conceptuels mais aussi historiques qu’impliquent les positions défendues

 L’option « Bibliothèques » permet aux étudiants de maîtriser les données fondamentales du métier de bibliothécaire pour la jeunesse ; d’en comprendre les