• Aucun résultat trouvé

TORINO BOOKCASE 6 CUBES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "TORINO BOOKCASE 6 CUBES"

Copied!
12
0
0

Texte intégral

(1)

400 mm

2202 mm

804 mm

x1 x1 x1 x1

TORINO

BOOKCASE 6 CUBES

1h

FRANCE SWITZERLAND ESPANA

24-07-2020

(2)

3 2 1

4 5

6

7 3

20kg 10kg

TM x8 MS x8

Ø5 mm Ø15x12 mm

KF x4 KdK x1 KK x12

Ø8x30 mm

SR x4

Ø54x20 mm

EN x8

Ø3,5x20 mm

ZN x8

Ø20 mm Ø7x50 mm 4 mm

TM

(3)

1 MS x4 KK x8

MS KK

KK MS

KK

KK

MS KK MS KK

KK

KK

MS

PS x16

PS PS

PS PS PS

PS

PS PS

PS PS

PS PS

PS PS

PS PS

5

2 TM x4

TM TM

TM

TM

TM

(4)

2 EN x8 SR x4

4 SR

EN 4

EN

SR EN EN

SR EN EN

SR EN EN

Ø3,5x20 mm

3 MS x4 KK x4

MS KK MS

KK

MS

MS KK

KK

7

KK

MS

(5)

7

7

2 7 2

5

4 ZN x4

ZN

7

2

I II III

(6)

KF

KF

5 KF x4 KdK x1

KF

KF 4

KF

KdK

TM

6 TM x4 TM

TM

1

TM

TM

(7)

7

1

5

2 ZN x4

7 6

ZN I

II

III

(8)

8 BP x14

BP

BP

BP

BP

BP BP

BP BP

BP BP

XX

YY

200mm 200mm

200mm 550mm

200mm BP

550mm 200mm

BP BP

BP

900mm 1091mm

G x8

G

G G

BP I

II

III

(9)

Il existe une grande diversité de types de murs ou cloisons, c'est la raison pour laquelle nous ne pouvons vous fournir le type exact de fixation. Il est nécessaire d'identifier le type de paroi à laquelle vous allez fixer ce produit

afin de vous procurer les fixations appropriées. Voici quelques exemples de fixations conseillées pour:

LES MURS PLEINS LES CLOISONS CREUSES

Cheville nylon „FISCHER” Cheville d'ancrage métal Cheville d'ancrage À ailettes en nylon

Cheville métallique

À expension Cheville „MOLLY”

Due to the wide diversity of wall or partition types, we cannot provide you with suitable attachment fixtures. To determine which attachment fixtures to use, you will need to identify the type of wall to which you will be fixing this product. Here are some examples of attachment fixtures recommended for:

BLIND WALLS STUDDED WALLS

„FISCHER”

Nylon plug

Metal Wall plug

Nylon winged Wall plug

Metal expansion plug

„MOLLY” plug

Use a drill bit that is compatible in size with the hardware used and the type of wall.

(10)

9 KT x1 EM x1

KT

KT

1

1

EM

1

III I

II

(11)

10

3

3 3

3

3

(12)

! !

!

FRANCAIS - SUISSE CONSEILS DE MONT AGE :

1. BIEN ETUDIER LA NOTICE DE MONTAGE. 2. REPEREZ LES PIECES CONSTITUANT VOTRE MEUBLE. 3. REGROUPEZ ET CONTROLEZ LA QUINCAILLERIE. 4. MUNISSEZ-VOUS DE L'OUTILLAGE NECESSAIRE. 5. AMENAGEZ-VOUS UNE ZONE DE MONTAGE. 6. PROCEDEZ AU MONTAGE.

CONSEILS D'ENTRETIEN :

1. DÉPOUSSIÉREZ SOIGNEUSEMENT. 2. UTILISEZ UN CHIFFON SEC. - NE JAMAIS UTLISER DE PRODUITS ABRASIFS: POUDRE, LAINE D'ACIER, SOLVANTS. - NE PAS MOUILLER.

NE JAMAIS FORCER LES ASSEMBLAGES. RESSERREZ LES VIS APRES QUELQUES TEMPS D'USAGE. GARDER VOTRE NOTICE DE MONTAGE, SI UNE PIECE VENAIT A MANQUER, ELLE SERAIT LE PLUS CLAIR MOYEN DE COMMUNIQUER AVEC VOTRE MAGASIN. EAU SAVONNEUSE (SAVON NEUTRE) EAU ADDITI NÉE ENTRETIEN SPÉCIFIQUE FABRICANT

PAPIERDECORSURFACESSTRATIFIÉES

DEUTSCH - SCHWEIZ MONT AGE ANLEITUNG:

1. DIE MONTAGEANLEITUNG SORGFALTIG DURCHLESEN. 2. DIE EINZELTEILE DES MÖBELSTUCKS ERMITTELN. 3. DIE BESCHLÄGE ZUSAMMENLEGEN UND PRÜFEN. 4. DAS NOTWENDIGE WERKZEUG ZURECHTLEGEN. 5. EINEN MONTAGEBEREICH FREIMACHEN. 6. DAS MÖBELSTÜCK ZUSAMMENBAUEN.

PFLEGEHINWEISE:

1. SORGFÄLTIG ENTSTAUBEN 2. VERWENDEN SIE EIN TROCKENES TUCH. - BENUTZEN SIE KEINE SCHEUERMITTEL WIE PULVER, STAHLWOLLE, LÖSUNGSMITTEL. - KEIN WASSER VERWENDEN.

NIEMALS DIE VERBINDUNGEN ZU STARK ANZIEHEN. DIE SCHRAUBEN NACH EINIGER ZEIT DES GEBRAUCHS ERNEUT FESTZIEHEN. DIE MONTAGEANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN: SOLLTE EIN TEIL FEHLEN, IST SIE DAS BESTE VERSTÄNDIGUNGSMITTEL MIT IHREM GESCHÄFT. DEKORPAPIEROBERFLÄCHELAMINATOBERFLÄCHELACKLACKIERTEMHOLZTEXTILLEDER SEIFENLAUGE (NEUTRALSEIFE) WASSER MIT HAUSHALTSREINIGER PRODUZENT SPEZIFISCHER UNTERHALT

IT ALIANO - SVIZZERA CONSIGLI DI MONT AGGIO:

1. STUDIARE BENE LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 2. PRENDERE CONOSCENZA DEI PEZZI CHE COSTITUISCONO IL MOBILE 3. RAGGRUPPARE E CONTROLLARE LA FERRAMENTA 4. MUNIRSI DEGLI UTENSILI NECESSARI 5. PREPARARE UNA ZONA DI MONTAGGIO 6. PROCEDERE AL MONTAGGIO

NON FORZARE MAI GLI ASSEMBLAGGI RISTRINGERE LE VITI DOPO UN PERIODO D'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, SE UN PEZZO VENISSE A MANCARE SAREBBE IL MIGLIORE MEZZO DI COMUNICAZIONE CON IL RIVENDITORE

CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE :

1. SPOLVERATE ACCURATAMENTE 2. USARE UN PANNO ASCIUTTO. - NON UTILIZZARE MAI PRODOTTI ABRASIVI : POLVERE, LANA DI ACCIALO, SOLVENTI. - NON BAGNARE.

ACQUA CON SAPONE (SAPONE NEUTRO) ACQUA CON DETERSIVO SAN MARC MANUTENZIONE SPECIFICA PRODUTORE CARTASUPERFICIE STRATIFICATE

! !

BEM AS INSTRUÇŐES DE MONTAGEM AS PEÇAS QUE CONSTITUEM O SEU MÓVEL A AS FERRAGENTS. A-SE COM AS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS. ARE UMA AREA PARA A MONTAGEM. A MONTAGEM

ARA A MANUTENÇĂO:

AGUA COM SABĂO (SABĂO NEUTRO) AGUA COM DETERGENTE INSTRUÇŐES ESPECIFICAS DO FABRICANTE

ACABAMENTO IMITACĂOSUPERFÍCIE ESTRATIFICADASSUPERFÍCIELACADASMADEIRAENVERNIZADATEXTILPELES NUNCA FORCAR OS ENCAIXES. REAPERTAR OS PARAFUSOS APÓS UM TEMPO DE UTILIZAÇĂO. GUARDAR AS INSTRUÇŐES DE MONTAGEM, CASO FALTE ALGUMA PECA, O MAIS ACONSELHAVEL E CONTATAR O REVENDEOR.

ARA EL MONT AJE:

ATENTAMENTE EL MANUAL DE MONTAJE Y CONTROLE LOS TORNILLOS AS NECESARIAS ARE UMA ZONA DE MONTAJE MONTAJE VOREAR CULDADOSAMENTE ANO SECO.

ARA EL MANTENIMIENT O:

NO FUERCE NUNCA EN LAS UNIONES. APRIETE LOS TORNILLOS DESPUES DE CIERTO TIEMPO DE UTILIZACION. CONSERVE SU MANUAL DE MONTAJE. SI FALTARA UNA PIEZA, SERIA LA MANERA MAS FACIL DE COMUNICAR CON LA TIENDA. PAPEL DE DECORACIONSUPERFÍCIE ESTRATIFICADASSUPERFÍCIE MAQUEADASMADERA BARNIZADATEXTIL CUERO AGUA Y JABON (JABON NEUTRO) AGUA COM DETERGENTE MANTENIMIENTO ESPECIFICO DEL FABRICANTE

!

NEMOJTE UPOTREBLJAVATI SILU PRIKOM SKLAPANJA NEKON NEKOG VREMENA PONOVNO PRITEGNITE VIJKE CUVAJTE UPUTE ZA MONTAZU U SLUCAJU NEDOSTATKA NEKOG DIJELA NAJBOLJE CE BITI DA DA KONTAKIRATE PRODAJNO MJESTO.

!

AJTE UPUTSTVA ZA MONTAŽU AJA ALAT O ZA MONTAŽU ART MONTAŽU NAMEŠTAJA AJEM IZ PRAŠINE VLAŽENOM , MEKOM KRPOM

BUDITE OPREZNI PRILIKOM INSTALACIJE OKOVI. DRŽITE UPUTSTVA ZA MONTAŽU. AKO NISTE SIGURNI , OBRATITE SE SVOM PRODAVCU. DECOR PAPIRLAMINAT POVRŠINAPOVRŠINEBUOIDRVO POVRŠINA POLITUROVANEGOKOŽNE PRESVLAKE SAPUN I VODA (SAPUN SIVI) VODA KOJA SADRŽI DETERDŽENT ST MARC ODRŽAVANJE STROGO PREMA UPUTSTVIMA PROIZVOĐAČA

!

ENGLISH

ASSEMBL Y ADVICE:

1. CAREFULLY READ THE ASSEMBLY INSTRUCTION. 2. IDENTIFY THE COMPONENTS OF THE FURNITURE. 3. GROUP AND CHECK THE HARDWARE. 4. USE THE REQUIRED TOOLS. 5. CREATE AN ASSEMBLY ZONE. 6. MAKE THE ASSEMBLY.

NEVER FORCE THE CONNECTIONS. RE-TIGHTEN THE SCREWS AFTER FEW DAYS. PLEASE RETAIN THE AI LEAFLET FOR FUTURE REFERENCE, THE AI CONTAINS INFORMATION WHEN CLAIMING FOR MISSING PARTS.

CLEANING ADVICE:

1. CAREFULLY REMOVE THE DUST. 2. USE A SOFT, CLEAN DAMP CLOTH WITH SOAPY WATER. - NEVER USE ABRASIVE PRODUCTS OR SOLVENTS. DO NOT APPLY EXCESSIVE PRESSURE WHEN USING THE DAMP CLOTH.

SOAPY WATER (NEUTRAL SOAP) WATER WITH DETERGENT SPECIFIC SUPPLIER CLEANING PAPER DECORLAMINATED SURFACES

AJTE UPTE ZA MONTAZU. AJA. MONTAZU. ALAT. OR ZA MONTAZU. TI. OTPINA SAPUNA OPTINA DETERDZENTA NAMJENSKA SREDSTVA PAPIRLAMINATLAKDRVOTEKSTIL/ KOZA

AGEM: ! !

!

SUPERFICIE LACCATELACCATE EGNO VERNICIATOTESSILE CUOIO

! ! !

UTILIZAR PRODUTOS AÇO, SOLVENTES. - NAO MOLHAR.

PRODUCTOS ALES COMO: VO DE LIMPIAR, ACERO, SOLVENTES. - NO MOJAR.

!

MONT AŽU: ODRŽA V ANJE:

RIBANJE, ČELIČNA VUNA, RASTVARAČ. TI PREVIŠE VLAŽNU KRPU.

!

LACQUERED SURFACEVARNISHED WOODLEATHER TEXTILE

SURFACESLAQUÉESBOISVERNISTEXTILECUIR ANO SECO.

MONT AŻU: ODRZA V ANJE:

TI PRASINU. JE UPOTREBA ILI BILO KAKVIH AV ZA CISCENJE ILI CELICNE VUNE. - NE MOKRA.

Références

Documents relatifs

En zonas rurales existe un consenso para designar al comité comunitario como el modelo adecuado para abastecer el servicio de agua. En zonas peri-urbanas, todavía no hay claridad

El Capítulo 8 presenta las actividades de la Universidad Técnica de Pereira (UTP) en el municipio de Pereira del departamento de Risaralda, Colombia, relacionadas con el apoyo a una

isso, foi desenvolvido o Sistema de Plantio Direto com Cobertura Vegetal (SPDCV), que preconiza o não-revolvimento do solo e o cultivo de plantas de cobertura, antes ou depois

Tel :+234 092907114 Mobile :+234 8033133283 E-mail : zeelzircon@yahoo.com Mr CAMPBELL, Nelson Deputy Director National Institute for Cultural Orientation. 23, Kigoma Street Wuse Zone

Decides that, from the information provided in nomination file 00492, the Traditional Ango-Broto fanfare in Ouaka Prefecture satisfies the criteria for inscription on the List

Décide en outre que, d’après l’information fournie dans le dossier de candidature n° 00516, la cérémonie de la Paach ne satisfait pas aux

Afin de faciliter les déplacements des participants vers et de la salle de réunion du Comité, un service de navette quotidien sera disponible entre le BICC et les

UNICEF de Monitoreo del Abastecimiento de Agua y del Saneamiento para las metas 6.1 y 6.2), tratamiento de aguas residuales y calidad de las aguas ambientales (PNUMA, ONU-Hábitat y