• Aucun résultat trouvé

CATALOGO PARTI Dl RlCAMBlO CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS CATALOGUE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "CATALOGO PARTI Dl RlCAMBlO CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS CATALOGUE"

Copied!
6
0
0

Texte intégral

(1)

- Smcta

-

Complessivi general

-

Carrogserie

-

Epures

CATALOGO PARTI Dl RlCAMBlO CATALOGUE DES PIECES DE

RECHANGE

SPARE PARTS CATALOGUE

I ERSATZTEILKATALOG CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO

COD. ORDlNE 95990282

I E R V U I O ASSISTENZA TECNKA Printed in Italy by D. E. Ca. - lugo

epcatalogs.com

(2)

ABBREVI AZlONi

QS

-

Veltureguidaslnistrs 00

-

Vethegukladestra

'm

-CwpB TS -Spyder

USA - V ~ U S A

con

-versione-

CH - versionesviuera -VersioneRegnoUnito I - V e r s i w w ~ 0 -versione-

AUS - Verrkne Australia

SA - V ~ A r a W a ~

J -versioneGiappwre M.2.s-vettweknpianto

mobonic 2.5 M. 27

-

Vetlure b @ ~ &

mOamnic 2.7 A8a.k. -AsmddyNwnber

AWERTENZA

P4r I'odhziine di parti rivestite o Eappeti, fornibili in d b r s i M, p m c k r e come dl seguito descrit-

to:

PAFlTl RWESllTE W PEL=

Ut#irrare il no di -no dei parti-

d a r e rlcavato dal present9 cala- logo smtituendo le 2 &re finall (..) con I rispettivi cadi come riportato nesl'apposita tav. "C001CI COCO- RI", mlla rispttiva tabella.

TAPPm

Utiliuare il no di disegno del parti- cobre ricavato dal presente cata- logo mituendo le 2 afre finati (..1 con i rlspetrwi oodi come m a l o nell'apposha tav. "COOICI COLO- Ri", neC rispettiva tabella.

ABSREVlATlONS

OS

-

L.H.D.

GO - R.H.D.

TB -Coupe fS -Spy&

USA

-

US Version CDN

-

For Canadian 01

-

ForSwitzerland

GB -

F o r m

1

-

For W i

0

-

ForGermany A#

-

For A u s h k n SA

-

FuSaudi Arabia

J

-

F u j a p a m p

Y 2.5

-

2.5 motr;onn: it~&UatiOn car

U. 2.7

-

2.7 m i cmstallation car

h N t .

-

m yNumber

NOTE

For wders of uphdsbry

or

carpets, availabte

In

different cobs, PO-

ceed

as

ldbws:

UPHOLSTERY WITH LEATHER a t e the number of the drawing illuslrating the part in this cata- logue and replace the last two fig- ures (..) with the respective codes as shown in @ appropriate XOL- OUR CODE" TaMe, in the respec-

tive table.

CARPETS

Quote the number of the drawing illustrating the part in his cat&- togue and replace the last nHo ftg- ures (..) with the respective codes as shown in the appropt'ite "COL- OUR CODE" Table, in the respec- tive table.

?.* A - . -

ABBREVIATIONS

GS -ConduiteBgalsche GD

-

C M d u i e i i d r h

m -ca@

TS

-spy&

USA - Version USA C W - Version Canada

CH - V ~ S u ~

GB - V W S ~ U.K.

I - Version ltab P - VersiwlAl- AUS - version AIMralk SA - VerdonArabie J - VersionJapan

M. 2.5 - Voiture avec kwta1kation motrwJc 2.5

M. 2.7 - V M u n avec installation motranlc 2.7

Ass.Wr.

-

Assembly Number

NOTE

Pour commander des pieces rev&

tw ou tqh, qui pewent &re fwr- nies de cwleurs dierenitas, pro- dder m m e suit:

PIECES REVETUES EN CUlR OU

Tlssu

Utiliser le no du dessin, qui Mila partie intdresde dam ce cata- hque, en changeant k s 2 dwniiers chires (..) avec les les respec- tls qui sMlt lndiquds w r la table

"CODES DES COULEURS, dans te tableau correspondant.

TAPiS

Utiliser le no du dessin, qui Mi la partie interewe dans ce cata- logue, en changeant les 2 demiers ehiffms (..) avec les codes respec- tifs qui swlt Indrqubs sur la table

%ODES DES COULEURS, dans le tableau correspondant.

3 7 -+-

..

ABK~RZUNGEN

GS - Linkeslenkung GD

-

Rechbhkung fB -Coup4

TS -Sp*

USA - USA A u ~ f U h m CON - A ~ ~ f U h n m g Kanada CH - SchweierAWGhnmg QB - A I S W I ~ G.B.

I - AlMwung ltatien

D

- A~sfirhnrngDsuEsch AUS

-

AusfDhr~~g AustraHen SA - AraMen-

J -*usfahrung3apen M. 2.5 - W mfnll Molronk-

Ad- 2.5

M

2.7 - Wagen mit Motronk- Anlage 2.7

AsaNr.

-

A#mbly Nwnber

ANMERKUNG

Urn AusstattmgWeHe oder Teppl-

c h e , w ~ h ~ F ~

wsgel&fert warden, bitte wie fd-

gendes verfahren:

r n L 6

DIEMIT LEMA B ~ Q W W D

D b Zeichnungsnummer des be- treffenden Teibs hut W i n - dem Kaialog verwenden. Dabei sind 2 Endtiffern (-) dutch die ent- sprechsnden Codes geWt3 Tale1

"FARBEN-COOES" In &r entspre- chenden TabeM zu ewtzen.

TEPPH=HE

Die Zeichnunganummer des be-

treff- Teilss laul v o r l i n -

darn Katabg verwenden. Dabl, sind 2 Endzifbm (..) durch die ent- spechenden Codes gemaR f afel 'FARBEN-CODES" in der ent- spechenden Tabelle zu ersetzen.

ABREVIAClONES

- V e h l a h s ~ a l a

-

W - V e h ~ ~ a l a

derecha TB - Cwpe

=

USA -spyder - vemm USA

CDN

-

V e r s h Cia& CH

-

Versi6nSuiza GB - Versi6n Reino Unido I - VwsWn tiak D -Vmi&~A#emafiia AUS - V e h Australia SA - VershAaabiaSaucGta J -v6fsm&$hl

M . 2 5 - V e h h h c o n

h t d a d h rrotronic 2.5 M. 27 - Vehiarks con

~ ~ ~ 2 7

Als.Nr.

-

AssemWy Number

PeraelpedldodeIssparbreves- Was o de Las abmbras, suminis- tr&bosendhPersosmbm,pme- der como lndbnms a cwltkwa dbn:

PARTES REVESTIDAS Ell #EL Evldenc(ar el no del dlbujo, qua ilustra la p r t e inleresada en el presente mthlogo. substlhrymh las 2 cifras W e s (..) con k rela- tivos c W i como estd Mlcado en la tabla 'CODLGO COLORES", en el reialivo cuadro.

ALFOMBRAS

Evidendar ei n" del dibujo, que itustra la parte interesada en el presente catdlogo, substiluyendo las 2 cilras finales (..) con 10s rela- tivos d q o s corn esti indicado

en la tabla *CODGO COLORES.

en el relativo cuadro,

+ >

epcatalogs.com

-.

(3)

I

I 1

I I ; Scocca - Complessivi generafi

- Carrosserre - Epures

COMPLESSIVI FORNlTl A RlCAMBlO SPARE ASSEMBLY UhIITS

epcatalogs.com

(4)

NOAME DA OSSERVARE PER RULES TO BE OBSERVED REGLES A OBSERVER POUR FQLGENOE VORSCHALFTEN NORMAS QUE SE DEBEN SE-

LA OADlNAZlONE DELLE PAR- WHEN OR DEAlNG SPAR E COMMANDEFl DES PIECES DE SlND 0 El ERSATZTEILBE- OUiR PANA PEDIH PIEZAS DE

TI01 AlCAMBlO PARTS RECHANGE STELLUNQPN ZU BEACHT EN AEPUESTO

Per Is ordlnazloni dl parll di rl- camblo, lndlcare sempre chlara- mente, oltre alla denomlnazlone del pezzo, anche il numero di dlse- gno desunto datl'allegato catalogo e cltare I numerl dl mattlcola del motore e del telalo delle vetlure da rlparare.

When ordering spares, clearly En casde comrnande des plbces Indleale the denomination of each de rechange, nous vous prlons piece, its classllicalion number as de pdclser toujours, clairernent mentioned In the catalogue, and oulre que la denomination de la also state the number of englne pihe, aussl son numero caractdm and chassis of the car l o be re- ristique tel que vous les touvez palred. dans ce catalogue, plus 1% numeto de moteur et du chasds de la volture a rbperer.

Bel Ersabtellbestellungen 1st stets

-

zusiltzllch xur Ersatztell- bezelchnung - die Zeichrmngs- nummer, dte aus belllegendem Katalog

zu

enlnehmen lsl, sowie dle Motor- und Chassls-Num- mer des rsparaturbedtlrltlgen Wagsna mlt enrugeben.

Para pedlr plezas dm tepuesto, rlemprr Indlqusn ctaramente ademas de la denomlnsdbn dm la pleza, el numera de disefio que se despmnde del calhlogo adjunto y los nOmros de matrleula dsl motor y ehnnls del vehlculo pw reparar.

AVVERTENZ A - Le descritioni e le illustrazionl lornile nella presen- te pubblicazione si Intendono non Irnpegnalive; percio la FERRARl si riserva il diritto di apportare, In qualunque momenlo, senza im- pegnarsl di agglornare tempestl*

vamente questa pubblicazione, le modlfiche eventuali di organl, dettagli o lorniture di accessori, che essa ritenesse conveniente per swpo di rniglioramento o per qualsiasi eslgenza dl carattere cosbuttivo o wmmerciaie.

NOfE - The descripllons and illus- trations included in this bwk are not binding: FERRARl reserve the right, lo change at any lime, such items or components as may be

necessary to improve the lunction- ing 01 efficiency, for either con- structive or commercial reasons.

NOfE

-

Les descriptions e l les il- lustratbns lournies dans la pr8- senle pubbllcatlon n'ont pas force

&engagement; aussl FERRARl se f4senre-t-il Is droll d'apporler tout moment, sans s'engager

A

mettre A jour cette publication en temps utile, les mdilications 6ventuelles d'organes, de dhtalls ou lournitu- res d'accessolres, qu'il lugerail opporlun en vue d'une ambliora- tlon ou pour quelque exigence que ce soit de caraclbre constrwctif ou commercial.

HINWHS. Die In dieser Publikaii- on enthaltenen Beschrelbungen und Abbildungen slnd unverblnd- Ilch. FERRARl behalt slch daher das Ascht ww, jederzeit eventuelle Anderungen an elnzelnsn Ele- menten. Einzel- odor Zubehdr- tellen vornehmen, die sle fur Besserungsmredre oder aus

son-

stigen baulehlxhen und kom- merzlelten Emtlgungen ILir erlor- d e d M Milt, ohm verpllichten zu sdn, rechlzelllg diese Publikation

ru

aktualideren.

ADVEATENCIA:

Las

descrlpcio- nes y las ilustraciones contenidas en esta publlcacibn no deben en- lendem vinculantes. Por esta ra- zdn, FERRARl se reserva el dere- , c h de aportar, en cualquler mo- menta, sln la obllgacldn de aclual- zar lempestivarnente esia publka- M n , lo3 csmbtos de brganos. de detalles o de suministros de acce- sorlos cwrsjderados tilHes con el propbsilo de mejorar o por cuat.

quier exigencla de conslruccion comercial .

Per rnolivl che possono

essere

economici, di Iunzionamento o

sl-

curezza, la Ferrari

sl

riserva in qualsiasi momenlo e

senra

preav- viso alcuno, la lacolt3 di vendere complessivi al posto di singoli com- ponenli anche se previsti lali nel presente catalogo.

Due lo economic, operating or Pour des ralsons Bconomiques, de safety reasons, Ferrari reserves Ionctionnement ou de s0ret8, la the right, in any moment and with- Maison Ferraripeut,

A

tout moment

out notice, ol selling complete as- et sansprdavis, vendredes jeuxde sernblies inslead ol single ere- composanis au lieu de cornpo- ments, even if in conlrast with this sants uniques, m h e s'Us sont

list. mentionnes comme uniques dans

ee catalogue.

Aus wirtschalitichen oder betrkbs- oder sicherhei tslechnischen G~ilnden behalt sich Ferrarl das Rechi vor, jederzeilig und ohne vorherlge Benachrichligung Gesamtgruppen anstetle einzel- ner Tefle zu verkaulen, selbst wenn diese hn vorllegenden Kala- log vwgesehen slnd.

Por razones econ6rnlcas. de I~III clonamienlo o ds sngurid;~rl, Ferrari, en cualquier rnorrinrrto y sin comur~icncbr~ previa. sr! r r x r ! r va la locultad de verldcr c o r i j ~ r r ~ t o ~ en lugar de piezas itidivid~~:~lns aunque esl&oprevistas earrlo t:~las en este catalogo.

epcatalogs.com

(5)

epcatalogs.com

(6)

Buy now

Ferrari 348 TB, 348 TS, 348 Spider Spare Parts Catalog & Workshop Manual PDF

With Instant Download

Références

Documents relatifs

Nanni Industrie

Worm Gear Shaft Assy, 50Hz (incl.items *) Arbre roue helicoidale ens 50Hz (compr.ref *) Schneckenradwelle

Avec les flexibles CATERPILLAR ® qui durent plus longtemps et que vous remplacez rarement, vous protégez votre machine de la contamination. Tous nos flexibles sont nettoyés

Vous trouverez ci-après les vues éclatées des machines, avec les références correspondantes, pour faciliter l'identification des pièces usées et solliciter aisément

SCHNELLWECHSELEINSÄTZE FÜR SYNCROLIZE MIT KÜHLMITTELZUFUHR BIS 50 BAR DOUILLES PORTE-TARAUD POUR SYNCROLIZE AVEC PASSAGE DU LUBRIFIANT JUSQU’À 50 BAR ADAPTADORES DE MACHO

[r]

IRFU30/230/5 Zuleitungskabel MitPersonenschutz Power cable with bodyguard Cable de alimentación coninterruptor de protección diferencia Câble d'alimentation avecdes personnes. 13 /

DPU5545HE Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de