• Aucun résultat trouvé

Générateur de vapeur à inversion de flamme BBNX MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE. BBNX_100_3000_FR Ed.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Générateur de vapeur à inversion de flamme BBNX MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE. BBNX_100_3000_FR Ed."

Copied!
36
0
0

Texte intégral

(1)

BBNX_100_3000_FR Ed. 00 - 07/2018

FR

Générateur de vapeur à inversion de flamme

BBNX

MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE

(2)

INDEX

SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL

a

DANGER

Pour indiquer les actions qui ne sont pas exécutés correctement, peuvent entraîner des blessures d'origine générique ou peut générer des dysfonctionnements ou d'endommager l'appareil; exigent donc une prudence particulière et une préparation adéquate.

d

NE PAS

Pour indiquer les opérations qui ne doivent pas être exécutées.

m

IMPORTANT

Pour indiquer des informations particulièrement utiles et importantes.

Généralités

3 Introduction 3 Gamme 3 Conformité 3 Garantie 4 Mises en garde 5 Interdictions 5 Dangers 6 Identification

7 Description de l'appareil 7 Structure

8 Dimensions et raccords 9 Données techniques 9 Panneau de commande 10 Brûleurs

11 Formalités administratives

11 Déclaration de mise en service du générateur 11 Prévention des incendies

12 Composants 12 Pression 15 Niveau

Installation

17 Réception du produit 18 Manutention

19 Local d'installation 19 Mise en place

19 Ventilation/aération du local 20 Nettoyage de l'installation 20 Raccordements hydrauliques 20 Évacuation des fumées 21 Ouverture de la porte avant

21 Inversion de l'ouverture de la porte (à droite) 22 Réglage de la porte avant

22 Enregistrement de la porte (ouverture à droite) 22 Montage des turbulateurs

23 Montage du brûleur

23 Branchements électriques

24 Chargement et alimentation du générateur/de l’équipement

24 Schéma du battant hydrostatique 25 Caractéristiques de l’eau

26 Fréquence des analyses

Utilisation

27 Contrôles préliminaires 27 Mise en service

28 Contrôles après la mise en service 28 Vérifications périodiques obligatoires

28 Suivi du niveau de l’eau 28 Suivi de la pression 28 Périodes d’arrêt

Maintenance

29 Vérifications périodiques

30 Modalités de contrôle des dispositifs de sécurité 30 Vérification des jauges de niveau minimum de sécurité 30 Vérification de la jauge de niveau maximum.

30 Vérification du pressostat de sécurité.

31 Maintenance ordinaire 31 Maintenance extraordinaire

31 Remplacement de la jauge de niveau 32 Anomalies possibles et solutions 32 Protection de l’environnement 32 Démolition et élimination

Accessoires

33 Accessoires disponibles

Informations utiles et déclarations

35 Code QR

(3)

1 Généralités

INTRODUCTION

Cher Client,

Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la série BBNX , un produit de qualité, à haut rendement, fiable et sûr.

Nous vous suggérons de confier la gestion et la maintenance à des professionnels qualifiés de confiance, qui utilisent, en cas de besoin, des pièces de rechange d'origine.

Ce manuel contient des informations importantes et des conseils qui doivent être respectés pour simplifier l’installation et faire le meilleur usage possible de l'appareil.

m

IMPORTANT

Le non-respect des instructions reportées dans ce manuel entraîne l'annulation des conditions de garantie.

GAMME

MODÈLE CODE MODÈLE CODE MODÈLE CODE

BBNX 0,5 bar BBNX 0,5 bar BBNX 0,5 bar

BBNX 100 86430100 BBNX 700 86430700 BBNX 1700 86431700

BBNX 150 86430150 BBNX 850 86430850 BBNX 2000 86432000

BBNX 350 86430350 BBNX 1000 86431000 BBNX 2650 86432650

BBNX 500 86430500 BBNX 1400 86431400 BBNX 3000 86433000

BBNX EXP 0,5 bar BBNX EXP 0,5 bar BBNX EXP 0,5 bar BBNX EXP 100 86430104 BBNX EXP 700 86430704 BBNX EXP 1700 86431704

BBNX EXP 150 86430154 BBNX EXP 850 86430854 BBNX EXP 2000 86432004

BBNX EXP 350 86430354 BBNX EXP 1000 86431004 BBNX EXP 2650 86432654

BBNX EXP 500 86430504 BBNX EXP 1400 86431404 BBNX EXP 3000 86433004

CONFORMITÉ

Les générateurs de vapeur de la série BBNX sont conformes aux Directives européennes suivantes : – Directive 2014/68/UE (PED art.4 par.3)

– Directive Basse Tension 2014/35/UE

– Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/CE.

REMARQUE

Le numéro de série est reporté sur les plaques nominales du générateur de vapeur.

GARANTIE

Les conditions de garantie pour les chaudières de la série BBNX figurent dans le CERTIFICAT DE CONSTRUCTION - GARANTIE fourni avec le produit.

(4)

MISES EN GARDE

m

IMPORTANT

– Le manuel d’instructions est une partie intégrante et essentielle du produit. Si le corps de l’équipement est vendu ou transféré à un autre propriétaire ou s’il faut déménager et laisser l’équipement, il faut toujours veiller à ce que le manuel accompagne le corps de la chaudière, de manière à ce qu’il puisse être consulté par le nouveau propriétaire et/ou par l’installateur. En cas de dommage ou de perte, en demander une copie au Service d'assistance technique ICI CALDAIE S.p.A.. Ce corps doit être destiné à l’usage pour lequel il a été expressément prévu. Toute responsabilité contractuelle et extra-contractuelle du Fabricant est exclue en cas de dommages causés à des personnes, des animaux ou des choses, d'erreurs dues à un défaut de maintenance et/ou à des contrôles périodiques programmés et à un usage impropre.

– Lors de la réception du générateur de vapeur, vérifier que la fourniture soit complète et en bon état et, si elle n'est pas conforme à la commande, s'adresser rapidement à la société ICI CALDAIE S.p.A..

– L'installation des générateurs de vapeur BBNX doit être effectuée par une Entreprise certifiée qui, à la fin des travaux doit remettre, au propriétaire, la déclaration de conformité d'installation réalisée dans les règles de l'art, c'est-à-dire conformément aux normes et à la législation nationale et locale en vigueur et aux indications contenues dans les manuels d'instructions fournis par la société ICI CALDAIE S.p.A..

– L’inutilisation de l’appareil pendant une longue période nécessite l’intervention d’un personnel professionnellement qualifié qui doit effectuer les opérations décrites au paragraphe spécifique et nécessaires à la conservation du générateur de vapeur.

– Effectuer le contrôle et la maintenance périodique de l’appareil est une obligation législative. L’Utilisateur doit faire faire la maintenance de l’équipement par un personnel professionnellement qualifié.

– Il faut vérifier la bonne ouverture des soupapes de sécurité à la pression nominale.

– Il faut vérifier l’intervention correcte du pressostat de sécurité qui, en arrêtant le brûleur, élimine la cause de l’augmentation de la pression.

– Vérifier le bon état de connexion des accessoires au corps de la chaudière (contrôle de l’étanchéité des joints).

– Prêter l’attention nécessaire pendant la manutention et l’installation.

– Vérifier périodiquement l’état des accessoires mêmes (exclusion de fissures).

– Vérifier l’intervention de la soupape de sécurité en effectuant un test hydraulique préalable (à la pression PT reportée sur la plaque d’identification), une fois l’installation terminée.

– Il faut vérifier le fonctionnement correct de la jauge de niveau de sécurité conformément aux indications du manuel technique fourni avec la chaudière.

– Il est nécessaire de vérifier que les valeurs de conductivité de l'eau de service soient comprises dans les valeurs prévues dans le manuel technique fourni.

– Il faut vérifier le bon fonctionnement de la pompe de chargement de l’eau comme décrit dans le manuel technique fourni avec la chaudière (usure de la pompe, battant hydrostatique installé sur l’ aspiration, température de l’huile d’alimentation, enclenchement/déclenchement de la pompe dérivant des sondes de régulation de niveau)

– Analyser l’eau en respectant la fréquence nécessaire et en vérifiant que les valeurs soient comprises dans les limites indiquées dans ce manuel technique ; effectuer les traitements chimiques nécessaires. Vérifier ensuite l’intervention des sondes de sécurité en réduisant le niveau sous le minimum prévu.

– Toutes les six heures, il faut vérifier manuellement la fonctionnalité de a jauge de niveau.

– Ne pas marcher et ne pas endommager la gaine de protection du câble même, avec un autre engin.

– Il ne faut pas prendre les raccords de la chaudière pour des points de support du poids des tuyaux.

– Il est bien de prévoir des joints de dilatation et des dispositifs appropriés de support des tuyaux qui relient la chaudière à l'installation.

– Vérifier que l’alimentation du tableau soit conforme aux indications du schéma électrique fourni.

– Vérifier la mise à la terre correcte du générateur.

– Vérifier l'installation électrique de la centrale.

– Avant d'ouvrir le trou d'homme, il est nécessaire de vérifier que la pression dans le corps de la chaudière soit égale à la pression atmosphérique (0 bar relatif ).

– Avant d’ouvrir la porte, il faut vérifier que le brûleur soit éteint et hors tension.

– Il faut éteindre le brûleur et la pompe avant de procéder à la fermeture de la vanne d’interception.

– Éviter le contact des parties non isolées des appareils pendant son fonctionnement. S'il est nécessaire d'effectuer des manœuvres de réglage ou de contrôle pendant le fonctionnement, il faut se protéger avec des vêtements appropriés (Équipement de Protection Individuelle conformément au Décret législatif 81/08).

(5)

m

IMPORTANT

– Monter et descendre du toit du corps du générateur pour effectuer des interventions d’entretien ordinaire et extraordinaire en utilisant des équipements É.P.I. selon les réglementations en vigueur dans le Pays d’installation de l’unité.

– Faire attention aux arêtes vives nécessairement présentes sur le générateur et ses accessoires.

– La chaudière doit être maintenue à l’abri des conditions climatiques défavorables en ce qui concerne la température minimale (-10 °C) et l’effet de la pluie.

– Lors de la conception de la centrale thermique, l’utilisateur doit tenir compte du degré sismique de la zone géographique.

– Après un éventuel tremblement de terre, faire appel à des techniciens pour évaluer les dommages en effectuant, si besoin est, les contrôles du type CND (contrôles non destructifs).

– En cas de sinistre dû à un démantèlement incorrect, le Fabricant décline toute responsabilité.

– Le personnel préposé doit être en mesure de démontrer qu’il possède des connaissances suffisantes et de l’expérience en ce qui concerne les accessoires de sécurité et de commande/régulation fournis avec le générateur, il doit bien connaître les instructions contenues dans le manuel d'utilisation et de maintenance et être apte et physiquement adapté.

– Il faut toujours se tenir à une distance minimum de 5 m de la projection au sol de l’appareil pendant la manutention.

– En cas de collision violente pendant la manutention, inspecter visuellement l’intégrité de l’ensemble de l’appareil ; refaire le test hydraulique.

– Pour des déclassements éventuels s’en tenir aux dispositions des Réglementations en vigueur dans le Pays d’installation de l'unité.

Les générateurs ne sont dimensionnés que pour les charges dues à la pression, à la température et au fluide contenu.

INTERDICTIONS

d

NE PAS

– Actionner tout dispositif ou appareil électrique tels que les interrupteurs, les appareils électroménagers, etc. et si vous sentez une odeur de combustible ou de produit imbrûlé. Dans ce cas :

- aérer le local en ouvrant les portes et les fenêtres ; - fermer le dispositif d’interception du combustible ;

– Effectuer toute intervention technique ou de nettoyage avant d’avoir débranché l’appareil du réseau d’alimentation électrique et sans porter les Équipements de Protection Individuelle (conformes au décret législatif 81/08).

– Modifier les dispositifs de sécurité et de réglage sans l'autorisation et les indications du Fabricant du générateur de chaleur.

– Boucher ou réduire les dimensions des ouvertures d'aération du local d'installation. Les ouvertures d'aération sont indispensables pour une bonne combustion.

– Exposer le générateur aux agents atmosphériques.

– Laisser des récipients et des substances inflammables dans le local où l'appareil est installé.

– Abandonner le matériel d'emballage dans la nature et le laisser à la portée des enfants car il peut être potentiellement dangereux. Il doit donc être éliminé conformément à la législation en vigueur.

DANGERS

a

DANGER

– Dangers dus à des écoulements d’eau. Débrancher la chaudière du réseau d'alimentation électrique, fermer l'alimentation hydrique et contacter rapidement le Service d'assistance technique agrééICI CALDAIE S.p.A. ou des professionnels qualifiés.

Dangers d'explosion. La maintenance ordinaire et extraordinaire doit être confiée à des professionnels qualifiés afin de détecter rapidement tout endommagement au corps sous pression du générateur et aux accessoires de sécurité et de contrôle.

(6)

a

DANGER

Dangers découlant du combustible. Si vous sentez la présence de combustible dans la centrale, il convient de prendre les précautions suivantes afin d'éviter tout danger d'explosion et d'incendie :

- Ne pas fumer ou ne pas provoquer d'étincelles.

- Ne pas allumer la lumière ou de dispositifs électriques en général (téléphones portables).

- Ouvrir les portes et les fenêtres.

- Fermer la vanne d’interception du combustible qui se trouve généralement à l'extérieur de la centrale.

- Couper l'alimentation électrique en intervenant sur l'interrupteur généralement installé à l'extérieur de la centrale. . – Danger de brûlures. Pendant qu’il fonctionne normalement, les pièces chaudes du générateur risquent d’entraîner de

graves brûlures en cas de contact accidentel sans les équipements adéquats de protection personnelle ; ces pièces sont les suivantes :

- accessoires et vannes connectés au générateur - porte et chambre à fumée

- surface de marche supérieure .

Danger dû à la fumée. Un réglage erroné de la porte de fermeture ou un tirage insuffisant du carneau montant peuvent causer la présence de fumée à l'intérieur de la centrale thermique en provoquant des intoxications mortelles dues au monoxyde de carbone qui, de par sa nature, est incolore et inodore. Il faut donc vérifier le réglage correct et l'installation du générateur ainsi que la présence d'ouvertures d'aération de la centrale thermique conformes aux normes en vigueur.

IDENTIFICATION

Chaque générateur de vapeur BBNX est identifié par deux plaques nominales différentes : .

La plaque nominale du corps de la chaudière : se trouve sous le logo ICI CALDAIE vissé au revêtement supérieur de la plaque avant ; cette plaque, qui reporte les données significatives du corps de la chaudière, est rivetée sur un support spécifique. . – La plaque nominale de l’ensemble : est collée à l’extérieur du panneau avant de revêtement de la plaque avant ; cette plaque

reporte les données relatives à la chaudière équipée d’accessoires pouvant différer de ceux du corps de la chaudière. .

L'appareil est également doté d'un certificat de construction qui atteste du bon résultat de l'essai hydraulique.

m

IMPORTANT

L'installation doit être effectuée conformément aux normes en vigueur par un personnel qualifié, c'est-à-dire un personnel ayant des compétences techniques spécifiques dans le domaine des composants des installations de production de vapeur. Une installation erronée peut provoquer des dommages corporels ou matériels pour lesquels le Fabricant n'est pas responsable.

Pendant la première mise en marche, il est nécessaire de vérifier l'efficacité de tous les dispositifs de réglage et de contrôle présents sur le panneau de commande.

La validité de la garantie est subordonnée au respect des instructions figurant dans ce manuel.

(7)

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Les générateurs de vapeur BBNXsont des appareils monobloc à fonctionnement automatique.

La chambre de combustion horizontales est à inversion de flamme et le faisceau de tubes est complété par des turbulateurs hélicoïdaux.

La porte avant, qui est thermiquement isolée avec des matériaux réfractaires, est montée sur des charnières ajustables ; elle s’ouvre facilement sans devoir démonter le brûleur ; elle est munie d’un viseur pour le contrôle de la flamme.

La boîte de fumée est fixée avec des boulons à l’ arrière du générateur. Elle est munie d’un raccord pour le conduit de fumée, d’une trappe pour le nettoyage et elle est démontable.

Le corps est isolé thermiquement avec un matelas en laine de roche à haute densité protégé avec des panneaux en acier inox.

Ils n’utilisent qu’un panneau de commande dans lequel converge l’ensemble du câblage électrique.

L’appareil est en appui sur un bâti en profilés en acier au carbone qui en assure la stabilité.

Les générateurs de vapeur BBNX ont obtenu l’aptitude pour les combustibles aussi bien liquides que gazeux, pour la production de vapeur de 100 a 3000 kg/h à basse pression (0,5 bar).

STRUCTURE

1 Tableau électrique 2 Pressostats de réglage 3 Pressostat de blocage 4 Manomètre

5 1ère sonde de niveau de sécurité (minimum)

6 Sonde de réglage du niveau (START/

STOP)

7 2è sonde de niveau de sécurité (minimum)

8 Indicateur de niveau

9 Évacuation de l’indicateur de niveau 10 Porte avant

11 Robinets de test du niveau 12 Voyant de contrôle de la flamme

13 Plaque pour l’application du brûleur 14 Vanne de prise de vapeur

15 Dôme à vapeur 16 Trappe d’inspection 17 Soupape de sécurité 18 Filtre d’alimentation 19 Chambre de fumée arrière 20 Raccord de cheminée 21 Couvercle de nettoyage 22 Vanne d’évacuation

23 Électropompe d’alimentation (deux électropompes pour les versions EXP uniquement)

24 Vanne de retenue 25 Vanne d’alimentation

26 Vanne d’alimentation auxiliaire 27 Robinet porte-manomètre

N1 Prise de vapeur N2 Alimentation

N3 Évacuation de la soupape de sécurité

N4 Vidange de la chaudière

N5 Raccord de la soupape de sécurité N6 Alimentation auxiliaire

(8)

DIMENSIONS ET RACCORDS

Dimensions

Description u.m. BBNX

100 150 350 500 700 850 1000 1400 1700 2000 2650 3000

H mm 1280 1465 1795 1790 1790 2045 2045 2325 2325 2760 2510 2510

H1 mm 905 995 1245 1290 1290 1465 1465 1640 1640 1855 1995 1995

H2 mm 385 420 575 585 585 630 630 685 685 810 850 850

H4 mm 1280 1460 1760 1665 1665 1560 1560 1760 1760 1960 2110 2110

H6 mm 485 560 720 760 760 800 800 835 835 1000 1080 1080

L mm 1000 1160 1340 1440 1440 1560 1560 1770 1770 1940 2100 2100

L2 mm 740 900 1080 1180 1180 1300 1300 1510 1510 1680 1840 1840

L4 mm 820 980 1160 1260 1260 1380 1380 1590 1590 1760 1920 1920

P mm 1225 1720 2060 2085 2335 2625 2625 2625 2925 3160 3720 3720

P2 mm 820 1170 1510 1510 1760 2010 2010 2010 2310 2515 3015 3015

P6 mm 240-

290 280-

330 280-

330 310-

360 310-

360 350-

400 350-

400 370-

420 370-

420 370-

420 420-

470 420-

470 Øb mm 130 160 180 225 225 280 280 280 280 320 360 360

Øc mm 180 200 250 250 250 300 300 350 350 400 450 450

Raccords Description u.m. BBNX 100 150 350 500 700 850 1000 1400 1700 2000 2650 3000

N1 DN/in 1"1/4 40 50 65 65 80 80 100 100 125 150 150

N2 DN/in 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" N3 DN/in 1" 40 65 80 100 125 125 125 150 150 125 125

N4 DN/in 1" 1" 1"1/4 1"1/4 1"1/4 1"1/4 1"1/4 1"1/4 1"1/4 1"1/4 1"1/4 1"1/4 N5 DN/in 3/4" 25 40 50 65 80 80 80 100 80 100 100 N6 DN/in 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1"

(9)

DONNÉES TECHNIQUES

DESCRIPTION u.m. BBNX

100 150 350 500 700 850

Puissance utile [1] kW 69,8 105 233 349 465 581

Apport thermique kW 77,4 115 256 383 511 639

Rendement à 100 % (réf. P.C.I.) [1] % 90,00 91,00 91,00 91,00 91,00 91,00

Pertes de charge côté fumées mbar 0,7 1,5 3,5 3,5 5,0 4,5

Pression nominale bar 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5

Capacité totale l 198 410 805 875 995 1400

Capacité au niveau l 146 250 515 690 800 1100

Surface d’échange m2 2,30 3,60 6,00 9,00 10,50 13,50

Production de vapeur [1] kg/h 100 150 350 500 700 850

Tension ~ fréquence nominale Volt ~

Hz 1/N~ 230 ~ 50 1/N~ 230 ~ 50 1/N~ 230 ~ 50 3/N~ 400 ~ 50 3/N~ 400 ~ 50 3/N~ 400 ~ 50

Degré de protection électrique IP 55 55 55 55 55 55

Puissance électrique absorbée [2] W 1500 1500 1500 6000 6000 6000

Combustibles admissibles

Méthane - GPL - Gasoil

- Mazout

Méthane - GPL - Gasoil

- Mazout

Méthane - GPL - Gasoil

- Mazout

Méthane - GPL - Gasoil

- Mazout

Méthane - GPL - Gasoil

- Mazout

Méthane - GPL - Gasoil

- Mazout

Poids total kg 470 660 1080 1300 1400 2000

DESCRIPTION u.m. BBNX

1000 1400 1700 2000 2650 3000

Puissance utile [1] kW 698 930 1163 1395 1744 2035

Apport thermique kW 767 1022 1278 1533 1917 2236

Rendement à 100 % (réf. P.C.I.) [1] % 91,00 91,00 91,00 91,00 91,00 91,00

Pertes de charge côté fumées mbar 6,0 5,5 7,0 7,5 6,5 7,5

Pression nominale bar 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5

Capacité totale l 1400 2010 2280 3020 4240 4240

Capacité au niveau l 1100 1560 1790 2050 3100 3100

Surface d’échange m2 15,50 22,00 26,00 31,00 42,00 46,00

Production de vapeur [1] kg/h 1000 1400 1700 2000 2650 3000

Tension ~ fréquence nominale Volt ~

Hz 3/N~ 400 ~ 50 3/N~ 400 ~ 50 3/N~ 400 ~ 50 3/N~ 400 ~ 50 3/N~ 400 ~ 50 3/N~ 400 ~ 50

Degré de protection électrique IP 55 55 55 55 55 55

Puissance électrique absorbée [2] W 6000 6000 9500 9500 12500 12500

Combustibles admissibles

Méthane - GPL - Gasoil

- Mazout

Méthane - GPL - Gasoil

- Mazout

Méthane - GPL - Gasoil

- Mazout

Méthane - GPL - Gasoil

- Mazout

Méthane - GPL - Gasoil

- Mazout

Méthane - GPL - Gasoil

- Mazout

Poids total kg 2000 2500 2700 3600 4900 4900

[1] Température moyenne 70 °C .

[2] Avec la centrale électronique (circulateur et brûleur exclus) .

PANNEAU DE COMMANDE

Le générateur de vapeur BBNX est doté d’un panneau de commande pour la gestion et le contrôle de l’appareil.

Le type de panneau est défini en fonction de la configuration du générateur de vapeur. Pour de plus amples détails, consulter le plan et le schéma électrique fourni avec le panneau installé.

(10)

BRÛLEURS

Les brûleurs qu'il est possible d'installer sur les chaudières BBNX doivent posséder le marquage CE conformément aux Directives européennes :

– Directive Gaz 2009/142/CE

– Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/CE.

– Directive Basse Tension 2014/35/UE

– Directive Machines 2006/42/CE (pour les brûleurs de combustible liquide)

Ils doivent également pouvoir fonctionner correctement sur des chaudières avec une chambre de combustion à inversion de flamme.

Vu que le fonctionnement optimal du générateur de vapeur dépend du bon choix du brûleur et de son réglage, nous indiquons quelques points dont il faut tenir compte :

– La plage de fonctionnement du brûleur doit inclure le point de fonctionnement du générateur de vapeur (débit - contre- pression dans la chambre de combustion) en prenant également en compte la résistance éventuelle ou le tirage du conduit de fumée.

– La longueur de la tête de combustion doit être adaptée à la pénétration dans la chambre de combustion prévue par ICI et reportée dans le tableau.

– La longueur et la forme de la flamme doivent être adaptées aux chambres de combustion à inversion de flamme. Les Fabricants des brûleurs disposent de ces informations car elles sont requises par la certification. .

Øb

P6

Description u.m. BBNX

100 150 350 500 700 850 1000 1400 1700 2000 2650 3000 Øb mm 130 160 180 225 225 280 280 280 280 320 360 360

P6 mm 240-

290 280-

330 280-

330 310-

360 310- 360

350- 400

350- 400

370- 420

370- 420

370- 420

420- 470

420- 470

m

IMPORTANT

L’espace interstitiel entre l’embout et la porte doit être rempli avec un matériau thermo-céramique résistant à la flamme.

(11)

FORMALITÉS ADMINISTRATIVES

La documentation qui accompagne le générateur est la suivante : – déclaration de conformité de l’ensemble

– manuel d’utilisation et de maintenance (toujours logé dans le tableau électrique)

– certificat de la soupape de sécurité, déclaration de conformité, manuel d’utilisation et de maintenance – courbe caractéristique de la pompe d’alimentation

– Directive Machines 2006/42/CE (pour les brûleurs de combustible liquide) – schéma électrique (toujours logé dans le tableau électrique) .

m

OBLIGATIONS DE L’UTILISATEUR

Vérifier quelles normes pour la mise en service et l’utilisation des équipements sous pression sont en vigueur dans le pays d’utilisation.

En Italie, c’est le décret ministériel 329/04 qui s’applique.

Veuillez trouver, à titre d’information, la liste des obligations auxquelles l’utilisateur doit se soumettre conformément à l’Art. 6 de l'arrêté ministériel 329/04, pour la mise en service et l’utilisation.

DÉCLARATION DE MISE EN SERVICE DU GÉNÉRATEUR

Se référer aux Réglementations en vigueur dans le Pays d’installation de l’unité.

PRÉVENTION DES INCENDIES

Se référer aux Réglementations en vigueur dans le Pays d’installation de l’unité.

(12)

COMPOSANTS

Les générateurs de vapeur BBNX sont dotés d’une série de composants qui peuvent être subdivisés en : – Composants de sécurité ( soupapes de sécurité , jauges de niveau de sécurité , pressostat de sécurité ).

– Composants indicateurs ( indicateur de niveau , manomètre , voyant de la flamme ).

– Composants de réglage ( régulateurs de niveau , pressostats , émetteurs de pression ).

– Composants pour l’alimentation ( pompe centrifuge ).

– Composants de manœuvre ( vannes d'interception , vanne d’évacuation ).

Dans les descriptions suivantes, les accessoires sont subdivisés selon la grandeur physique qu’ils contrôlent (pression et niveau).

PRESSION

MANOMÈTRE

Le manomètre est du type Bourdon et se compose d'un tube métallique elliptique très aplati avec une forme arquée et montre la pression de conception sur l'échelle graduée (marquée en rouge). L’une des extrémités est ouverte et mise en communication avec l’intérieur du générateur dont la pression doit être mesurée ; l’autre extrémité, fermée et libre de se déplacer, est reliée par un système de leviers à secteur denté à l’index.

Le manomètre est monté sur un robinet à trois voies qui permet d’effectuer les manœuvres suivantes : – Communication entre générateur et manomètre (position normale de fonctionnement).

– Communication entre manomètre et l’extérieur (position nécessaire pour procéder à la purge du siphon).

– Communication entre le générateur, le manomètre et le manomètre de test (position nécessaire pour la comparaison du manomètre).

Figure indicative pour générateur à 0,98 bar.

SOUPAPES DE SÉCURITÉ

Les soupapes de sécurité sont en mesure de maintenir la pression dans le générateur à la pression nominale (économiser des pics temporaires de 10% maximum du PS maximum de l'ensemble) même si tous les autres dispositifs de contrôle de la pression (pressostats et émetteurs) sont hors d’usage.

Ces vannes sont réglementées par des normes nationales et internationales spécifiques, elles sont donc dimensionnées, soumises aux tests de mise en service, installées et entretenues conformément aux réglementations en vigueur et comme prescrit dans ce manuel.

Le manuel d’utilisation et de maintenance est fourni avec les soupapes de sécurité.

(13)

Les principaux composants de la soupape de sécurité sont les suivants :

1 Levier de levage 2 Chapeau 3 Ressort

4 Corps de soupape 5 Capuchon

SC Dispositif d’évacuation IF Entrée du fluide

m

IMPORTANT

Avant la mise en marche du générateur, il faut enlever le fil en acier qui bloque le levier pendant le transport. Veiller à ce que le levier de levage soit libre de se déplacer.

En cas d’évacuation acheminée, fixer le tuyau d’acheminement de manière à compenser la force de réaction qui se génère à l’évacuation du fluide.

Dans le tuyau d’acheminement, il faut prévoir un ou plusieurs trous de drainage pour l’évacuation de toute condensation.

L’évacuation doit s’effectuer dans l’atmosphère, orienter la vanne de manière à ne pas provoquer de dommages corporels ou matériels.

Schéma suggéré typique

Les vannes d'interception ne doivent pas être fournies.

Le tuyau d'échappement doit être conçu de sorte que les basses températures ne créent pas de glace qui bloque la sortie.

N.B. : Fixer au maximum à 1 m de distance.

m

IMPORTANT

Le fonctionnement des soupapes de sécurité est sensible aux pertes de charge qui se produisent dans l’éventuel tuyau d’acheminement de l’évacuation pendant leur ouverture. Les pertes de charge dans le tuyau d’acheminement de l’évacuation des soupapes de sécurité doivent être de 0. Le diamètre nominal du tuyau d'échappement doit être supérieur ou égal à la taille de la connexion de sortie de la soupape de sécurité. Un diamètre ≥ 1,5 DN (PSV) est suggéré.

(14)

MAINTENANCE DE LA SOUPAPE

La soupape est un mécanisme très délicat, il appartient donc au conducteur de l'installation d'en contrôler l'efficacité. En cas de besoin, contacter un technicien autorisé par le Fabricant.

Il est bien que les soupapes de sécurité installées pour protéger l’équipement :

– soient faites fonctionner (une fois par semaine), lorsque l’installation est sous pression, en actionnant le levier de levage manuel de l’obturateur

– fassent l’objet d’un contrôle d’étalonnage, une fois par an, directement sur l’installation ou sur un banc d’essai – soient soumises à une révision tous les deux ans

– soient remplacées après dix ans de service.

m

IMPORTANT

Les soupapes de sécurité sont conçues et fabriquées pour fonctionner sans être lubrifiées ; il suffit de les conserver propres et efficaces. Il faut toujours se référer au manuel spécifique.

PRESSOSTAT DE SÉCURITÉ

Le pressostat est doté d’un commutateur unipolaire dont la position de contact dépend de la pression présente sur la connexion relative et de la valeur configurée. Il est étalonné à une pression supérieure à la pression maximum de l’émetteur de pression mais toujours inférieure à la pression d’ouverture de la soupape de sécurité.

Le pressostat de sécurité intervient en cas de défaillance du régulateur de pression de la vapeur (pressostat de réglage ou émetteur de pression) et arrête le brûleur de manière permanente.

1 Arbre principal 2 Ressort principal 3 Arbre différentiel 4 Ressort différentiel 5 Ressort de réarmement 6 Levier d’activation 7 Soufflets

8 Raccord de pression 9 Bouton de réarmement 10 Bouton rotatif différentiel 11 Voyant DIN

12 Micro-interrupteur

13 Patte de fixation du micro-interrupteur 14 Bouton rotatif de réglage

m

IMPORTANT

Le pressostat de sécurité est étalonné et fermé hermétiquement au moment de la fabrication du générateur.

Fonctionnement

Lorsque la pression du système dépasse la valeur configurée, le pressostat arrête automatiquement l’équipement. .

La rupture du soufflet interne entraîne la baisse de la pression d’intervention du pressostat d’environ 3 fois par rapport à la valeur configurée, ce qui entraîne l’arrêt de l’équipement. .

La rupture du soufflet externe entraîne la baisse de la pression d’intervention du pressostat d’environ 3 bar par rapport à la valeur configurée, ce qui garantit un fonctionnement intrinsèquement sûr. .

(15)

Réarmement manuel en cas de blocage

Si le brûleur est bloqué par le pressostat de sécurité, il faut effectuer le réarmement manuel de ce dernier. .

Pour effectuer cette opération, il faut utiliser le panneau de commande en appuyant pendant quelques secondes sur le bouton bleu « RESET » (encerclé en rouge sur l’image ci-contre), installé à droite du bouton « START ». .

PRESSOSTAT DE SERVICE (2 pour la version EXP ; 1 pour la version IT)

Dispositif qui contrôle la pression dans le générateur et qui la maintient dans la valeur préfixée.

Étalonnage du pressostat

– Pour les pressostats à réarmement AUTOMATIQUE : configurer la pression d’intervention sur l’échelle RANGE et la valeur différentielle sur l’échelle DIFF. , La pression de redémarrage est égale à la pression d’intervention moins la valeur différentielle préconfigurée. .

– Pour les pressostats automatiques à réarmement MANUEL ou des pressostats de blocage à la pression maximum : configurer la pression d’intervention sur l’échelle RANGE. , Il est possible de n’effectuer un réarmement du pressostat de blocage que de type manuel en appuyant sur le bouton de réarmement à l’aide d’un tournevis lorsque la pression devient inférieure ou égale à la pression d’intervention moins la valeur du différentiel. .

NIVEAU

INDICATEUR DE NIVEAU

L’indicateur de niveau est constitué d’une paire de robinets reliés à une boîte réfléchissante contenant un verre prismatique.

Cet appareil est relié au générateur au-dessus et au-dessous du niveau normal de l’eau tandis qu’à l’extrémité inférieure, il est équipé d’un robinet de purge afin d’évacuer les boues et laisser le verre propre.

(16)

Ces robinets permettent de tester périodiquement l’efficacité du système de contrôle du niveau en suivant les opérations énumérées ci-après.

Ouvrir et refermer le robinet de purge pendant quelques secondes.

Si l’eau disparaît puis revient rapidement au point préalable avec de grandes oscillations, il est possible de supposer que le niveau fonctionne bien.

Si l’eau revient en revanche lentement ou s’arrête à un endroit différent du précédent, cela veut dire que l’une des communications est obstruée ; pour vérifier laquelle des deux est colmatée et essayer de la purger, il faut fermer le robinet de la vapeur en laissant celui de l’eau ouvert puis rouvrir le robinet de purge ; l’eau qui doit s’écouler de ce dernier entraîne aussi les éventuels dépôts de boue qui se sont formés dans les conduits.

Après avoir fermé le robinet de l’eau, il faut ouvrir celui de la vapeur et de la vapeur doit sortie du robinet de purge.

En fermant le robinet de purge et en laissant les deux robinets côté vapeur et eau ouverts, l’eau doit revenir au point de départ.

Sinon, il faut procéder au nettoyage des conduits de raccordement de l’indicateur de niveau au générateur.

Pendant la mise en service, il faut veiller à ce que les dispositifs d’évent et d’évacuation soient fermés. Pendant le fonctionnement, il faut que les vannes d’interception soient ouvertes à fond.

Pour réduire le risque de fuites, les indicateurs doivent être isolés périodiquement pour contrôler que le couple de serrage de la boulonnerie soit d’au moins 30 Nm comme moment de serrage.

Il ne faut pas procéder à la maintenance sans avoir d’abord vérifié que :

– la pression à l’intérieur du générateur ne soit pas égale à la pression atmosphérique ; – la pression de l’indicateur soit égale à la pression ambiante.

La maintenance doit être effectuée lorsque :

– le verre perd une partie de sa transparence, il est partiellement opaque, il affiche des signes de rugosité interne dus à l'érosion ou à la corrosion car cela entraîne une perte de géométrie et la lecture devient difficile.

– Si vous remarquez des fuites, même minimes, des joints ou des groupes d’interception.

RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE NIVEAU ET JAUGE DE NIVEAU DE SÉCURITÉ

Le principe de détection et de contrôle du niveau se base sur la conductivité électrique de l’eau.

Pour assurer le fonctionnement correct de la jauge de niveau, il faut remplir les conditions suivantes : – Conductivité de l’eau : >250 μS/cm

– Température dans le générateur : < 210 °C – Pression : < 20 bar

(Consulter le paragraphe « Eau de service »).

L’appareil comprend une partie installée dans le panneau de commande (relais électroniques) et des sondes de différente longueur immergées dans le corps du générateur.

Le fonctionnement prévoit :

le démarrage et l’arrêt automatiques de la pompe : il est géré avec deux sondes insérées dans le générateur dont une plus longue (2) pour démarrer la pompe et une plus courte (1) pour l’arrêter, raccordées à un seul relais de réglage présent dans le panneau de commande.

Arrêt du brûleur dû au bas niveau : il est géré avec deux sondes (3 et 4) de la même longueur, insérées dans le générateur et raccordées à deux relais distincts montés dans le panneau de commande. Elles génèrent un arrêt de blocage du brûleur dans le cas d’une baisse du niveau de l’eau au-delà de la limite minimum admissible.

Sondes dans le générateur : 1 Arrêt de la pompe

2 Démarrage de la pompe

3 1ère sécurité minimum du niveau (blocage du brûleur et activation de l’alarme)

4 2è sécurité minimum du niveau (blocage du brûleur et activation de l’alarme)

5 Niveau maximum

N.B. : En plus de la sonnerie d’alarme dans le local d’installation, il est conseillé d’ajouter un signal sonore ou visuel dans un endroit habituellement fréquenté.

(17)

2 Installation

RÉCEPTION DU PRODUIT

Les générateurs BBNX sont fournis dotés d’accessoires. . Dans la chambre de combustion se trouvent :

– le groupe turbulateurs à insérer dans les tuyaux de fumée lors de l’installation

– le matériau thermo-céramique à insérer dans l’espace interstitiel entre l’embout du brûleur et l’isolation de la porte.

À l’intérieur du panneau de commande il y a la documentation suivante : : – déclaration de conformité

– manuel d'utilisation et maintenance

– certificat de la soupape de sécurité, avec la déclaration de conformité et le manuel d’utilisation et de maintenance – la courbe caractéristique de la pompe d’alimentation

– le schéma électrique

m

IMPORTANT

Le manuel d'instructions, qui est une partie intégrante de l'appareil, DOIT être lu attentivement avant d'installer et de mettre le générateur en service, conservé avec soin pour toute consultation et il DOIT toujours accompagner l’appareil.

(18)

MANUTENTION

La manutention du générateur de vapeur BBNX doit être effectuée avec des moyens adaptés aux dimensions et au poids de l’appareil, en utilisant les boulons à œil de levage prévus.

a

ATTENTION

Il faut utiliser les équipements de protection individuelle prévus par la législation en vigueur. .

(19)

LOCAL D'INSTALLATION

MISE EN PLACE

Le local d'installation des chaudières BBNX doit être à usage exclusif, conforme aux normes techniques et à la législation en vigueur et doté d'ouvertures d'aération dimensionnées de manière adéquate.

Il est conseillé que la chaudière soit placée, si possible, en la surélevant du sol pour minimiser l'aspiration de poussières de la part du ventilateur du brûleur.

Ces quelques informations utiles ne sont énumérées qu’à titre indicatifs :

– le local doit être doté d’une entrée principale pour le passage du générateur de vapeur et de deux portes avec une poignée anti-panique pour le passage du personnel. Il doit également être pourvu d’un système anti-incendie approprié.

– La base de support du générateur doit être plate et en mesure de supporter le poids de l’appareil plein d’eau, il doit être doté d’accessoires et de tuyaux pour l’exécution éventuelle du test hydraulique sur place

– il doit être doté d’ouvertures de ventilation/aération réalisées comme défini par les normes techniques en la matière

– le local d’installation doit être à usage exclusif du personnel préposé aux activités sur le générateur de vapeur. L’accès interdit aux personnes étrangères aux travaux doit être signalé opportunément.

– Autour du générateur, il faut prévoir des zones de respect dont les dimensions permettent aux préposés d’effectuer, en toute sécurité, les opérations de conduite, de contrôle et de maintenance de tous les composants installés.

– Il faut envisager la nécessité éventuelle de remplacer les composants qui tombent en panne dans le temps. .

m

IMPORTANT

– À l’avant du générateur, il faut un espace au moins égal à la longueur du faisceau tubulaire afin de permettre l’extraction des turbulateurs pour le nettoyage des tubes et la possibilité d’un éventuel remplacement des tubes de fumée.

– Tous les dispositifs d’évacuation du générateur, des soupapes de sécurité, etc. doivent être opportunément convoyés dans des points de collecte inspectables.

a

ATTENTION

– Tenir compte des espaces nécessaires pour l'accessibilité aux dispositifs de sécurité et de réglage et pour effectuer les opérations de maintenance.

– Si le brûleur est alimenté avec un gaz ayant un poids spécifique supérieur à celui de l'air, les parties électriques doivent être placées à au moins 500 mm du sol.

VENTILATION/AÉRATION DU LOCAL

Le local d’installation doit être doté d’un système de ventilation/aération selon les indications des lois en vigueur.

Pour la taille des ouvertures, il faut toujours se référer aux lois en vigueur.

Les ouvertures d’aération servent aussi bien à permettre l’afflux d’air comburant que pour l’élimination d’éventuelles poches de gaz combustible du local.

De manière indicative, dans le cas d’utilisation de gaz plus légers (méthane), les ouvertures d’aération doivent être placées au point le plus haut du local ; vice versa pour les gaz combustibles plus lourds que l’air (GPL), les ouvertures d’aération doivent être placées au ras du plancher.

Références

Documents relatifs

Le conduit de fumée, ou cheminée, a une grande importance pour le bon fonctionnement d’un appareil de chauffage à combustibles solides à tirage forcé ; étant donné que

Fonctionnement général ...1.01 Utilisation du système durant les travaux de construction ...1.01 Démarrage du système ...1.01 Mettre le système sous tension ou hors tension

Ministre de l’Éducation nationale, de la Jeunesse et des Sports 17H00 REMISE DU PRIX LYCÉEN. « LIRE L’ÉCONOMIE » 2021 Par

L’intérêt de l’étude de l’Ethos dans un corpus de chroniques journalistiques numérisé était de s’intéresser à la notion d’ethos contenu dans l’article qui

Une fois que vous avez choisi un mode, vous arrivez dans le hall, où vous avez la possibilité de vous nommer pour vos partie, pour cela il suffit de remplir le champ Pseudo.. Puis,

Lorsque deux coudes ou plus sont utilisés pour la section horizontale d’un conduit d'évacuation, il peut être plus efficace d’opter pour un réglage de restriction plus faible

Les flammes provenant de votre Brûleur Firepit sont presques invisibles pendant la journée, alors ne pas supposer qu'il ne fonctionne pas juste parce que vous

La mise en place de l’installation thermique (générateur + alimentation en air de combustion + système d’évacuation des produits de la combustion + éventuel