Cycle d’orientation – GRLA/SEC/LH/JLC/mn 21 mai 2007
EVACOM LATIN 9
eO1 / II
esemestre 2006-2007
Durée : 95 minutes
Nom : ___________________________ Prénom : ______________________________
Cours (classe) : _______________________ Collège : ______________________________
Signature des parents : ___________________________________ Points : _________ /96
(Salvete II, leçons 1 à 12 ; texte vu, Salvete II, p. 50 (« Jeunes filles, n’allez pas à la plage ! »); civilisation, Salvete II, pp. 60, 61 et 65)
Néron et Agrippine : fatal face à face…
I. VERSION Attentat manqué !
L’empereur Néron ne supporte plus les crises d’autorité de sa mère Agrippine. Il se résout donc à se débarrasser d’elle définitivement…
Nero princeps matris suae impudentiam et potentiam non jam tolerabat, itaque statuit eam interficere. Quomodo ? Nero venenum primo cogitavit ; sed sciebat Agrippinam quotidie minimam veneni copiam bibentem corpus muniisse. Praeterea dissimulare tale scelus difficile erat.
Tum Nero matri insidias paravit, quam ad epulas nocte (nox enim scelus dissimulare debebat) in villam litori propinquam invitavit. Post epulas pulchriorem et ornatiorem navem Agrippinae dedit. Haec nullam suspicionem habens in navem conscendit et abivit.
In nave erant multi nautae et Agrippinae familiares, inter quos Nero conscios introduxerat. Nave prope litus navigante, signum datur et diaetae tectum cadit, in qua Agrippina cum Acerronia, ancilla sua, sermonem habet. Navis ipsa in duas partes rumpitur et multi pereunt. Misera autem Acerronia, auxilium sperans, clamat se Agrippinam esse et a consciis statim remis interficitur.
Tum Agrippina, quae leve vulnus humero acceperat, tacens in aquam desilit et natans litus petit. Haec cum domum redit, mittit servum qui Neroni nuntiat matrem deorum benignitate gravem casum evasisse. Nero exanimis est : novum strategema invenire debet !
d’après Tacite
Traduis le texte de la version, en veillant à un emploi correct des temps du passé et des déterminants. Soigne la présentation et respecte la mise en page, la ponctuation et l’orthographe !
Attention : une partie du texte est au présent de narration !
Tu dois respecter ce temps dans ta traduction des passages concernés.
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Précision de la traduction : /59 pts
Orthographe : /2 pts
Ponctuation et mise en page : /1 pt
II. CIVILISATION
A) Les femmes devant la mort
1. De quelle façon mourut finalement Agrippine ?
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
/1 pt
2. Quelle femme est évoquée par le poète Horace dans la phrase ci-dessous ?
« Elle osa poser un regard serein sur son palais ruiné, et, avec grand courage, saisir les implacables serpents pour que leur noir venin s'insinue en son corps. »
Horace, Ode, 37 _________________________________________________________________________
/1 pt 3. À qui Arria voulait-elle donner « le bon exemple » quand elle dit « Cela ne fait pas mal ! »
après s’être transpercé la poitrine d’un coup de poignard ?
_________________________________________________________________________
/1 pt 4. Ce tableau de Simon Vouet, datant du XVIIème siècle, évoque la mort de Lucrèce. Pourquoi
Lucrèce s’est-elle suicidée ?
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
/1 pt
B) Les femmes dans la famille et la société
1. « Tous les hommes partout commandent aux femmes ; nous, nous commandons à tous les hommes de la terre. Mais, à notre tour, nous obéissons aux femmes », disait Caton à propos des Romains. Les femmes commandaient-elles vraiment aux hommes chez les Romains ?
a) Donne un exemple de l’importance du « pouvoir » des femmes chez les Romains.
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
/1 pt b) Donne maintenant un exemple de leur dépendance vis-à-vis des hommes.
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
/1 pt 2. Comment peut se manifester le pouvoir du pater familias ? Donnes-en deux exemples.
a) _______________________________________________________________________
b) _______________________________________________________________________
/2 pts 3. Dans quelles circonstances le mari dit-il à sa femme « Tuas res habeto » ?
_________________________________________________________________________
/1 pt
III. TEXTE VU EN CLASSE Jeunes filles, n’allez pas à la plage…
Scimus Jovem, illum deorum hominumque patrem, in taurum nive candidiorem se mutavisse et de altissimis aedibus in terram venisse. Eum cum viderant, Europae ancillae magno timore discesserant. At regis filia naturam vicit, non solum periculum contempsit sed etiam sine metu accessit, quoniam pacem tauri tam formosi vultus habebat. Nunc per campum magna celeritate currebat, nunc in litore simulans se fessum esse pulcherrimum corpus ad Europae pedes ponebat. Mox ore flores e puellae manu accepit, vix jam ceteras voluptates exspectans. Res tandem ad finem venit. Nam puella mira audacia in tauri tergo fortiter consedit, cum deus in aquas maris propinquas pedes posuit, deinde sensim a terra abivit, levem praedam ante omnium oculos rapuit, in insulam Cretam Europam cornu manu tenentem gessit.
Vocabulaire
aedes, ium f. pl. maison, demeure
candidus, a, um blanc
consido, is, ere, sedi, sessum s’asseoir, s’installer
Europa, ae f. Europe
formosus, a, um beau
natura, ae f. nature
nix, nivis f. neige
nunc… nunc… tantôt… tantôt…
pacem habere avoir une expression de paix
quoniam puisque
sensim insensiblement simulo, as, are, avi, atum feindre, faire semblant
tergum, i n. dos
1. Dans la phrase ci-dessous, mets entre crochets la phrase infinitive et souligne son sujet.
Nunc per campum magna celeritate currebat, nunc in litore simulans se fessum esse
pulcherrimum corpus ad Europae pedes ponebat. [lignes 4-5] /2 pts 2. Complète de manière élégante (pas de traduction littérale) la traduction française ci-dessous.
Deus in insulam Cretam Europam cornu manu tenentem gessit. [cf ligne 8]
Le dieu emporta dans l’île de Crète _______________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
/2 pts 3. Pour chacune des questions ci-dessous, repère dans le texte et recopie un complément de lieu.
a) Ubi ? _________________________________________________________________
b) Unde ? _________________________________________________________________
c) Qua ? _________________________________________________________________
/3 pts 4. Repère dans le texte et recopie un nom suivi de son apposition.
____________________________________________________________________________
/1 pt 1
2 3 4 5 6 7 8
5. Repère dans le texte et recopie un comparatif et son complément.
___________________________________________________________________________
/2 pts
6. Mets les deux expressions suivantes au superlatif (en accordant correctement l’adjectif).
a) levem praedam __________________________ praedam
b) magno timore __________________________ timore /2 pts
7. Traduis (en cohérence avec le contexte) l’expression du texte « pulcherrimum corpus ». [ligne 5]
___________________________________________________________________________
/1 pt
8. Donne pour chacun des mots suivants une traduction et un mot français dérivé.
Exemple : pax, pacis f. la paix (traduction)
pacifier (mot français dérivé)
a) os, oris n. _____________________________ (traduction)
_____________________________ (mot français dérivé) b) litus, oris n. _____________________________ (traduction)
_____________________________ (mot français dérivé)
/4 pts
9. Donne les formes de base des mots suivants tirés du texte.
Exemple : Jovem Juppiter, Jovis m.
a) metu ____________________________________________________________
b) voluptates ____________________________________________________________
c) rapuit ____________________________________________________________
/3 pts
10. Complète le tableau de conjugaison ci-dessous.
ACTIF PASSIF
Exemple : gerit geritur
mutaberis ponere
accipiebamini teneo
/4 pts
11. Complète la phrase ci-dessous en choisissant la forme correcte parmi les quatre formes proposées :
rapere – rapi – rapuisse – rapiebatur
Ancillae viderunt Europam a Jove ______________________ .
Les servantes virent qu'Europe était enlevée par Jupiter. /1 pt
Total de l'épreuve : 96 points