• Aucun résultat trouvé

PETRENKO Daria Activité n 2 M2 AIGEME - Parcours IEF. Tutorat en E-formation CAHIER DES CHARGES POUR LA FORMATION À DISTANCE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "PETRENKO Daria Activité n 2 M2 AIGEME - Parcours IEF. Tutorat en E-formation CAHIER DES CHARGES POUR LA FORMATION À DISTANCE"

Copied!
6
0
0

Texte intégral

(1)

YUAN Shuai Tutorat PETRENKO Daria Activité n°2 M2 AIGEME - Parcours IEF M. Lejeune

Tutorat en E-formation CAHIER DES CHARGES

POUR LA FORMATION À DISTANCE

(2)

Livrable I.

Descriptif de la Formation pour laquelle nous demandons un tutorat

Pour cette première partie du devoir (Activité numéro 2 - Descriptif cahier des charges tutorat) nous avons choisi de nous intéresser à la formation en Master 2 Didactique des langues, du FLE et du FLS (Enseignement à distance)

Objectifs

Le master 2 Didactique des langues, du FLE et du FLS vise, à partir du socle généraliste de Master première année, à développer à travers les enseignements de seconde année :

Des compétences d’enseignement dans le domaine du français enseigné comme langue étrangère ou comme langue seconde (en France et à l’étranger) et, plus généralement dans celui des langues du monde

Des compétences d'organisation dans ces domaines qui ont trait à la diffusion des langues par les systèmes éducatifs ou à travers l’offre privée de formation en langues

Des compétences de recherche dans les domaines cités supra

En ce qui concerne la compétence d'enseignement, on vise dans cette formation les savoirs de référence et le savoir-faire relatifs à :

la capacité à identifier les méthodologies d’enseignement adéquates (en fonction des contextes, des publics, etc.) et à les mettre en œuvre

la capacité à utiliser des supports d’enseignement multiples (dont les supports informatiques)

la capacité à utiliser les techniques et processus d’évaluation (par exemple les Portfolios) et de certification des acquis

la capacité à promouvoir des enseignements/apprentissages autonomes

la capacité à gérer les relations interculturelles et à agir en éducateurs responsables

 

En ce qui concerne la compétence d'organisation, on vise à donner aux étudiants :

la capacité à concevoir, à  mettre en œuvre et à évaluer des projets d'intervention ou des formations en langues ainsi que la réalisation de manuels/matériels d’enseignement (du français comme langue première ou seconde, des langues régionales et minoritaires, des langues étrangères, en filières bilingues, etc.)

la capacité à mener des projets de cet ordre dans le cadre des systèmes éducatifs sur le marché privé/associatif des langues

la capacité à mener des audits langagiers et culturels (en entreprise, dans les administrations, etc.)

(3)

la capacité à conduire les analyses économiques, sociolinguistiques et politiques de situations données, dans ces buts

En ce qui concerne la compétence de recherche, les enseignements théoriques proposés ainsi que le travail d’écriture d’un mémoire permettront aux étudiants qui le souhaitent d’intégrer une formation doctorale pour la poursuite en thèse (sous réserve d’acceptation du projet de thèse par un enseignant habilité à diriger des recherches).

Spécificités

Le master 2 Didactique des langues, du FLE et du FLSvise à former des acteurs du domaine qui aient des compétences pour à la fois enseigner, concevoir du matériel pédagogique (papier et multimédia) et problématiser ces questions institutionnelles et d'organisation dans les termes de la didactique du français et des langues du monde.

Contrôle des connaissances

L'évaluation des enseignements du master deuxième année Didactique des langues, du FLE et du FLS est à la discrétion des enseignants.


Stage obligatoire de 300 heures.

Et après ?

Poursuites d'études

Objectifs de recherche : poursuite en thèse

Objectifs professionnels : voir rubrique "Débouchés"

Débouchés professionnels

 L’enseignement (du français comme langue étrangère, langue seconde et des langues en général) en France dans le domaine associatif ou privé, en entreprise (formation continue), dans le cadre des collectivités territoriales, etc.

L’enseignement (du français comme langue étrangère, langue seconde et des langues) à l'étranger dans les systèmes éducatifs, le secteur associatif et privé : école maternelle, centre de langues, universités, etc.

L’ingénierie de formation, ingénierie de formation en langues (dans le cadre scolaire, universitaire, dans les entreprises de service, en milieu associatif, à l'étranger : dans le cadre de projets bilatéraux, multilatéraux, etc.) : création de formations en langues, de formations destinées à des formateurs en langues (élaboration et mise en œuvre de programmes de langues dans les secteurs identifiés supra), de formations à l'interculturel en entreprise.

(4)

La coordination des enseignements : entreprises (spécialisées dans la formation en langues, services de formation des entreprises, Chambres de Commerce, Universités populaires, Escuelas de Idiomas, Centre municipaux, universitaires de langues).

Le conseil : consultants linguistiques et culturels, audit linguistique et culturel (en entreprise, dans les administrations françaises ou étrangères, etc.).

L’édition   : élaboration de matériel d'enseignement (manuels de langue ou d'environnement d'auto apprentissage, en particulier en relation avec les TIC), édition scolaire.

L’action pour la diffusion du français à l'étranger : francophonie et politiques linguistiques (réseaux français à l'étrangers, Services culturels, Bureaux de coopération linguistique, Instituts français, Centres culturels, Alliances françaises, etc.).

L'action dans le cadre de la coopération internationale en France au sein des Collectivités territoriales (communes, départements, régions), dans le cadre des Directions culturelles ou des Directions des relations internationales/de la coopération internationales (coopération décentralisée). 


(5)

Livrable II.

Cahier des charges

1 - Contexte et définition du projet

La formation à distance en Master 2 Didactique des langues, du FLE et du FLS est cohabilitée avec l’université Paris Descartes et l’INALCO, la formation permet aux étudiants d’acquérir des compétences théoriques et pratiques en didactique des langues (français langue étrangère ou langue seconde, langues du monde).

2- L’objectif du projet

La formation à distance en Master 2 Didactique des langues, du FLE et du FLS demande la mise en place du Tutorat pour les cours à distance. L’objectif de ce projet est d’assurer une aide personnalisée aux études pour soutenir les efforts d'apprentissage dans le cadre de la formation à distance, ainsi qu’à rompre l'isolement et à atteindre les objectifs pédagogiques des apprenants.

3- Missions et modalités des tuteurs

Missions Activités

Accueillir/intégrer - Entrer en contact avec les apprenants - Présenter et de décrire la formation aux apprenants

Personnaliser le soutien à l’apprentissage - Encourager l’engagement de l’apprenant dans la relation tutorale

- Aider l’apprenant à demander de l’aide - Identifier les objectifs personnels de l’apprenant

- Établir avec l’apprenant son profil d’entrée - Aider l’apprenant dans l’organisation spatio- temporelle de son apprentissage

- Soutenir la motivation de l’apprenant - Accompagner l’apprenant dans son autonomie

-Faciliter la métacognition de l’apprenant

Assurer le soutien didactique - Répondre aux questions relatives au contenu des modules d’apprentissage - Aborder les contenus et les outils

d’apprentissage

(6)

Éléments budgétaires

La rémunération des tuteurs se fera en fonction des critères de l’ENEAD de l’Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3.

Calendrier et délais

Les tuteurs seront embauches pour la durée de l’année universitaire. Ils bénéficieront du calendrier de congés prévu pour tous les employés encadrés à l’Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3.

Sitographie:=>http://www.univ-paris3.fr/master-2-didactique-des-langues-du-fle-et-du-fls- enseignement-a-distance--104963.kjsp

Apporter de l’aide - Aide personnelle et sociale (régler les questions de logement pour un étudiant et etc.)

- Aide structurelle (faciliter l’accès à l’administration et aux ressources pédagogiques)

- Aide technique (accompagner

l’apprenant à s’approprier du matériel et des logiciels)

- Aide spécialisée (aider l’apprenant à chercher de l’aide pour résoudre des problèmes spécifiques)

- Aide à la participation collective (accompagner l’apprenant à créer un sentiment d’appartenance à une communauté éducative)

Assurer la communication - Gérer des interactions (les forums de discussion, chats) entre les participants pour assurer la bonne marche des discussions.

- Gérer la correspondance privée - Gérer les regroupements des

apprenants (en présentiel ou par visioconférence)

Évaluer la formation - Rappeler les critères d’évaluation de l’activité

- Solliciter l’auto-évaluation de l’activité de l’apprenant

- Fournir des feedbacks sur l’activité, collaborer avec le professeur de la formation pour évaluer les travaux des apprenants.

Références

Documents relatifs

25 Nous avons jugé nécessaire de situer la connaissance du français par les hellénophones dans le cadre de deux sujets plus vastes concernant le XVIII e siècle, à savoir celui

o Formation initiale (en langue et littérature françaises) n’est pas suffisante pour devenir enseignante de FLE;. o Très peu d’enseignantes ont suivi une formation spécifique

Il s’agit donc, pour faire coïncider les objectifs de ce cours de Français Langue Étrangère et de Français sur Objectif(s) Universitaires(s), de toujours considérer

L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des

18 À partir de 1955, une série de littéraires, professeurs d’université et lecteurs français, s’employèrent à circonscrire le contenu des modules qui composeraient le « champ

3 La SIHFLES n’a pas manqué de consacrer de nombreux articles aussi bien à la situation des enseignants de français, au sens large du terme, maîtres de langue

La licence LLCER parcours Didactique des Langues du Monde et du FLE, associée à l’étude d’une langue orientale, initie les étudiant.e.s aux questionnements liés

Il nous semble d’ailleurs que des maîtres qualifiés pour enseigner deux langues (leur L1 et une L2, ou deux L2) sont mieux à même d’affronter la complexité de l’apprentissage de