• Aucun résultat trouvé

relatif à la fusion des communes de Bulle et La Tour-de-Trême

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "relatif à la fusion des communes de Bulle et La Tour-de-Trême"

Copied!
8
0
0

Texte intégral

(1)

– 1 – MESSAGE No158 26 octobre 2004 du Conseil d’Etat au Grand Conseil

accompagnant le projet de décret relatif à la fusion des communes de Bulle et La Tour-de-Trême

Nous avons l’honneur de vous soumettre un projet de dé- cret donnant force de droit à la fusion des communes de Bulle et La Tour-de-Trême.

Le présent message se divise selon le plan suivant:

1. Historique

2. Données statistiques 3. Aide financière

4. Commentaires sur le contenu de la convention de fu- sion

5. Commentaires sur le contenu du projet de décret Annexe

1. HISTORIQUE

C’est en décembre 1999 qu’une motion a été déposée à Bulle et à La Tour-de-Trême demandant aux deux exécu- tifs d’étudier conjointement toutes les possibilités d’amé- liorer la collaboration intercommunale, y compris la fu- sion ou l’agglomération. La première réunion entre les conseils communaux a eu lieu en août 2000. Décision a ensuite été prise de former un groupe de pilotage composé de trois conseillers communaux de chacune des communes. Par la suite, une étude a été confiée à l’IDHEAP afin d’examiner quels seraient les avantages pour les deux communes dans les différents types de rap- prochement. En septembre 2001, un rapport technique a été présenté. Le 1eroctobre 2001, les conseils généraux ont donné leurs avals à la poursuite des études en vue d’un rapprochement des deux communes. Un débat pu- blic a eu lieu le 26 juin 2002.

Le 6 octobre 2003, les deux conseils généraux de Bulle et La Tour-de-Trême ont été informés du résultat de l’étude de détail du projet de fusion réalisée par le Professeur Nils Soguel de l’IDHEAP et Gilles A. Léchot, Directeur du cabinet de conseil Compas.

Le 2 décembre 2003, les communes de Bulle et La Tour- de-Trême ont transmis un premier projet de convention de fusion au Service des communes. Le projet définitif a été envoyé le 30 janvier 2004. Les conseils généraux se sont prononcés le 26 avril 2004. Une demande de refe- rendum ayant été déposée dans le délai légal, les citoyens et citoyennes de La Tour-de-Trême se sont prononcés en votation populaire le 26 septembre 2004.

Selon le nouveau décret relatif à l’encouragement aux fu- sions de communes, approuvé par le Grand Conseil le 11 novembre 1999, l’aide financière s’élève à 1 140 000 francs.

Le Préfet du district de la Gruyère a émis un préavis po- sitif à cette fusion qui répond par ailleurs aux conditions fixées à l’article 4 du nouveau décret.

Les conseils généraux de Bulle et La Tour-de-Trême ont entériné la convention de fusion le 26 avril 2004. Les ré- sultats ont été les suivants:

– Bulle 48 oui 0 non

– La Tour-de-Trême 38 oui 10 non 1 abstention.

La votation du 26 septembre 2004 à la commune de La Tour-de-Trême donnait les résultats suivants:

– 819 oui 637 non

2. DONNÉES STATISTIQUES

Bulle La Tour-de-Trême Fusion Population légale au 31.12.2002 11 665 3 381 15 046

Surface en km2 12,42 11,42 23,84

Coefficients d’impôts

• personnes physiques, en % 85 90 85

• personnes morales, en % 85 90 85

• contribution immobilière, en ‰ 2,50 2,00 2,00 Classification 2003–2004

• indice de la capacité financière 123,24 91,98 114,53

• classe 2 4 3

Classification 2005–2006

• indice de la capacité financière 118,04 92,20 110,79

• classe 3 4 3

3. AIDE FINANCIÈRE

Selon le nouveau régime d’aide aux fusions de com- munes, les communes bénéficieront d’une aide financière qui s’élève à 487 500 francs pour la commune de Bulle et 652 500 francs pour la commune de La Tour-de-Trême, soit au total 1 140 000 francs. L’aide financière est calcu- lée en multipliant, pour chacune des communes fusion- nées, le montant de 400 francs par le chiffre de leur po- pulation légale, pondéré par l’inverse de l’indice de leur capacité financière. Elle est calculée, au maximum, sur une population de 1500 habitants par commune. Ainsi, l’aide financière s’élève à:

– 325 francs pour une population de 1500 habitants (po- pulation légale: 11 665 habitants) pour la commune de Bulle;

– 435 francs pour une population de 1500 habitants (po- pulation légale: 3381 habitants) pour la commune de La Tour-de-Trême.

4. COMMENTAIRES SUR LE CONTENU DE LA 4. CONVENTION DE FUSION

La convention de fusion, dont une copie est annexée au présent message, est le document qui a été soumis pour approbation aux assemblées communales, conformément à l’article 10 al. 1 let. m de la loi du 25 septembre 1980 sur les communes. Elle a été adoptée le 26 avril 2004 par les conseils généraux de Bulle et La Tour-de-Trême.

5. COMMENTAIRES SUR LE CONTENU DU 5. PROJET DE DÉCRET

L’article 1 du projet de décret précise la date à laquelle la fusion des deux communes prendra effet.

L’article 2 indique le nom de la nouvelle commune.

L’article 3 reprend quelques éléments importants de la convention de fusion, réglant les problèmes des limites territoriales, des bourgeois et du bilan de chaque com- mune.

L’article 4 fixe le montant de l’aide financière relative à la fusion et précise les modalités de versement.

Annexe: convention de fusion

(2)

2 Janvier 2002

– 2 – BOTSCHAFT Nr. 158 26. Oktober 2004 des Staatsrats an den Grossen Rat

zum Dekretsentwurf über den Zusammenschluss der Gemeinden Bulle und La Tour-de-Trême Wir unterbreiten Ihnen den Entwurf zum Dekret, das dem Zusammenschluss der Gemeinden Bulle und La Tour-de- Trême Rechtskraft verleiht.

Die Botschaft gliedert sich in folgende Abschnitte:

1. Geschichtliches 2. Statistische Daten 3. Finanzhilfe

4. Kommentar zur Fusionsvereinbarung 5. Kommentar zum Dekretsentwurf Beilage

1. GESCHICHTLICHES

Im Dezember 1999 wurde in Bulle und La Tour-de- Trême eine Motion eingereicht mit dem Antrag, dass die beiden Gemeinderäte zusammen alle Möglichkeiten einer Verbesserung der interkommunalen Zusammenar- beit prüfen, inklusive jene einer Fusion oder Agglomera- tion. Im August 2000 fand eine erste Zusammenkunft der beiden Gemeinderäte statt. Daraufhin wurde beschlos- sen, eine Arbeitsgruppe zu bilden, die sich aus je drei Ge- meinderäten jeder Gemeinde zusammensetzt. In der Folge wurde das IDHEAP beauftragt zu prüfen, welche Vorteile den beiden Gemeinden je nach Zusammenar- beitsform entstehen könnten. Im September 2001 wurde ein technischer Bericht vorgestellt. Am 1. Oktober 2001 gaben die Generalräte ihr Einverständnis, die Studien im Hinblick auf eine Annäherung der beiden Gemeinden weiterzuführen. Am 26. Juni 2002 fand eine öffentliche Diskussion statt.

Am 6. Oktober 2003 wurden die beiden Generalräte von Bulle und La Tour-de-Trême gemeinsam über die Ergeb- nisse der Detailstudie, die von Herrn Professor Nils Soguel des IDHEAP und Gilles A. Léchot, Direktor des Bera- tungsbüros Compas, durchgeführt worden war, informiert.

Am 2. Dezember 2003 stellten die Gemeinden Bulle und La Tour-de-Trême dem Amt für Gemeinden einen ersten Entwurf der Fusionsvereinbarung zu, der definitive Ent- wurf folgte am 30. Januar 2004. Der Beschluss der Ge- neralräte erfolgte am 26. April 2004. Da innert gesetzli- cher Frist ein Referendumsbegehren eingereicht wurde, stimmten die Bürgerinnen und Bürger der Gemeinde La Tour-de-Trême am 26. September 2004 über den Zusam- menschluss ab.

Gemäss dem neuen Dekret über die Förderung von Ge- meindezusammenschlüssen, das am 11. November 1999 vom Grossen Rat genehmigt wurde, beträgt die Finanz- hilfe 1 140 000 Franken.

Der Oberamtmann des Greyerzbezirks gab eine positive Stellungnahme ab. Der Zusammenschluss entspricht im Übrigen den in Artikel 4 des Dekrets enthaltenen Bestim- mungen.

Die Generalräte von Bulle und La Tour-de-Trême haben die Vereinbarung über den Zusammenschluss am 26. April 2004 mit folgendem Ergebnis angenommen:

– Bulle 48 Ja 0 Nein

– La Tour-de-Trême 38 Ja 10 Nein 1 Enthaltung.

Die Abstimmung vom 26. September 2004 in der Ge- meinde La Tour-de-Trême ergab folgendes Resultat:

– 819 Ja 637 Nein

2. STATISTISCHE DATEN

Bulle La Tour-de-Trême Fusion Zivilrechtliche Bevölkerung

am 31.12.2002 11 665 3 381 15 046

Fläche in km2 12,42 11,42 23,84

Steuerfüsse

• natürliche Personen, in % 85 90 85

• juristische Personen, in % 85 90 85

• Liegenschaftssteuer, in ‰ 2,50 2,00 2,00

Klassifikation 2003–2004

• Finanzkraftindex 123,24 91,98 114,53

• Klasse 2 4 3

Klassifikation 2005–2006

• Finanzkraftindex 118,04 92,20 110,79

• Klasse 3 4 3

3. FINANZHILFE

Gemäss der neuen Regelung betreffend Finanzhilfe zur Förderung von Gemeindezusammenschlüssen werden den Gemeinden folgende Beiträge ausgerichtet: Die Ge- meinde Bulle erhält 487 500 Franken und die Gemeinde La Tour-de-Trême 652 500 Franken, also insgesamt 1 140 000 Franken. Die Finanzhilfe wird berechnet, indem für jede der fusionierenden Gemeinden die nach dem Kehrwert ihres Finanzkraftindexes gewichtete zivil- rechtliche Bevölkerungszahl mit 400 Franken multipli- ziert wird. Sie wird jedoch auf maximal 1500 Einwohner pro Gemeinde berechnet. Somit erhält die Gemeinde fol- gende Pro-Kopf-Beiträge (zivilrechtliche Bevölkerung):

– Bulle 325 Franken für 1500 Einwohner (zivilrechtliche Bevölkerung:

11 665 Einwohner);

– La Tour-de-Trême 435 Franken für 1500 Einwohner (zivilrechtliche Bevölkerung:

3 381 Einwohner).

4. KOMMENTAR ZUR 4. FUSIONSVEREINBARUNG

Die Vereinbarung über den Zusammenschluss (Kopie in der Beilage) wurde gemäss Artikel 10 Abs. 1 Bst. m des Gesetzes vom 25. September 1980 über die Gemeinden den Gemeindeversammlungen zur Annahme unterbreitet.

Sie wurde am 26. April 2004 von den Generalräten von Bulle und La Tour-de-Trême angenommen.

5. KOMMENTAR ZUM DEKRETSENTWURF Artikel 1 des Dekretsentwurfs legt das Datum fest, an dem die Fusion der zwei Gemeinden wirksam wird.

Artikel 2 nennt den Namen der neuen Gemeinde.

Artikel 3 hält wesentliche Elemente der Fusionsvereinba- rung fest. Dazu gehören die Gemeindegrenzen, das Orts- bürgerrecht und die Bilanz jeder Gemeinde.

Artikel 4 legt den Betrag der Finanzhilfe an den Zusam- menschluss und die Auszahlungsmodalitäten fest.

Beilage: Vereinbarung über den Zusammenschluss (siehe französischen Text)

(3)
(4)

4 Janvier 2002

(5)
(6)

6 Janvier 2002

(7)

Décret

du

relatif à la fusion des communes de Bulle et La Tour-de-Trême

Le Grand Conseil du canton de Fribourg

Vu les décisions des conseils généraux de Bulle et La Tour-de-Trême;

Vu la demande de referendum dans le délai légal concernant la commune de La Tour-de-Trême;

Vu le résultat de la votation du 26 septembre 2004 de la commune de La Tour- de-Trême;

Vu les articles 1, 10 al. 1 let. m et 133 de la loi du 25 septembre 1980 sur les communes;

Vu le décret du 11 novembre 1999 relatif à l’encouragement aux fusions de communes;

Vu le message du Conseil d’Etat du 26 octobre 2004;

Sur la proposition de cette autorité,

Décrète:

Art. 1

Les décisions des communes de Bulle et La Tour-de-Trême de fusionner avec effet au 1erjanvier 2006 sont entérinées.

Art. 2

La commune nouvellement constituée porte le nom de Bulle.

Dekret

vom

über den Zusammenschluss der Gemeinden Bulle und La Tour-de-Trême

Der Grosse Rat des Kantons Freiburg

gestützt auf die Beschlüsse der Generalräte von Bulle und La Tour-de-Trême;

gestützt auf das innert der gesetzlichen Frist in der Gemeinde La Tour-de- Trême eingereichte Referendumsbegehren;

gestützt auf das Ergebnis der Abstimmung vom 26. September 2004 in der Ge- meinde La Tour-de-Trême;

gestützt auf die Artikel 1, 10 Abs. 1 Bst. m und 133 des Gesetzes vom 25. Sep- tember 1980 über die Gemeinden;

gestützt auf das Dekret vom 11. November 1999 über die Förderung der Ge- meindezusammenschlüsse;

nach Einsicht in die Botschaft des Staatsrats vom 26. Oktober 2004;

auf Antrag dieser Behörde,

beschliesst:

Art. 1

Die Beschlüsse der Gemeinden Bulle und La Tour-de-Trême, sich mit Wirkung auf den 1. Januar 2006 zusammenzuschliessen, werden genehmigt.

Art. 2

Die neue Gemeinde trägt den Namen Bulle.

(8)

Art. 3

1En conséquence, à partir du 1erjanvier 2006:

a) les territoires des communes de Bulle et La Tour-de-Trême sont réunis en un seul territoire, celui de la nouvelle commune de Bulle. Le nom de La Tour-de-Trême cesse d’être le nom d’une commune pour devenir le nom d’un village sis sur le territoire de la nouvelle commune;

b) les bourgeois de La Tour-de-Trême cessent d’être bourgeois de cette com- mune pour devenir bourgeois de la nouvelle commune de Bulle;

c) l’actif et le passif des communes de Bulle et La Tour-de-Trême sont réunis pour constituer le bilan de la nouvelle commune de Bulle.

2Pour le reste, les dispositions de la convention entérinée le 26 avril 2004 par les communes de Bulle et La Tour-de-Trême sont applicables.

Art. 4

1L’Etat verse à la nouvelle commune de Bulle un montant de 1 140 000 francs au titre d’aide financière à la fusion.

2Cette aide financière est versée à partir du 1erjanvier 2007, dans les limites des moyens du fonds.

Art. 5

Ce décret est soumis au referendum législatif.

Art. 3

1Infolgedessen gilt ab dem 1. Januar 2006 Folgendes:

a) Die Gemeindegebiete von Bulle und La Tour-de-Trême werden zu einem einzigen Gemeindegebiet vereinigt, demjenigen der neuen Gemeinde Bulle. Der Name La Tour-de-Trême ist von diesem Zeitpunkt an kein Ge- meindename mehr; er wird zum Namen eines Dorfes auf dem Gemeinde- gebiet der neuen Gemeinde.

b) Die Ortsbürger von La Tour-de-Trême werden Ortsbürger der neuen Ge- meinde Bulle.

c) Die Aktiven und Passiven der Gemeinden Bulle und La Tour-de-Trême werden vereinigt und bilden die Bilanz der neuen Gemeinde Bulle.

2 Im Übrigen gelten die Bestimmungen der Vereinbarung, die von den Ge- meinden Bulle und La Tour-de-Trême am 26. April 2004 genehmigt wurde.

Art. 4

1Der Staat zahlt der neuen Gemeinde Bulle als Finanzhilfe an den Zusam- menschluss einen Beitrag in der Höhe von 1 140 000 Franken.

2 Die Finanzhilfe wird ab dem 1. Januar 2007 im Rahmen der verfügbaren Fondsmittel ausgerichtet.

Art. 5

Dieses Dekret untersteht dem Gesetzesreferendum.

Références

Documents relatifs

Un poisson au fond d'un étang Qui faisait des bulles Qui faisait des bulles Un poisson au fond d'un étang?. Qui faisait des bulles Pour passer

• Förderung der Entwicklung und Umsetzung von Initiativen für mehr Gesundheitskompetenz: Auch wenn die Evidenz noch begrenzt ist, so wächst doch der Bestand an

• Et puis, je voudrais maintenant, que tu imagines, parmi les personnes que tu as connues, que tu connais dans le réel ou dans l’imaginaire, peut-être des héros fantastiques, des

Viel mehr als eine Reflexion über die sozialen und topographischen Schwellen und Grenzzonen der Metropole wird also in den beiden Avantgarde-Zeitschriften,

^n. Die anschauliche Deutung dieses Schemas ist die eines Auffullvor- gangs : die Masse ^ die im Laufe der Zeit vom Operator P im Raum E herumgeschoben wird, ist bestrebt,

Basierend auf Literaturangaben zur quantitativen Zuckerbestimmung wurden verschiedene CE-Trennmethoden und Detektionsmethoden für die quantitative Bestimmung von Laktulose,

Zur ärztlichen Beihilfe zum Suizid hatte die SAMW in den «Medizinisch-ethischen Richt- linien für die ärztliche Betreuung sterbender und zerebral schwerst geschädigter Patienten»

SATZ IIe : Zwei Mannigfaltigkeiten L und A, von denen man jede auf die andere mit einem Grade abbilden kann, der eine Einheit ist, haben in jeder Dimension isomorphe