• Aucun résultat trouvé

DU MARDI AU DIMANCHE 11H00-00H00 FROM TUESDAY TO SUNDAY 11:00 a.m to 12:00 a.m

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "DU MARDI AU DIMANCHE 11H00-00H00 FROM TUESDAY TO SUNDAY 11:00 a.m to 12:00 a.m"

Copied!
16
0
0

Texte intégral

(1)

NOUS CONTACTER

• 1030 avenue des Jeux Olympiques 73620 LES SAISIES

• 04 79 10 61 78

• hefalessaisies.com • suivez-nous @levancouvertlessaisies

DU MARDI AU DIMANCHE 11H00 - 00H00

FROM TUESDAY TO SUNDAY 11:00 a.m to 12:00 a.m

(2)

À DÉGUSTER • BOISSONS

TO TASTE DRINKS

Quel panorama d’exception vous fait rêver ? La Légette, Bisanne ou la Pierra Menta ? Dans une ambiance chaleureuse, à l’intérieur ou à l’extérieur dégustez une carte de spécialités savoyardes et de plats hors du commun pour le plaisir de vos papilles . Une cuisine en toute simplicité avec des produits sélectionnés pour leurs qualités et fraîcheurs.

What exceptional panorama do you dream of? La Légette, Bisanne or Pierra Menta? In a warm atmosphere, inside or outside, enjoy a menu of Savoy specialties and unusual dishes to delight your taste buds. Simple cooking with products selected for their quality and freshness.

Retrouvez une sélection de plats rapides pour vos repas entre deux pistes

Find a selection of quick dishes for your meal between two slopes

BONNE DÉGUSTATION AU VANCOUVERT

Good tasting at Vancouvert

FAIT MAISON

CARTE

HIVER 2021 - 2022

Menu Winter 2021 - 2022

(3)

À DÉGUSTER

TO TASTE

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération. Prix nets taxes et services compris.

Possible traces d’allergènes, nous contacter.

Alcohol abuse is dangerous for your health, consume in moderation. Net prices, taxes and services included. Possible traces of allergens, contact us.

(4)

SUSHIS SUSHIS

Composez votre plateau - nous contacter au plus tard 48h à l’avance

Compose your tboard - contact us no later than 48 hours in advance

Plateau découverte mixte by La Ruche Mixed discovery assortment by La Ruche

LES SALADES SALADS

Reblochon au four sur son lit de salade, tomates, jambon blanc aux herbes 21,50

et pommes de terre persillées

Baked Reblochon on a bed of salad, tomatoes, ham with herbs and parsley potatoes

Le Ptit chèvre de Héry-Sur-Ugine rôti au miel sur lit de jeune pousse 18,50

Little goat cheese from Héry-Sur-Ugine roasted with honey on a bed of young shoots

LES PÂTES PASTA

Ravioles du dauphiné au Foie gras 18,00

Dauphiné ravioli with foie gras

Gnocchis à la truffe 22,00

Truffle gnocchi

COTÉ VÉGÉTARIEN VEGETARIAN SIDE

Dahl de lentilles corail du Chef 18,00

Chef’s Red Lentil Dahl

Green mountain burger : pain bio, steack végétarien, cheddar, oignon confit, pickles, 22,00 tomates, salade

Green mountain burger : organic bread, vegetable steak, cheddar, candied onion, pickles, tomatoes, salad

18 pièces 22,00

18 pieces

3 california thon cuit

3 california cooked tuna

3 spring roll concombre cheese

3 spring roll cucumber cheese

3 california chicken katsu

3 california chicken katsu

3 california saumon avocat

3 california salmon avocado

3 maki thon spicy

3 maki spicy tuna

3 california poulet pané

3 california breaded chicken

36 pièces 40,00

36 pieces

6 california thon cuit

6 california cooked tuna

6 spring roll concombre cheese

6 spring roll cucumber cheese

6 california chicken katsu

6 california chicken katsu

6 california saumon avocat

6 california salmon avocado

6 maki thon spicy

6 maki spicy tuna

6 california poulet pané

6 california breaded chicken

NOUVEAUTÉ 2021

NOVELTY 2021

(5)

POISSONS FISHES

Gravlax de saumon sauce au raifort, salade de jeune pousse et betterave 22,00

Salmon gravlax with horseradish sauce, salad of young shoots and beetroot

Filet de dorade, beurre blanc à la badiane, riz safrané et légumes 24,50

Sea bream fillet, star anise white butter, saffron rice and vegetables

VIANDES MEATS

Tartare de filet de rumsteack au couteau, à l’huile de noisette, frites 21,00

Rump steak tartare with a knife, hazelnut oil, fries

Beef burger : pain bio, steak haché (sélection du boucher - 180g), cheddar, pickles 20,90 oignon confit, tomates, salade, frites

Beef burger : organic bread, minced steak (butcher’s selection - 180g), cheddar, pickles, candied onion, tomatoes, salad, fries

Filet de rumsteck (200gr), sauce au poivre ou aux morilles (+2) ou au foie gras (+2) 21,00 frites et légumes de saison

Rump fillet 200gr, pepper or morel sauce (+ 2) or foie gras (+ 2), fries and seasonal vegetables

SÉLECTION DU BOUCHER BUTCHER SELECTION

Noix de veau cuite basse température, sauce aux morilles, légumes de saison et 29,00 pommes de terre grenailles

Low-temperature cooked veal, morel sauce, seasonal vegetables and new potatoes

Côte de bœuf Tomahawk (sélection du boucher - environ 1,200kg) sauces maison, 45,00 frites et légumes de saison (2 personnes min - tarif / personne - prévoir 30 min minimum)

Tomahawk prime rib (butcher’s selection - about 1,200kg) homemade sauces, fries and seasonal vegetables (2 people min - price / person - allow 30 min minimum)

PLATS DU VANCOUVERT DISHES BY LE VANCOUVERT

Cocotte de volaille aux écrevisses, pommes de terre grenailles et légumes de saison 24,00

Chicken casserole with crayfish, new potatoes and seasonal vegetables

Tête de veau sauce gribiche et ses légumes vapeurs 22,00

Calf’s head with gribiche sauce and steamed vegetables

Canard confit aux morilles, pommes de terre grenailles et légumes de saison 28,00

Duck confit with morels, new potatoes and seasonal vegetables

Escalope de veau cuite à l’étouffée au Beaufort, pommes de terre grenailles 28,00 et légumes de saison

Veal escalope stewed with Beaufort, new potatoes and seasonal vegetables

SUGGESTIONS SUGGESTIONS

Demandez notre suggestion du jour !

Ask for our suggestion of the day!

(6)

SPÉCIALITÉS SPECIALTIES

Tous les fromages proviennent de la coopérative fruitière du Val d’Arly

All the cheeses come from the Val d´Arly fruit cooperative

Tartiflette au reblochon des Aravis, salade 19,00

Aravis reblochon tartiflette, salad

Fondue savoyarde au beaufort, salade 20,00

Savoyard fondue with beaufort, salad

Fondue savoyarde Royale, charcuterie et salade 25,00

Royal Savoyard fondue, cold meats and salad

Fondue aux cèpes, salade 24,00

Fondue with porcini mushrooms, salad

Fondue aux cèpes Royale, charcuterie et salade 28,00

Fondue with porcini mushrooms, cold meats and salad

Raclette au brézain (fromage fumé), charcuterie et salade 26,00

Raclette with brézain (smoked cheese), cold cuts and salad

Raclette à la truffe, charcuterie et salade 29,00

Raclette with truffle, cold cuts and salad

Pierrade aux 3 viandes* bœuf , volaille, magret de canard , légumes, sauces maison, 29,00 frites et petits légumes à grillés

Pierrade with 3 meats * beef, poultry, duck breast, vegetables, house sauces, fries and grilled vegetables

*sur commande uniquement au minimum 48h à l’avance

* on order only at least 48 hours in advance

MENU ENFANT CHILDREN’S MENU

Jusqu’à 10 ans Up to 10 years

• Menu 1 •

Filet de poulet entier pané, frites et légumes

Whole breaded chicken fillet, fries and vegetables

+

1 boisson au choix (soda, sirop, diabolo)

1 drink of your choice (soda, syrup, diabolo)

+ 1 glace enfant

1 child ice cream

• Menu 2 •

Filet de colin pané, frites et légumes

Breaded hake fillet, fries and vegetables

+

1 boisson au choix (soda, sirop, diabolo)

1 drink of your choice (soda, syrup, diabolo)

+

1 glace enfant

1 child ice cream

13,00

ouor

(7)

DOUCEURS SWEETNESS

Nos desserts sont élaborés par un artisan pâtissier

Our desserts are made by a pastry chef

Baba au rhum à la vanille de la réunion

9,00

Reunion vanilla rum baba

Trio aux chocolats Valrhona

9,00

Trio with Valrhona chocolates

Suprême à la framboise

9,00

Raspberry Supreme

Mont-blanc à la crème de marron

9,00

Mont-blanc with chestnut cream

Tartelette citron meringuée

9,00

Lemon meringue tart

Tartelette aux myrtilles de l’Ardèche

9,00

Ardèche blueberry tart

Faisselle artisanale au sucre ou coulis de myrtilles 7,00/ 7,50

Artisanal faisselle with sugar or blueberry coulis

4 petites gourmandises et café

8,00

4 small treats and coffee

4 petites gourmandises et génépi

12,00

4 small delicacies and génépi

4 petites gourmandises et coupe de champagne

18,00

4 small delicacies and glass of champagne

Irish / génépi coffee

9,00

(8)

GLACES ARTISANALES ALCOLISÉES

ALCOHOLIC ARTISANAL ICE CREAM

Montagnarde : génépi, alcool de génépi

Montagnarde : Génépi, Génépi alcohol

Colonel : citron, vodka

Colonel : lemon, vodka

L’after eigth : menthe-chocolat, Get27

L’after eigth : mint-chocolate, Get 27

GLACES ARTISANALES SANS ALCOOL

ARTISANAL ICE CREAM WITHOUT ALCOHOL

Mont-Blanc : marron, vanille, chantilly, crème de marron, éclat de marron, meringue

Mont-Blanc : chestnut, vanilla, whipped cream, chestnut cream, chestnut burst, meringue

La Ruche : vanille, nougat, caramel beurre salé, miel, chantilly, éclat de nougat

La Ruche : vanilla, nougat, salted butter caramel, honey, whipped cream, nougat chip

Fraîcheur : framboise, fraise, myrtille, fruits frais, coulis de fruits, chantilly

Fraîcheur : raspberry, strawberry, blueberry, fresh fruit, fruit coulis, whipped cream

Américaine : caramel, chocolat, vanille, coulis de caramel, brownie, chantilly

Américaine : caramel, chocolate, vanilla, caramel coulis, brownie, whipped cream

Chocolat ou café Liégeois : boule de chocolat ou café, vanille, coulis de chocolat ou expresso, chantilly

Chocolate or coffee from Liégeois : chocolate or coffee ball, vanilla, chocolate or espresso coulis, whipped cream

BOULES DE GLACES ICE BALLS

Vanille, chocolat, fraise, framboise, citron, myrtille, génépi, nougat, caramel beurre salé, marron, menthe chocolat

Vanilla, chocolate, strawberry, raspberry, lemon, blueberry, génépi, nougat, salted butter caramel, chestnut, chocolate mint

2 boules / 3 boules 5,00/ 7,00

2 scoops of ice cream / 3 scoops of ice cream

Supplément chantilly 1,00

Whipped cream supplement

9,50

9,50

(9)

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération. Prix nets taxes et services compris.

Possible traces d’allergènes, nous contacter.

Alcohol abuse is dangerous for your health, consume in moderation. Net prices, taxes and services included. Possible traces of allergens, contact us.

BOISSONS

DRINKS

(10)

BOISSONS FRAÎCHES FRESH DRINKS

Sodas (33 cl) Coca-Cola, Coca-Cola Zero, Schweppes, Gini, Perrier, Orangina, Ice-Tea 3,30

Sodas Coca-Cola, Coca-Cola Zero, Schweppes, Gini, Perrier, Orangina, Ice-Tea

Jus de fruits (25 cl) abricot, pomme, orange, tomate, fraise, pamplemousse 4,30

Fruit juice apricot, apple, orange, tomato, strawberry, grapefruit

San Benedetto eau plate (1 l / 1/2 l) 6,00/ 4,00

San Benedetto still water

San Benedetto eau pétillante (1 l / 1/2 l) 6,00/ 4,00

San Benedetto sparkling water

Sirop à l’eau : menthe, grenadine, citron, pulco, pêche, fraise, myrtille, framboise 2,70

Mint, grenadine, lemon, pulco, peach, strawberry, blueberry, raspberry syrup

Limonade bio de Savoie Alpic (33 cl) 4,50

Organic lemonade from Savoie Alpic

Limonade bio de Savoie avec sirop (33 cl) 4,60

Savoy organic lemonade with syrup

BOISSONS CHAUDES HOT DRINKS

Café expresso ou décaféïné / allongé 2,30/2,40

Expresso ou décaffeinated coffee / long

Double café 4,00

Dual coffee

Café noisette 2,50

Hazelnut coffee

Café crème 4,50

Cream coffee

Cappuccino 4,50

Cappuccino

Café chantilly 4,50

Whipped cream coffee

Café latte - voir notre carte sélection à partir de 5,00

Latte coffee - see our selection menu from

Jeanne Antoinette chocolat chaud fait maison 5,00

Homemade hot chocolate Antoinette

Chocolat chaud chantilly 5,50

Hot chocolate whipped cream

Lait chaud 3,30

Hot milk

Vin chaud 4,00

Mulled wine

Grog 5,50

Grog

Citron chaud 4,00

Hot lemon

Thé bio Folliet / Infusion bio - sélection dans notre boite à thé 3,90

Folliet organic tea / Organic infusion selection in our tea box

Irish / génépi coffee 9,00

(11)

APÉRITIFS APERITIF

Ricard, Pastis 51 (2 cl) 3,50

Martini blanc ou rouge (4 cl) 4,00

Porto, Suze (4 cl) 3,50

Suze limé 4,90

Kir au vin blanc de Savoie (12 cl) framboise, myrtille, cassis, pêche 4,50

Kir in Savoy white wine (12 cl) raspberry, blueberry, blackcurrant, peach

Kir au pétillant de Savoie (14 cl) framboise, myrtille, cassis, pêche 8,50

Kir with sparkling Savoie (14 cl) raspberry, blueberry, blackcurrant, peach

BIÈRES BEERS

PRESSION DRAFT 25 cl 33 cl 50 cl

Bière de Savoie - altitude 2770m 3,50 4,60 6,50

Vedett extra white - blanche 4,2° 5,00 6,60 8,80

Saint Stéphanus 4,50 6,00 8,00

Picon bière 4,50 5,80 7,50

Monaco ou Panaché 3,60 4,70 6,60

BOUTEILLE 33 cl BOTTLE

BAS de Savoie - noire 7,90

BAS de Savoie - ambrée 7,90

BAS de Savoie - IPA 7,90

Bush - ambrée 12° 9,20

La Verte du Mont Blanc- bière des Alpes au génépi 5,9° 8,90

Tourtel Twist - sans alcool 5,50

(12)

COCKTAILS ALCOLISÉS COCKTAILS WITH ALCOHOL

Apérol Spritz : Apérol, Prosecco, Perrier

Campari Spritz : Campari, Prosecco, Perrier Hugo Spritz : liqueur de sureau, Prosecco, Perrier, menthe, citron

Hugo Spritz : elderberry liqueur, Prosecco, Perrier, mint, citron

007 : vodka, Martini au shaker

Framboisette cocktail local : crème de framboise, rosé de Savoie, Perrier, framboise 7,50

Raspberry local cocktail : raspberry cream, rosé from Savoie, Perrier, raspberry

Myrtillette cocktail local : crème de myrtille, rosé de Savoie, Perrier, myrtille 7,50

Blueberry local cocktail : blueberry cream, rosé from Savoie, Perrier, blueberry

COCKTAIL SANS ALCOOL COCKTAILS WITHOUT ALCOHOL

L’arc en ciel : jus d’orange, grenadine, Schweppes 7,50

The rainbow : orange juice, grenadine, Schweppes

CHAMPAGNES CHAMPAGNES

14 cl 33 cl / 75 cl

Lemaire et fils Brut réserve 14,00 65,00

Lemaire et fils Brut rosé 75,00

Lemaire et fils Brut blanc de blanc 90,00

Ruinart Brut 120,00

Ruinart blanc de blanc 160,00

Kir Royale 15,00

LES BULLES BUBBLES

Kir au pétillant de Savoie 8,50

Pétillant Brut de Savoie 7,00 35,00

Prosecco 7,00 35,00

Cidre Doux ou Brut 8,50

9,00

(13)

VINS BLANCS WHITE WINES

14 cl 37,5 cl / 75 cl SAVOIE

Apremont - Domaine Chapot 12,00/ 24,00

Douceur d’automne de Savoie de M.Barraz Bruno 5,00 25,00 Mondeuse blanche - Domaine de La Gentilhommière Perceval 7,00 34,50

Rousette de Marestel - Domaine Jacquin 35,00

Chignin Bergeron - Domaine Gonnet 7,00 36,50

RHÔNE

50/50 Chardonnay/ Viognier - Domaine Chèze 6,50 32,00

Saint-Péray - Domaine François Villard 50,00

Saint-Joseph Ro-Rée - Domaine Louis Chèze 52,00

LANGUEDOC & GASCOGNE

Viogner - Domaine Gayda 5,00 25,00

Ubi n° 4 6,00 28,50

BOURGOGNE

Petit Chablis «Vibrant» - Domaine la Chablisienne 29,00

Hautes-Côtes-de-Beaune - Domaine Chartron 8,00 36,00

Rully - Domaine Chartron 40,00

Meursault - Domaine Jadot 80,00

Chassagne Montrachet - Domaine Chartron 85,00

PROVENCE

Réserve d’Estoublon - Domaine d’Estoublon 25,50

VIN DU MONDE

Vina esmeralda «gewürstraminer muscat» - Espagnol 30,00

VINS ROSÉS ROSE WINES

SAVOIE

Rosé de Savoie M.Barraz Bruno 4,50 23,00

PROVENCE

Kairos IGP 5,00 25,00

Roseblood - Domaine d’Estoublon 6,50 32,00

(14)

VINS ROUGES RED WINES

14 cl 37,5 / 75 cl SAVOIE

Rouge de Savoie 4 cépages Barraz Bruno 5,00 23,00

Gamay de Jongieux Château de Bergin - Domaine Jacquin 29,50

Mondeuse de Perceval 6,00 30,90

Pinot noir Jongieux Château de Bergin - Domaine Jacquin 31,00

LANGUEDOC & GASCOGNE

En passant - Domaine de Gayda 26,50

Château Crès Ricard - Domaine Paul Mas 6,50 29,50

Saint-Chinian «Casal Vieil» 29,50

Pic Saint-Loup «Esprit de Haut Lirou» 30,00

Chemin de Moscou - Domaine de Gayda 60,00

PROVENCE

Réserve d’Estoublon - Domaine d’Estoublon 25,50

RHÔNE

Grignan les Adhémar Gourmandise - Domaine de Montine 22,00

Vacqueras «Vieux clocher» 7,50 22,00/ 35,00

Gigondas «Signature» 45,00

Saint-Joseph Ro-Rée - Domaine Louis Chèze 50,00

Côte-Rôtie «Le Galet Blanc» 80,00

BORDEAUX

Côte de Blaye - Domaine Bourdillas 26,00

Côte de Bourg Prestige - Domaine Bourdillas 5,50 26,50

Lalande de Pomerol «Château de Roquebrune» 35,00

Saint-Emilion Grand Cru château Piney 46,00

Saint-Estèphe «Château la Commanderie» 59,00

LOIRE

Chinon fleur - Domaine Rouet 25,50

Saint-Nicolas de Bourgueil - Domaine de l’Echaillon 25,50

(15)

VINS ROUGES RED WINES

14 cl 75 cl

BOURGOGNE

Hautes-Côtes-de-Beaune «Chartron» 8,00 36,00

Mercurey - Domaine Buxy 42,00

Savigny Les beaunes - Domaine Chanson 60,00

Gevrey Chambertin - Domaine Chanson 75,00

BEAUJOLAIS

Brouilly «Château de Nervers» - Domaine Georges Duboeuf 30,00

Saint-Amour - Domaine Georges Duboeuf 33,50

VIN DU MONDE

Nero d’Avola - Italien 22,00

Malbec bio - Argentin 6,00 27,00

Chianti Rufina reserva «Toscane» 27,50

(16)

ALCOOLS ALCOHOLS

Verre 4 cl Bouteille 70 cl WHISKY

J&B 6,00 55,00

Nikka pure Malt 10,00

Glenfi ddich 15 ans 10,00

Jameson 18 ans 15,00

GIN

Gordon Gin 6,00 55,00

Tanqueray Dry 10,00

Bombay Saphire 8,00

RHUM

Bacardi ambrée / blanc 6,00 55,00

Don Papa 10,00

Diplomatico 10,00

VODKA

Standard Russian 6,00 55,00

Grey Goose 9,00

COGNAC

Henessy VS 9,00

Henessy XO 25,00

Get 27 / Get 31 6,00 55,00

Genepi 7,00

Chartreuse 7,00

Supplément soft 2,00

Références

Documents relatifs

Maria Filomena Lopes de Barros – Centro Interdisciplinar de História, Culturas e Sociedades da Universidade de Évora.. 10 H 30-11 H 00: S ESSÃO I Moderador: José

erated by the compiler with arithmetic computations, service subroutines such as input/output functions, dynamic program and storage management, and error and

THE SOFTWARE DESCRIBED IN THIS DOCUMENT IS FURNISHED TD THE PURCHASER UNDER A LICENSE FOR USE ON A SINGLE COMPUTER SYSTEM AND CAN BE COPIED (WITH INCLUSION OF

Bouquet de Légumes Grillés Frittes Maison Sauce Béarnaise. Environ 1,2 kg servi pour

LOAD THE ITEP PROGRAM AND THE APPROPIATE OVERLAY FOR THE TYPE OF INTERFACE YOU WISH TO TESTt. 4.0 OPERATING

relative de tissus de pommes, obtenue par immersion dans un milieu aqueux renfermant des substances possédant des propriétés antifermen- taires ne permettrait pas

TRAVAIL FRANÇAIS IMPORTANTE BAGUE DIAMANT SOLITAIRE 12 CARATS, Elle est ornée d'un diamant taille brillant (DT), épaulé de deux petits diamants baguettes.. Monture en or

[r]