• Aucun résultat trouvé

APPLICATIONS DES REGLES D ACCORD Livret N I

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "APPLICATIONS DES REGLES D ACCORD Livret N I"

Copied!
32
0
0

Texte intégral

(1)

15/02/2020

APPLICATIONS DES REGLES D’ACCORD

Livret N°I

Buena

Muntu

Louis KALOMBO

BUENA MUNTU

(2)

1

Plan : APPLICATIONS DES REGLES

D’ACCORD

:

I NOTIONS PRELIMINAIRES Page 1 II LES SUBSTANTIFS Page 8

APPLICATIONS DES REGLES D’ACCORD Page 10 1) L’accord entre le substantif et l’adjectif 2) L’accord entre le substantif et le pronom

3) L’accord avec le connectif (particule de relation) -a

Les Règles d’accord : a) Le préfixe nominal b) Le préfixe pronominal c) L’accord avec le connectif

Classe 1 : [MU-BA] & [ø-BA] : Classes des Personnalités : Page 11

Classe 2 : [MU-MI] : Page 12

Classe 3 : [n – n] & [m – m] : Page 14 Classe 4 : [lu-n] & [lu – m] : Page 18

Classe 5 : [BU-MA] : Page 21

Classe 6 : [DI-MA] & [DI-ME] : Page 23 Classe 7 : [TSHI-BI] : Page 26

Classe 8 : (ka–tu) : Page 28

(3)

2

I NOTIONS PRELIMINAIRES ORTHOGRAPHE et PHONEMES

1 Les voyelles

En Tshiluba il y a cinq voyelles qui peuvent être brèves ou longues.

Un mot donné peut avoir deux significations tout à fait différentes, du fait qu'une voyelle dans le corps du mot soit prononcée brève ou longue. (Nous marquons la longueur par un point placé après la voyelle ; l'accent grave marque le ton bas.)

Voici la prononciation approximative des voyelles :

a se prononce tomme a dans le mot français "bas", ex. : ditàma, la

joue ; mabata, les poings; kubala, lire ;

a correspond assez bien au son a de "marâtre", ex.: kulàla, être

couché, dormir; kushàla, rester; kubala, ouvrir ;

e correspond au son è du mot français "très", ex. : mukèlè, le sel ; bunène, la grandeur. (Notez qu'en luba e n'est jamais atone comme dans l’article « le ».)

e a le même son que e bref, mais est plus long, ex. : kuteta, essayer

; kutèla, mentionner (Ce n'est pas le ê de « tête », ni le é de "été".)

i se prononce comme i dans le mot "lit", ex. : njila, le chemin ; ibidi, deux ; kujika, être fini ;

(4)

3

i se prononce comme i de "lire" ou î de "épître", ex.: kubika, se

lever; Mufike, un Noir ; kujika, ensevelir ;

o correspond au son o du mot « botte », ex. : musòkò, le

village ; kusokoka, cacher ;

o sonne comme o dans le mot « nord », ex. : Mutòke, un

Blanc ; kupòla, cueillir ;

u se prononce comme ou dans le mot « tout », ex. : munu, le

doigt ; mutù, la tête ;

u correspond au son u dans le mot « jour » ou « rouge », ex. : kubuka, s’envoler ; kututa, frapper, battre.

Remarque : Notez que u suivi d’une autre voyelle se prononce w ; ex. muâna, prononcez mwâna ; muelè = mwelè ; kubuela =

kubwela ; muîvi = mwîvi ; kuitaba = kwitaba ; ua = wa ; lua = lwa ; bua = bwa ; mua = mwa, etc. Cependant u devant o s'amenuise et se prononce comme un w affaibli ; ex. kwosha, mwoyo, bwôwa, lwosà, etc.

De même i suivi d'une autre voyelle se prononce y : ex.

miakù, prononcez : myakù ; mielè = myelè ; ia = ya ; dia =

dya ; bia = bya ; kudiata = kudyata ; kumiamina = kumyamina

; bièndè = byèndè, etc.

Les voyelles longues

Dans les publications en langue luba on ne marque pas la longueur des voyelles. Voici quelques règles générales qui aideront à discerner les voyelles longues.

(5)

4

a) Toute voyelle précédée dans 10 corps d'un mot de u, w ou de i est longue ; ex. kubuela, kuakula, kukuàta, kubuikila, kuvuila, lumuenu ; muelè ; rnielè, miakù, kumiamina, diulu, bièbè, biàbò, etc.

b) Est longue aussi toute voyelle suivie immédiatement de n ou

m + une autre consonne : nd, ng, nk, ns, nz, nj, nsh, mb, mp, mf, mv ; ex. kubànda, muntu, kunanga, kukonka, tshisènse,

dibànza, tshisanji, panshi, kulòmba, tshimpumpu, mamvua, etc.

c) Est encore longue la voyelle initiale du radical d'un mot, verbe, substantif ou adjectif ; ex. kuela, kuitaba, kuowa, kuakula, lueso, diulu, -ipi -ume, etc.

Les voyelles qui portent dans cette grammaire un accent circonflexe sont aussi longues, de même que les voyelles suivies d'un point ; ex. bâna, bîyi, be.nyi, bi.tabi, kaè.na, nzò.lo, mushè.tè, etc.

2 Les Consonnes

Dans l'alphabet luba il n'y a pas de c, q ou r. Ces consonnes ne se rencontrent que dans des mots étrangers.

Voici la prononciation approximative des consonnes :

Les consonnes b, d, f, j, k, l, m, n, s, t, v, z, se prononcent

comme en français. Notez cependant que s garde toujours sa

(6)

5

prononciation sourde (comme en "sensation"), même entre deux voyelles ; il n'est jamais sonore comme en "puiser".

g

ne se rencontre que dans la combinaison ng, son unique qui correspond à ng du mot anglais "king" ou du

néerlandais "zingen"; ex. kubènga, refuser; kunanga, aimer; ngoma, tambour; ngendo, voyages.

y se prononce comme y dans le mot "yougoslave", ou dans le

mot anglais "yard"; ex. yêye, lui; kuya, aller.

ny (palatale), son unique, correspond à gn du mot français

"agneau, règne"; ex. nyoka, serpent ; munyinyi, viande;

nyunyu, oiseau.

sh correspond à ch du mot "chat"; ex. kushipa, tuer; mushipu,

saison sèche.

tsh correspond au son ch dans le mot anglais "church,

Churchill"; ex. tshintu, une chose; tshilumbù, une palabre

; ditshio, l'oreille.

P représente la bilabiale fricative, son qui n'existe pas en

français. On le prononce en rapprochant les lèvres comme

pour souffler tout doucement ; en expirant, l'air passe en

frottant à travers le rétrécissement ainsi obtenu. Au cas où p

est précédé immédiatement de la labiale m on entend le son

explosif du p français ; ex. kupà, donner ; lupe.pèlè, le vent ;

bîmpè, bien; tshimpumpu, un rhume.

(7)

6

(Certaines tribus en font un h aspiré quand il n'est pas précédé de m et prononcent : kuhà, luhe.hèlè.)

w se prononce comme w de l'anglais et du néerlandais dans

"water"; ex. wêwe, toi; kupùwa, se taire ; kuowa, se laver.

3 Changements phonétiques

a) Les consonnes t, s, z et l, étant suivies immédiatement de la

voyelle i, subissent les changements suivants : t + i = tshi ; s + i

= shi ; z + i = ji ; l + i = di.

b) La combinaison nl n'existe pas ; l sous l'influence de n

devient d ; donc n + l = nd.

c) En certains cas, que nous indiquerons par après, n devant

les voyelles a, e, u, o, change en ng.

d) n devant m, b, p, f, v, change en m ; donc n + m = mm ; n + b = mb ; n + p = mp ; n + f = mf ; n + v= mv.

4 Les tons musicaux

Le Tshiluba est une langue à intonations ou à tons musicaux,

c’est-à-dire que chaque syllabe d’un mot est prononcée à une hauteur déterminée qui, en certains cas, a une valeur

sémantique et grammaticale ; en d’autres termes, la

différence de tonalité d’une syllabe dans un mot donné peut

marquer une différence de signification. Ainsi le mot dibué (à

(8)

7

deux tons hauts) signifie un rocher, une pierre ; mais dibuè (ton haut et bas) signifie un palmier. De même le mot udi (2 tons hauts) signifie : tu es ; tandis que ùdi (ton bas et ton haut) signifie : il est ; tshilamba (3 tons hauts) = un pont ; mais tshilamba (ton haut et 2 tons bas) = un vêtement.

Il existe en Tshiluba

a) Un ton haut, qu’on peut marquer par un accent aigu é, ex.

ku-béla, exhorter, avertir ;

b) Un ton bas, qu’on peut marquer par un accent grave à, ex.

mukàji, femme.

c) La combinaison d’un ton haut et d’un bas donne naissance à un ton descendant, que nous marquons par l’accent circonflexe â, ex. bâna. (Notez que les voyelles qui portent un accent circonflexe sont longues).

d) De la combinaison d’un ton bas et d’un ton haut résulte un ton montant, qu’on pourrait indiquer par un accent circonflexe renverser.

e) Il existe aussi un ton moyen, intermédiaire entre le ton haut et le ton bas.

Ces deux derniers tons sont de moindre importance et se confondent souvent avec les tons hauts. Ne disposant pas des signes diacritiques requis, nous ne le marquons pas.

Comme les tons hauts prédominent en Tshiluba, nous ne les

marquons pas ; nous nous contentons de marquer les tons

bas et les tons descendants. Par suite, les syllabes qui, dans

cette grammaire, ne portent pas d’accent, ont le ton haut.

(9)

8

II. LES SUBSTANTIFS

Ce qui saute aux yeux de prime abord dans l'étude des substantifs, c'est l'absence d'articles, de genres et de cas ; mais ce qui frappe le plus, c'est l'existence d'une série de préfixes.

Comme en toute langue bantoue, le substantif en luba est composé de deux parties : la première partie, qui est

variable, s'appelle préfixe ; la seconde partie, qui est invariable, s'appelle radical.

Le préfixe est une partie inséparable du substantif.

Le singulier et le pluriel des substantifs s'indiquent au moyen du préfixe : mu-ntu : un homme, ba-ntu : des hommes, mu- tshi : ·un arbre, mi-tshi : des arbres, tshi-ntu : une chose, bi- ntu : des choses.

Le préfixe n'indique pas seulement le singulier et le pluriel, il représente le nom auprès de tout autre mot qui est en rapport avec lui.

Les substantifs sont répartis en huit classes. Une classe déterminée de substantifs s'indique en citant ses préfixes classificateurs singulier et pluriel ; ex. : les substantifs de la classe mu-ba ; de la classe mu-mi, de la classe tshi-bi, etc.

(10)

9

Voici la série complète des préfixes classificateurs :

Singulier Pluriel Exemples Signification

MU BA muntu bantu

Homme (s)

MU MI mutshi mitshi

Arbre(s)

N (M) N (M) njila njila

Chemin(s)

LU N (M) lukanu nkanu

Chaîne(s)

BU MA budimi madimi

Champ(s)

DI MA diboko maboko

Bras

TSHI BI tshintu bintu

Chose(s)

KA TU kasuyi tusuyi

Hache(s)

Tous les substantifs, à quelques exceptions près, (pour la

plupart des mots étrangers), commencent par un de ces

préfixes et se terminent par une voyelle. (Parfois la

différence entre o et u final n'est pas bien nette ; le.lô =

le.lù : aujourd'hui.)

(11)

10

APPLICATIONS DES REGLES D’ACCORD

1) L’accord entre le substantif et l’adjectif s’établit au moyen du préfixe nominal ; l’adjectif est en accord nominal avec le substantif.

Les préfixes nominaux sont les mêmes que les préfixes classificateurs, excepté pour la classe N – N (M - M) et le pluriel de la classe Lu – N.

2) L’accord entre le substantif et le pronom s’établit au moyen du préfixe nominal. Les préfixes pronominaux concernent le verbe ÊTRE Le préfixe pronominal de la 3me personne du singulier et du pluriel est le même préfixe nominal du substantif qu’il remplace, avec cette restriction, que les préfixes nominaux à initiale m perdent cette consonne et ne gardent comme préfixe pronominal que la voyelle ; les préfixes ne contenant pas de m sont invariables.

3) L’accord avec le connectif(particule de relation) -a

Toute relation de possession, de dépendance, d’origine, de provenance, de destination, etc. entre le substantif et une partie de la proposition, se rend au moyen au moyen de la particule -a.

Souvent cette particule correspond à notre génitif : du, de la, de, des.

Le connectif prend l’accord pronominal, il s’accorde avec le mot

qui précède et n’a rien avoir avec le mot qui suit. (Le préfixe

pronominal u, suivi du connectif, se prononce et s’écrit wa. Le

préfixe pronominal i, suivi du connectif, se prononce et s’écrit ya)

(12)

11 L’accord avec le connectif -a s’établit avec les mêmes préfixes

pronominaux u et i (w et y) : wa, ya Les Règles d’accord :

a) Le préfixe nominal b) Le préfixe pronominal c) L’accord avec le connectif

Classe 1 : [MU-BA] & [ø-BA] : Classes des Personnalités

Les substantifs appartenant à cette classe ont comme préfixe singulier mu et comme préfixe pluriel ba. Ils désignent des personnes.

Singulier Pluriel

muntu mukaji mulume muana mukalenga mupika muledi mujika mutoka mufika mulunda mupela mufua mulongeshi mulongi muenyi muivi muitabi

Homme Femme Mâle Enfant Chef, seigneur Esclave Parent

Célibataire (Femme) Blanc

Noir Ami Pauvre Mort Enseignant Apprenant Étranger Voleur Fidèle, croyant

bantu bakaji balume bana bakalenga bapika baledi bajika batoka bafika balunda bapela bafua balongeshi balongi benyi bivi bitabi

Hommes Femmes Mâles Enfants

Chefs, seigneurs Esclaves Parents Femmes Blancs Noirs Amis Pauvres Morts Enseignants Apprenants Étrangers Voleurs

Fidèles, croyants Note : -a+a = a : ba-ana = bana

-a+e = e : ba-eny = benyi -a+i = i : ba-itabi = bitabi

(13)

12 Le préfixe mu devant une voyelle se prononce mw : muana :

prononcez mwana ; muenyi, prononcez mwenyi ; muivi, prononcez : mwivi, etc.

A cette classe appartiennent aussi quelques substantifs, désignant des personnes, qui n’ont pas de préfixe au singulier, mais qui prennent le préfixe ba au pluriel

Classe 1 : [ø-BA]

Singulier Pluriel

Tatu Mamu Baba Kaku Yaya Nkambua baya

Père Mère Mère

Grand-père, grand-mère Grande sœur

Ancêtre Mari, époux

batatu bamamu bababa Bakaku bayaya bankambua babaya

Pères Mères Mère Les aïeux Grande sœur Ancêtres Mari, époux Note. – On peut ranger dans cette classe les noms que les Baluba donnent à Dieu : Mvidi Mukulu, Mulopo Maweja (a Nangila), Nzambi

Classe 2 : [MU-MI] :

Animaux, objets inanimés, instruments, actions, conséquences, parties du corps, produits, etc.

Singulier Pluriel

mutu mutshi musulu mudimu mubidi mukolo mudilu mukanda munu mushete munyinyi munya

Tête Arbre Rivière Travail Corps Jambe Feu Lettre, livre Doigts Caisse, malle Viande Chaleur (soleil)

mitu mitshi misulu midimu mibidi mikolo midilu mikanda minu mishete minyinyi minya

Têtes Arbres Rivières Travaux Corps Jambes Feux

Lettres, livres Doigts

Caisses, malles Viandes Chaleurs (soleil)

(14)

13 muele

muenji mukoko muji muaku muakulu musoko

Coutelas, machette Mois, lune

Brebis Racine Parole, mot Langue, langage Village

miele mienji mikoko miji miaku miakulu misoko

Coutelas, machettes Mois, lunes

Brebis Racines Paroles, mots Langues, langages Villages

Application règles d’accord : a) Le préfixe nominal : [mu-mi]

Le préfixe nominal est mu - au singulier, mi - au pluriel.

L'adjectif prenant l'accord nominal nous disons :

mutshi mukole musoko munene mudimu mukese musulu mule muele mutue

Un bâton solide Un grand village Un petit travail Un long fleuve Un coutelas aigu

mitshi mikole misoko minene midimu mikese misulu mile miele mitue

b) Le préfixe pronominal : [u – i]

Le préfixe pronominal est u au singulier, i au pluriel. (Cfr n- 14 le PP 3ème pers). L'accord avec la copule -di s'établit donc comme suit :

mutshi ùdi mule musoko ùdi mukese mudimu ùdi mukole mukolo ùdi munene munu ùdi muipi mukanda ùdi muimpe muele ùdi mutue

Le bâton (l'arbre) est long Le village est petit Le travail est difficile La jambe est grosse Le doigt est court Le livre est beau Le coutelas est aigu

mitshi idi mile misoko idi mikese midimu idi mikole mikolo idi minene minu idi mipi mikanda idi mimpe miele idi mitue

(15)

14 c) L’accord avec le connectif -a [u – i] – wa – ya

L'accord avec le connectif -a s'établit au moyen des mêmes préfixes pronominaux u et i (w et y). Le préfixe pron. i lié au connectif -a se prononce et s'écrit ya.

musoko wa Mukalenge Le village de chef misoko ya Mukalenge mudimu wa bakaji Le travail des femmes midimu ya bakaji mukolo wa muana La jambe de l'enfant mikolo ya muana muji wa mutshi La racine de l'arbre miji ya mutshi mukanda wa mulongi Le livre de I ‘élève mikanda ya balongi mutu wa mukoko La tête du mouton mitu ya mikoko munu wa muntu Le doigt de l'homme minu ya muntu muakulu wa Baluba La langue des Baluba

mishete minene idi ya Mukalenge

Les grandes caisses sont au pour le) chef.

d) le verbe avoir

Mutshi udi ne miji mile : l'arbre a de longues racines ; Mitshi idi ne miji mile : les arbres ont de longues racines ; Mukoko wa Tatu ùdi ne mutu mufike : le mouton de (mon) père a une tête noire ; mikoko ya Tatu idi ne mitu mifike.

Classe 3 : [n – n] & [m – m]

Animaux …

Singulier Pluriel

nzolu ngomba

Poule Vache

nzolu ngomba

Poules Vaches

(16)

15 nyoka

nzubu njila ngombe nyama nyunyi nyoka nkusu nkùsù nguvu ngandu ngoma nkashama ntambue nzevu nkima nshingu nshima ngondu

Serpent Maison Chemin Vache Animal Oiseau Serpent Perroquet Pou

Hippopotame Crocodile Tambour Léopard Lion Eléphant Singe Cou Fufu Mois, lune

nyoka nzubu njila ngombe nyama nyunyi nyoka nkusu nkùsù nguvu ngandu ngoma nkashama ntambue nzevu nkima nshingu nshima ngondu

Serpents Maisons Chemins Vaches Animaux Oiseaux Serpents Perroquets Poux

Hippopotames Crocodiles Tambours Léopards Lions Éléphants Singes Cous Fufu Mois, lunes

Classe 3 : [m –m]

Singulier Pluriel

mbuji mpala mpatu mvula mbua mpuku

Chèvre Visage Canard Pluie Chien Rat

mbuji mpala mpatu mvula mbua mpuku

Chèvres Visages Canards Pluies Chiens Rats

Notes. - Quelques noms de ces deux classes n’ont pas de singulier ; ce sont des collectifs ou sont regardés comme tels. Ils prennent toujours les accords du pluriel

Nzala Nyota Mvita

Faim Soif

Guerre, lutte

(17)

16 Ngulu

Ndoto ndelanganyi

Force Rêve

Descendants, postérité

Application règles d’accord : a) Le préfixe nominal :

Cette classe n'a pas de préfixe nominal propre. Pour le singulier, la classe n-n emprunte le préfixe nominal au singulier de la classe [mu- ba] ; pour le pluriel par contre, elle emprunte le préfixe nominal au pluriel de la classe [mu-mi].

Par suite, le préfixe d'accord nominal pour le singulier de la classe n-n est mu, pour le pluriel mi-.

nzubu munene nzolo munyane nyama mubi nyoka mule njila mukole nyunyu muimpe mvita minene nyota mikole

Une grande maison une poule maigre un méchant animal un long serpent Un chemin difficile un bel oiseau Une grande guerre une soif ardente

nzubu minene nzolo minyane nyama mibi nyoka mile njila mikole nyunyu mimpe

b) Le préfixe pronominal :

Les préfixes pronominaux s'empruntent aux mêmes classes que les préfixes nominaux [u – i]. Le préfixe pronominal singulier est donc u, le préfixe pronominal pluriel est i.

(18)

17 Nzolo ùdi mukese La poule est petite Nzolo idi mikese Mbuji ùdi munene La chèvre est grande Mbuji idi minene Njila ùdi mule Le chemin est long Njila idi mile Nzevu ùdi mukole L’éléphant est fort Nzevu idi mikole Nkashama ùdi nyama mubi : le léopard est un méchant animal, Nzolo ùdi ne munyinyi mutoke : la poule a de la chair blanche c) L’accord avec le connectif -a [u – i] - wa - ya

L'accord avec le connectif -a s'établit par les mêmes préfixes pronominaux u et i (w et y).

Mbuji wa mukalenge ùdi munene : la chèvre du chef est grande ; pl. mbuji ya mukalenge idi minene ;

Nzolu wa mukaji ùdi muimpe : la poule de la femme est belle ; pl. nzolo ya mukaji idi mimpe ;

Njila wa musoko ùdi mubi : le chemin du village est mauvais ; pl. njila ya musoko idi mibi ;

Ngombe ya mufudi idi mikole : les vaches du forgeron sont fortes.

Note. – Le connectif faisant accord avec le préfixe du singulier de la classe n-n a le ton haut, tout comme pour l'accord avec le singulier de la classe mu-ba. Dans tous les autres cas le connectif a le ton bas.

muana wa mukaji mulunda wa mufudi njila wa musoko

bana ba mukaji balunda ba mufudi njila ya musoko

(19)

18 mbùji wa Tatu

muji wa mutshi

mbuji ya Tatu miji ya mutshi

NB : A cette classe appartiennent également une série de noms de personnes, qui ont au singulier le préfixe n(m), mais qui, au pluriel, prennent généralement le préfixe ba-, tout en gardant le n (m).

mfumu Maître chef bamfumu

nsenda Artisan forgeron, bansenda

mpofu (mfufu) Un aveugle bampofu (bamfufu)

nganga Médecin banganga

nkambua Aïeul bankambuà

mpeta Homme riche bampetà

ndumbulula Juge bandumhùlùlà

nsongalue Jeune homme bansongalume

nsongakaji Jeune fille bansongakaji

nzuji Juge banzuji

Mfumu munene : un grand chef ; pl. Bamfumu banene ;

Nsongalume ùdi mukole : le jeune homme est fort ; pl. Bansongalume badi bakole ;

Nsenda wa musoke ùdi mukese : l'artisan du village est petit ; pl. Bansenda bà musoko badi bakese ;

Ndumbulula munene wa musoko ùdi muakane : le grand juge du village est juste ;

pl. Bandumbulula banene ba misoke badi bakane.

Classe 4 : [lu-n] & [lu – m]

(20)

19 Le préfixe singulier de cette classe est lu, le préfixe pluriel est n (m).

Le préfixe pluriel n change en ng devant une voyelle, en m devant m,b,p,f,v ; l après u devient d

Singulier Pluriel

ludimi luzadi, lukunda lungaji lusala lukasu lukanu lukunyi lukita lukombo lujiji lusengu lusanga lueso luendu lungenyi

lulèngù lulengu luepu Luya

Langue Ongle Haricot Noix de palme Plume Houe Chaîne

Morceau de bois Tombe

Balai Mouche Corne

Chêne d’Afrique Casserole, pot Voyage, marche Intelligence, esprit (de décès)

Paresse Poisson Sel

ndimi nzadi nkunda ngaji nsala nkasu nkanu nkunyi nkita nkombo njiji nsengu nsanga ngeso ngendu ngenyi

ndèngù ndengu ngepu

Langues Ongles Haricots Noix de palmes Plumes Houes Chaînes

Morceaux de bois Tombes

Balais Mouches Cornes

Chênes d’Afrique Casseroles, pots Voyages, marches Intelligences, esprits (de décès)

Paresses Poissons Sels

Classe 4 : [lu – m]

Singulier Pluriel

lupangu lumuenu lupingu

Parcelle Miroir Statue

mpangu muenu mpingu

Parcelle Miroir Statue

(21)

20 lubalu

lupetu lufu

Ecuelle

Gain, profit, richesse Mort

mbalu mpetu mfu

Ecuelle

Gain, profit, richesse Mort (différents cas de décès)

Application règles d’accord :

a) Le préfixe nominal : [lu-mi]. Le singulier est lu et le pluriel est mi, emprunté au pluriel de la classe [mu-mi] (v.20)

lukasu lukole lusala lutoke luesu lufike luendu lule lujiji lukese lusengu lunene lungenyi lutue

Une houe solide une plume blanche un pot noir

Un long voyage Une petite mouche une grande corne un esprit pénétrant

nkasu mikole nsala mitoke ngesu mifike ngendu mile njiji mikese nsengu minene ngenyi mitue

b) Le préfixe pronominal : [u – i]. Le singulier est lu et le pluriel est mi, emprunté au pluriel de la classe [mu-mi]

Lungaji ludi lutekete : la noix de palme est molle ; pl. ngaji idi mitekete ;

Luesu ludi lunene : le pot est grand ; ngesu idi minene ; lukasu ludi lukole : la houe est solide ; nkasu idi mikole ; Luya lukole : une chaleur forte.

Ludimi ludi lukunze : la langue est rouge ; ndimi idi mikunze ; Lulengu ludi lubi : la paresse est mauvaise ;

Lukunyi ludi lume : le bois de chauffage est sec ;

(22)

21 pl. nkunyi idi miume ;

Lusala ludi lukese : la plume est petite ; nsala idi mikese;

Lukanu ludi lule : la chaîne est longue ; nkanu idi mile;

Lusanga ludi ne miji mile : le chêne (d'Afrique) a de longues racines ; Nsanga idi ne miji mile.

c) L’accord avec le connectif -a [lu – i] – lua - ya

Elle exige l’emploi des mêmes préfixes pronominaux lu et i (y).

Lukasu lua mukaji : la houe de la femme ; nkasu ya mukaji ; Lukanu lua mbua : la chaîne du chien ; nkanu ya mbua ; Lukombo lua nsenda : le balai de l’artisan ; nkombo ya nsenda ; Lukita lua Tatu : la tombe de (mon) père ;

Nkita ya batatu ; les tombes des aïeux ;

Luesu lua munyinyi ; le pot pour la viande ; ngesu ya munyinyi;

Lusengu lua ngombe ; la corne de la vache; nsengu ya ngombe.

Classe 5 : [BU-MA]

Concepts, abstraits, nature, caractéristiques, instruments, lieux, etc.

Singulier Pluriel

budimi, buatu bualu bulalu bujitu buta buanga bukalenga bumfumu

Champ, culture Pirogue Affaire Lit

Poids, charges Arc, fusil Médicament, charme

Royaume, autorité, pouvoir

madimi matu malu malalu majitu mata manga makalenga mamfumu

Champ, culture Pirogue Affaire Lits

Poids, charges Arc, fusil Médicament, charme

Royaume, autorité, pouvoir

(23)

22 buloba

bukondo bunkonde bukula buowa

budikadile bundu buôwa

bupika butuku (bufuku) bukenji

Terre Filet, nasse Papaye Farine Champignon Liberté, indépendance Honte, Peur, crainte

Esclavage Nuit

Mission, charge

maloba makondo mankonde makula mowa (a+o = o)

Terre Filet, nasse Papaye Farine Champignon Liberté, indépendance Honte, Peur, crainte

Esclavage Nuit

Mission, charge

Application règles d’accord : a) Le préfixe nominal : [bu-ma].

Buatu bukese : une petite pirogue ; matu makese ; Budimi bunene : un grand champ ; madimi manene

;

Buta bukole : un arc solide ; mata makole ;

Bukula butoke : de la farine blanche ; makula matoke ; Bulalu buipi : un lit court ; malalu mipi (a + i = i).

b) Le préfixe pronominal : [bu – a]

Bulalu budi bubi : le lit est mauvais ; malalu adi mabi ; Buta budi bukese : l'arc est petit ; mata adi makese ;

(24)

23 Budimi budi bunene : le champ est grand ; madimi adi manene ; Bujitu budi bukole : la charge est lourde ; majitu adi makole ; Bulalu budi ne mikolu mipi : le lit a des pieds courts,

c) L’accord avec le connectif -a [bu – a] – bua - a

Bulalu bua muana : le lit de l'enfant ; malalu a bana;

Budimi bua muntu: le champ de l'homme; madimi a muntu;

Buta bua mukalenge : l'arc du chef ; mata a mukalenge ; Bumfumu bua Mbulamatadi : l'autorité de l'Etat

Classe 6 : [DI-MA] & [DI-ME]

Parties du corps allant en paires, liquides, sentiments, divers objets

Singulier Pluriel

diboko dilongu ditshi dikonda dibota ditala diamvua dituku (difuku) dikangala dikasa difutu difu dibungu dilongo dikopo dibua dibuè ditshi

Bras Assiette Oreille

Banane plantain Banane

Epi de maïs Epi de maïs Jour

Pintade Pied Paiement Ventre Jarre, cruche Assiette, plat Tasse, verre Pierre Palmier Oreille

maboko malonga matshi makonda mabota matala mamvua

matuku (mafuku)

makangala makasa mafutu mafu mabungu malongo makopo mabua mabuè matshi

Bras Assiettes Oreilles

Bananes plantains Bananes

Epis de maïs Epis de maïs Jours

Pintades Pieds Paiements Ventres Jarres, cruches Assiettes, plats Tasses, verres Pierres Palmiers Oreilles

(25)

24 diyi

ditunga dipupila

dinda dilolo diulu

Œuf

Contrée, pays Pagne Matin

Après-midi, soir Ciel

mayi matunga mapupila

dinda dilolo diulu

Œufs

Contrées, pays Pagnes Matin

Après-midi, soir Ciel

Classe 6 : [DI-ME] (a+i = e)

Parties du corps allant en paires, liquides, sentiments, divers objets

Singulier Pluriel

disu dinu diku ditu diba diyi

Œil Dent Foyer Forêt, bois Soleil, heure Voix, ordre

mesu menu meku metu meba meyi

Yeux Dents Foyers Forêts, bois Soleils, heures Voix, ordres

Application règles d’accord : a) Le préfixe nominal : [di-ma].

diboko dikole dibota dimpe dinu dibi

dibue dile dilonga ditoke dikopo dikese dikasa dimpe dikasa dibi

Un bras fort Une bonne banane Une mauvaise dent Un haut palmier Une assiette blanche

Une petite tasse Bonheur, chance Malheur, malchance

maboko makole

mabote mimpe (mempe) meno mabi

mabue male malonga matoke makopo makese

b) Le préfixe pronominal : [di – a]

(26)

25 diboko didi dikole Le bras est fort maboko adi makole dibote didi ditekete La banane est tendre mabote adi matekete difutu didi dikese Le paiement est petit mafutu adi makese dina didi dimpe Le nom est beau mena adi mimpe ditu didi difike La forêt est sombre metu adi mafike makangala adi ne

nsala mimpe

Les pintades ont de belles plumes.

c) L’accord avec le connectif -a [di – a] – dia - a

dina dia muana Le nom de l'enfant mena a bana dibungu dia mukaji La cruche de la femme mabungu a mukaji disu dia mbua L’œil du chien meso a mbua dikasa dia muntu Le pied de l'homme makasa a muntu ditunga dia benyi Le pays des étrangers matunga a benyi maboko a mufudi adi makole

ditshio dia muana didi dikese

pl. matshio a muana adi makese

Les bras du forgeron sont forts L’oreille de l'enfant est petite

Font également partie de cette classe quelques noms qui n'ont pas de singulier et s'emploient toujours au pluriel.

mayi mafuta mashi manteka manyi mabela maluvu

Eau graisse sang beurre huile lait

Vin de palme

(27)

26 mala (malua)

madilu makanya mesa

maluvu mashêma mayi makese mayi adi matoke mashi adi makunze mantekà adi mabi

mesa adi makese mabela a mbuji mutshi wa makanya

makanya mafike adi makole

bière de maïs deuil, lamentations Tabac

Table

Du vin de palme doux Peu d'eau

L’eau est claire Le sang est rouge Le beurre est gâté La table est petite Du lait de chèvre Une tige de cigarette Le tabac noir est fort

Classe 7 : [TSHI-BI]

Emplacements, agents inanimés, instruments, produits, noms de famille, sentiments, vices, etc.

Singulier Pluriel

tshintu tshianza tshilulu tshilàmbà tshilamba tshiata tshisalu tshikaka tshiuma tshinu tshinù tshilumbu tshiomba tshidimu tshitupa

Chose Main Habit, pagne, étoffe,Habit Pont Natte Marché Ananas Richesse, dot Mortier, égrugeoir Genou

Palabre, procès Manioc Année, saison Partie, bout

bintu bianza bilulu bilamba bilamba biata bisalu bikaka biuma binu binù bilumbu biomba bidimu bitupa

Choses Mains

Habits, pagnes, étoffes Etoffe, Habits

Ponts Nattes Marchés Ananas Richesses, dots Mortiers, égrugeoirs Genoux

Palabres, procès Maniocs Années, saisons Parties, bouts

(28)

27 tshipesa

tshibasa tshibi tshiamu tshiondo tshilembi tshinji tshibota tshingoma

Morceau Planche, banc Porte, fenêtre Fer

Gros tambour Chasseur Colère Banane Fusil

bipesa bibasa bibi biamu biondo bilembi binji bibota bingoma

Morceaux Planches, bancs Portes, fenêtres Fers

Gros tambours Chasseurs Colères Bananes Fusils

C’est aussi la classe des « augmentatifs », ampliatifs de certains mots des autres classes.

Application règles d’accord : a) Le préfixe nominal : [tshi-bi].

tshifulu tshinene Un grand chapeau bifulu binene tshilulu tshimpe Un beau pagne bilulu bimpe tshisaka tshikese Un petit panier bisaka biktise tshimuma tshipie Un fruit mûr bimuma bipie tshianza tshifike Une main noire bianza bifike b) Le préfixe pronominal : [tshi – bi]

tshifulu tshidi tshitoke Le chapeau est blanc bifulu bidi bitoke tshianza tshidi tshikese La main est petite bianza bidi bikese tshilumbu tshidi tshikole La palabre est difficile bilumbu bidi bikole tshimuma tshidi tshibishi Le fruit est vert bimuma bidi bibishi tshiamu tshidi tshikole Le fer est dur biamu bidi bikole tshilembi tshidi ne buta Le chasseur à un arc tshilembi udi ne buta

(29)

28 c) L’accord avec le connectif -a : les préfixes [tshi – bi] passent

intégralement au connectif -a – tshia – bia

tshifulu tshia mukalenge

Le chapeau du chef bifulu bia mukalenge

tshimuma tshia muana Le fruit de l'enfant bimuma bia muana tshisaka tshia mukaji Le panier de la femme bisaka bia mukaji tshilumbu tshia mbuji Une palabre à cause d'une

chèvre

bilumbu bia mbuji tshiondo tshia mfumu Le tambour du chef biondo bia mfumu tshidimu tshia mvula La saison des pluies

Note. - Si le sujet d'un verbe renferme des noms appartenant à des classes différentes, le préfixe d'accord est bi.

Buta ne miketa bia tshilembi : l'arc et les flèches du chasseur ; mutu ne bikono bia mukoko : la tête et les sabots de la brebis ; bianza ne makasa bia muana bidi bifike : les mains et les pieds de l’enfant sont noirs.

budimi ne ditu bidi bimpe : Je champ et la forêt sont beaux.

Classe 8 : (ka–tu)

Concepts, abstraits, nature, caractéristiques, instruments, lieux, etc.

Singulier Pluriel

Kashingi kapaya kambela kabuasa kasuyi kashingi kamua kandindi kambishi kaminyiminyi kabongo

Aiguille Rasoir Arachide Chique Hache Aiguille Moustique Hirondelle Chat Scorpion Gourdin

tushingi tupaya tumbela tubuasa tusuyi tushingi tumua tundindi tumbishi tuminyiminyi tubongo

Aiguilles Rasoirs Arachides Chics Haches Aiguilles Moustiques Hirondelles Chats Scorpions Gourdins

(30)

29 kayeke

kamonyi kaneka kashiba kabutu

kalolo kapeja kamonyi

Pygmée Témoin oculaire Paralysie Sifflet Destruction, dévastation

Libéralité, bonté Dédain, mépris Résine d’arbre

tuyeke tumonyi tuneka tushiba tubutu

tulolo tupeja tumonyi

Pygmées Témoin oculaires Paralysies Sifflets Destructions, dévastations

Libéralités, bontés Dédains, mépris Résines d’arbre

Application règles d’accord :

a) Le préfixe nominal : [ka-tu].

kapia kanene kambele kabi kasuyi katue kabuasa kakese kandindi kafike kambishi kimpe Kampusu

Un grand feu

Une mauvaise arachide Une hache tranchante Une petite chique Une hirondelle noire Un beau chat

tupia tunene tumbele tubi tusuyi tutue tubuasa tukese tundindi tufike tumbishi tuimpe

b) Le préfixe pronominal : [ka – tu]

kasuyi kadi katue La hache est aiguisée tusuyi tudi tutue Kapia kadi kakese Le feu est petit tupia tudi tukese kandindi kadi kafike L'hirondelle est noire tundindi tudi tufike kambishi kadi kanene Le chat est grand tumbishi tudi tunene kashingi kadi ne disu

dikesè

L’aiguille a un petit trou.

c) L’accord avec le connectif -a [ka – tu] – ka – tua ; (ka + a = ka) Kasuyi ka nsenda La hache de l'artisan tusuyi tua nsenda kambele ka muana L’arachide de l'enfant tumbele tua muana kapia ka mufudi Le feu du forgeron tupia tua mufudi

(31)

30 kabutu ka ditunga La destruction du pays

La classe : (ka–tu) est aussi celle des diminutifs de substantifs de toutes les autres classes.

Dans cette classe il faut ranger aussi les diminutifs, qu'on obtient en remplaçant le préfixe classificateur des substantifs par le préfixe ka- ou tu, selon qu'il s'agit du singulier ou du pluriel.

Singulier Diminutif Pluriel Diminutif

muntu kantu Petit homme Bantu tuntu musoko kasoko Petit village Misoko tusoko muela kela Petit couteau Miela tuela diboko kaboko Petit bras Maboko tuboko nzubu kazubu Petite maison Nzubu tuzubu lukasu kakasu Petite houe Nkasu tukasu budimi kadimi Petit champ Madimi tudimi tshintu kantu Petite chose Bintu tuntu Evidemment, les substantifs qui ne s'emploient qu'au pluriel, que le diminutif pluriel.

mayi manyi maluvu

Diminutif

»

»

tuayi tuanyi tuluvu

Un peu d'eau un peu d'huile

Un peu de vin de palme.

Kakanda ka mulongeshi : le petit livre du moniteur.

Kela ka Tatu kadi kafue : le couteau de mon père est brisé.

Mpuku idi ne tuinu tutue : les rats ont de petites dents aiguës.

Note. - L'adjectif - onso = tout, étant en Tshiluba un numéral indéfini, prend le préfixe pronominal.

muntu wonso : tout homme ; bantu bonso : tous les hommes;

(32)

31 mitshi yonso : tous les arbres ; matuku onso : tous les jours bintu bionso : toutes les choses.

On entend parfois aussi ; muntu yonso : chaque homme, n'importe qui.

Wenu KALOMBO wa DIYOKA Louis.

Critiques & observations sont les bienvenues. En la matière, nous ne prétendons pas avoir la science infuse si ce n’est la volonté et l’amour du mieux faire.

Références

Documents relatifs

Entre ces deux fils existe une tension alternative, sinusoïdale, de valeur moyenne nulle, de valeur efficace 230 V et de fréquence 50 Hz.. Pour des raisons de sécurité,

On appelle fonction logarithme népérien qu'on note ln , la primitive de la fonction x 1.  x qui s'annule

[r]

La puissance de court -circuit d'un réseau est une valeur dont l'ordre de grandeur est connue des électriciens, elle permet de connaître le niveau de l'intensité de courant de

Pourtant, dans cet hôtel de Normandie devant la mer grise, l’article sur la Tunisie avait fait revenir des voix, il ne pou- vait l’empêcher : celle douce et nasale de Curt, donc,

- Installez les deux vis d’assemblages du régulateur à l’intérieur du bâti de crosse (de chaque côté du tube de transfert) avec une clé hexagonale 3/32” en les

En 2003, par rapport à 2002, l’offre de chambres disponibles a été à la hausse dans trois des quatre régions touristiques urbaines, mais de façon beaucoup plus prononcée dans

Coordonnateur 2004 2008 L’Initiative Pays Pauvres Très Endettés, en abrégé PPTE, est un dispositif mis en place par la Banque Mondiale et le Fonds