• Aucun résultat trouvé

ROF 2012_006Entrée en vigueur :01.01.2012

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "ROF 2012_006Entrée en vigueur :01.01.2012"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

1

ROF 2012_006

Entrée en vigueur : 01.01.2012

Ordonnance

du 6 février 2012

sur les mesures visant au maintien de la sûreté intérieure

Le Conseil d’Etat du canton de Fribourg

Vu la loi fédérale du 21 mars 1997 instituant des mesures visant au maintien de la sûreté intérieure (LMSI) ;

Vu la loi fédérale du 3 octobre 2008 sur le renseignement civil (LFRC) ; Vu l’ordonnance fédérale du 4 décembre 2009 sur le Service de renseignement de la Confédération (OSRC) ;

Vu l’ordonnance fédérale du 4 mars 2011 sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP) ;

Vu l’article 2 al. 2 de la loi du 15 novembre 1990 sur la Police cantonale ; Sur la proposition de la Direction de la sécurité et de la justice,

Arrête :

Art. 1

L’application de la législation fédérale sur les mesures visant au maintien de la sûreté intérieure incombe à la Direction de la sécurité et de la justice (ci-après : la Direction).

Art. 2

1 La Police cantonale est, en matière de sûreté intérieure, l’organe d’exécution de la Direction.

2 Elle exerce, à ce titre, notamment toutes les tâches confiées par le droit fédéral à l’organe de sûreté cantonal.

3 Elle est compétente pour ordonner la saisie, le séquestre et la confiscation du matériel de propagande.

(2)

ROF 2012_006

2 Art. 3

1 Le commandant ou la commandante de la Police cantonale est l’organe de surveillance cantonal au sens de l’article 35 al. 1 OSRC.

2 La haute surveillance est exercée par le Directeur ou la Directrice de la po- lice.

Art. 4

Les agents et agentes de la Police cantonale qui coopèrent à des tâches visant au maintien de la sûreté intérieure peuvent être assujettis, par la Direction, à un contrôle de sécurité.

Art. 5

Les mesures contre la violence lors de manifestations sportives font l’objet d’une ordonnance spéciale.

Art. 6

L’ordonnance du 22 mai 2002 sur les mesures visant au maintien de la sûreté intérieure (RSF 550.12) est abrogée.

Art. 7

La présente ordonnance entre en vigueur avec effet rétroactif au 1er janvier 2012.

Le Président : La Chancelière :

G. GODEL D. GAGNAUX

Références

Documents relatifs

Pour 2021, la Région wallonne octroie à la SPAQuE une dotation d'un montant de 2.000.000 EUR afin d'assurer, pour le compte de la Région wallonne, une mission déléguée de gestion de

Le travail de la Police cantonale est particulièrement tribu- taire de l’évolution démographique. Ainsi, l’accroissement de la population entraîne immanquablement une augmentation

L’effectif maximal des agents et agentes de la Police cantonale est fixé à 570 agents et agentes (gendarmes, inspecteurs et inspectrices, agents et agentes

1 La personne en formation initiale qui, dûment autorisée, fréquente des cours auprès d’un centre de formation professionnelle situé hors du canton peut rece- voir, à titre

Vu le préavis de la Direction de l’instruction publique, de la culture et du sport, de la Direction de la santé et des affaires sociales et de la Direction de l’écono- mie et

Par décret du 16 mai 1991, modifié le 21 mars 2000, le Grand Conseil a fixé l’effectif des agents de la Police cantonale à 432 agents, soit 331 gendarmes, 80 ins- pecteurs et 21

1 Les agents et agentes de police engagés avant le 1 er novembre 1991 bénéficient, en sus de l’indemnité visée à l’article 2, d’une indemnité de situation acquise d’un

1 Une prestation liée au marché du travail d’un montant de 200 francs par mois (2600 francs par année, compte tenu du treizième salaire) est versée aux agents et agentes de police2.