https://build.bene.com/
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FIXATION D’UN PLAN DE TRAVAIL À UNE ARMOIRE MODULAIRE/À PORTES COULISSANTES, CUBE_S
EN ASSEMBLY INSTRUCTIONS
DESK CONNECTION TO MODULE-/SLIDING DOOR CABINET,CUBE_S
DE MONTAGEANLEITUNG
TISCHANBINDUNG AN MODUL-/SCHIEBETÜRSCHRANK, CUBE_S
2
SOMMAIRE
2FR
Aperçu du produit. Bench ... 3
Aperçu du produit. Table en angle W7 ... 4
Aperçu du produit. Plan de travail rectangulaire ... 5
Fixation réglable en hauteur ... 6
Fixation à une hauteur fixe.Armoire modulaire, utilisation d’un côté ... 8
Fixation à une hauteur fixe. Armoire modulaire, utilisation de part et d’autre ...9
Versions de fixation de plan de travail sans/avec Troisième Niveau ... 10
Construction. Table en angle W7 (réglable en hauteur) ... 11
Construction. Table en angle W7 (fixe) ... 14
Instructions d‘entretien. Consignes de sécurité. Certificats.... 19
Consignes de sécurité ... 22
Notes ... 23
CONTENT EN
Product overview. Workbench ... 3Product overview. W7 angular table ... 4
Product overview. Rectangular table .. 5
Adjustable height desk connection .... 6
Fixed desk connection. One - sided modul cabinet ... 8
Fixed desk connection. Two - sided modul cabinet ... 9
Desk connections options without/with Third Working Level .... 10
Construction. W7 angular table (ajustable height) ... 11
Construction. W7 angular table (fixed) ... 14
Cleaning instructions. Certificates ... 18
Safety instructions ... 21
Notes ... 23
INHALT DE
Produktübersicht. Workbench ... 3Produktübersicht. W7 Winkeltisch ... 4
Produktübersicht. Rechteckiger Tisch... 5
Höhenverstellbare Tischanbindung .... 6
Fixe Tischanbindung. Einseitiger Modulschrank ... 8
Fixe Tischanbindung. Wechselseitiger Modulschrank ... 9
Tischanbindungsvarianten ohne/mit 3. Ebene ... 10
Aufbau. W7 Winkeltisch (Höhenverstellbar) ... 11
Aufbau. W7 Winkeltisch (Fix) ... 14
Pflegehinweise. Zertifikate ... 17
Sicherheitshinweise ... 20
Notizen ... 23
APERÇU DU PRODUIT. BENCH
3Bench avec pied galbé
Bench,
fixation à une hauteur fixe
Bench,
fixation réglable en hauteur
Bench avec pied A Bench avec pieds rectangulaires
PRODUCT OVERVIEW. WORKBENCH
Workbench with Slope-slide wall
Workbench with
fixed desk connection Workbench with
adjustable height desk connection
Workbench with A-feet Workbench with rectangular frame
PRODUKTÜBERSICHT. WORKBENCH
Workbench mit Slope-Wange
Workbench mit
fixer Tischanbindung Workbench mit
höhenverstellbarer Tischanbindung
Workbench mit A-Fuß Workbench mit Rechteckbügel
APERÇU DU PRODUIT. TABLE EN ANGLE W7
4Table en angle W7 avec socle rond
Table en angle W7 avec socle rectangulaire
Table en angle W7 avec voile de fond en particules
Table en angle W7 avec voile de fond type Filo Table en angle W7,
fixation à une hauteur fixe
Table en angle W7, fixation réglable en hauteur
PRODUCT OVERVIEW. W7 ANGULAR TABLE
W7 angular table with
round base plate W7 angular table with rectangular base plate
W7 angular table with splint modesty panel
W7 angular table with Filo modesty panel W7 angular table with
fixed desk connection W7 angular table with adjustable height desk connection
PRODUKTÜBERSICHT. W7 WINKELTISCH
W7 Winkeltisch mit
Bodenteller rund W7 Winkeltisch mit
Bodenteller rechteckig
W7 Winkeltisch mit
Untertischblende Span W7 Winkeltisch mit
Untertischblende Filo W7 Winkeltisch mit
fixer Tischanbindung W7 Winkeltisch mit
höhenverstellbarer Tischanbindung
APERÇU DU PRODUIT. PLAN DE TRAVAIL RECTANGULAIRE
5Plan de travail rectangulaire, fixation à une hauteur fixe
Plan de travail rectangulaire, fixation réglable en hauteur Formes de plateaux :
rectangulaire (RE)
arrondi côté utilisateur (NG)
T5
T6
T2
T8 réglable en hauteur
T4
T7 T3
TS
PRODUCT OVERVIEW. RECTANGULAR TABLE
Rectangular table with
fixed desk connection Rectangular table with adjustable height desk connection Tabletop options:
rectangular (RE)
rounded on user side (NG)
T5
T6
T2
T8
adjustable height
T4
T7 T3
TS
PRODUKTÜBERSICHT. RECHTECKIGER TISCH
Rechteckiger Tisch mit
fixer Tischanbindung Rechteckiger Tisch mit
höhenverstellbarer Tischanbindung Plattenformen:
rechteckig (RE)
nutzers. gerundet (NG)
T5
T6
T2
T8
höhenverstellbar
T4
T7 T3
TS
6
D990254
2x GWSR-SKIS-VZ-M8x12
D990329
D990413
3
4
1 2
*
4x 4x
3
FIXATION RÉGLABLE EN HAUTEUR
Dans le cas d’un Troisième Niveau, veuillez ajuster le cadre du plan de travail avant de serrer les vis !
* avec doublage
Armoire modulaire/ amoire à portes coulissantes
Le processus de montage est le même pour le Bench,la table en angle W7 et le plan de travail rectangulaire.
sans doublage
ADJUSTABLE HEIGHT DESK CONNECTION
For Third Working Level, affix the screws only after adjustment of the table frame is complete.
* with additional layer
Module cabinet/ sliding door
The assembly process is the same for Workbench, W7 angular table and rectangular table.
without additional layer
HÖHENVERSTELLBARE TISCHANBINDUNG
Wenn 3. Ebene, Fixierung der Schrauben erst nach fertiger Justierung des Tischrahmens!
GWSR-SKIS-VZ-M8x25
* mit Aufdoppelung
Modulschrank/ Schiebetürschrank Der Montagevorgang ist für
Workbench, W7 Winkeltisch und rechteckiger Tisch gleich.
GWSR-SKIS-VZ-M8x20 ohne Aufdoppelung
7
5
*
FIXATION RÉGLABLE EN HAUTEUR
Le processus de montage est le même pour le Bench, la table en angle W7 et le plan de travail rectangulaire.
Il existe une version gauche et une version droite de la console de table ! * Les orifices longitudinaux doivent être toujours côté armoire !
ADJUSTABLE HEIGHT DESK CONNECTION
The assembly process is the same for Workbench, W7 angular table and rectangular table.
The tabletop console is available in left and right imple- mentation! * Long holes always mount cupboard-sided!
HÖHENVERSTELLBARE TISCHANBINDUNG
Der Montagevorgang ist für Workbench, W7 Winkeltisch und rechteckiger Tisch gleich.
Die Tischkonsole gibt es in linker und rechter Ausführung!
* Langlöcher immer Schrankseitig montieren!
8
1
2
3
D513850 D990350
2x GWSR-ZKIS-VZ-M6x16 4x USCH-VZ-FM6 4x D990252 D990122
EURO-RWPZ-VZ-6,3x194x
1
T004980 2x T006270
oder, or, ou
1x
FIXATION À UNE HAUTEUR FIXE. ARMOIRE MODULAIRE, UTILISATION D’UN CÔTÉ
Dans le cas d’un Troisième Niveau, veuillez ajuster le cadre du plan de travail avant de serrer les vis!
Mâchoire de connexion
Le processus de montage est le même pour le Bench, la table en angle W7 et le plan de travail rectangulaire.
Équerre d’assemblage,
petite taille Équerre d’assemblage, grande taille
FIXED DESK CONNECTION. ONE - SIDED MODUL CABINET
For Third Working Level, affix the screws only after adjustment of the table frame is complete.
Plate connector
The assembly process is the same for Workbench, W7 angular table and rectangular table.
Small angle bracket Large angle bracket
FIXE TISCHANBINDUNG. EINSEITIGER MODULSCHRANK
Wenn 3. Ebene, Fixierung der Schrauben erst nach fertiger Justierung des Tischrahmens!
Plattenverbinder
Der Montagevorgang ist für Workbench, W7 Winkeltisch und rechteckiger Tisch gleich.
Verbindungswinkel klein Verbindungswinkel groß
9
D990252
GWSR-ZKIS-VZ-M6x16 4x D990122
USCH-VZ-FM6 4x
1 2
FIXATION À UNE HAUTEUR FIXE. ARMOIRE MODULAIRE, UTILISATION DE PART ET D’AUTRE
Dans le cas d’un Troisième Niveau, veuillez ajuster le cadre du plan de travail avant de serrer les vis!
Le processus de montage est le même pour le Bench, la table en angle W7 et le plan de travail rectangulaire.
FIXED DESK CONNECTION. TWO - SIDED MODUL CABINET
For Third Working Level, affix the screws only after adjustment of the table frame is complete.
The assembly process is the same for Workbench, W7 angular table and rectangular table.
FIXE TISCHANBINDUNG. WECHSELSEITIGER MODULSCHRANK
Wenn 3. Ebene, Fixierung der Schrauben erst nach fertiger Justierung des Tischrahmens!
Der Montagevorgang ist für Workbench, W7 Winkeltisch und rechteckiger Tisch gleich.
10
XY XYX
1
2
3
X Y X
Y/2
VERSIONS DE FIXATION DE PLAN DE TRAVAIL SANS/AVEC TROISIÈME NIVEAU
Version sans Troisième Niveau.
Version dotée d'un Troisième Niveau installé au milieu de deux postes de travail.
Version dotée d'un Troisième Niveau installé au niveau d'un poste de travail.
Calcul du décalage entre le plan de travail et l'armoire : V=X+Y
Calcul du décalage entre le plan de travail et l'armoire : V=X+Y/2
DESK CONNECTIONS OPTIONS WITHOUT/WITH THIRD WORKING LEVEL
Option without Third Working Level.
Option with Third Working Level installed in the centre, for two workstations.
Option with Third Working Level installed flush, for one workstation.
Calculation of offset desk to cabinet:
offset=X+Y
Calculation of offset desk to cabinet: offset=X+Y/2
TISCHANBINDUNGSVARIANTEN OHNE/MIT 3. EBENE
Variante mit 3. Ebene mittig montiert an zwei Arbeitsplätzen.
Variante mit 3. Ebene bündig montiert an einem Arbeitsplatz.
Variante ohne 3. Ebene.
Berechnung Versatz Tisch zu Schrank:
V=X+Y
Berechnung Versatz Tisch zu Schrank: V=X+Y/2
11
1
b aa
2
D990570 D990660
4x 4x
GWSR-LKIS-VZ-M8*40 GWSR-LKIS-VZ-M8*50
a b 4
5
3
3 4
CONSTRUCTION. TABLE EN ANGLE W7 (RÉGLABLE EN HAUTEUR)
Appuyer le cadre sur le carton nid d’abeille.
Voir page 6
CONSTRUCTION. W7 ANGULAR TABLE (AJUSTABLE HEIGHT)
Put cardboard honey- combs underneath!
See on page 6!
AUFBAU. W7 WINKELTISCH (HÖHENVERSTELLBAR)
Wabenpolster unterlegen!
Siehe Seite 6!
12
5
6
7
D990254
GWSR-SKIS-VZ-M8x12 2x
5
5a
7a 6a
CONSTRUCTION. TABLE EN ANGLE W7 (RÉGLABLE EN HAUTEUR)
Ne pas serrer les vis !
Fixer les vis !
Ajuster la position du plan de travail,
voir page 10. Serrer les clips de plateau.
CONSTRUCTION. W7 ANGULAR TABLE (AJUSTABLE HEIGHT)
Don‘t tighten the screws.
Fix the screws.
Adjust the position of the table frame, see on page 10!
Fix the clips.
AUFBAU. W7 WINKELTISCH (HÖHENVERSTELLBAR)
Schrauben nicht festziehen!
Schrauben fixieren!
Position des Tischrahmens einstellen, siehe Seite 10!
Plattenclips fixieren!
13
8
D990379
GWSR-LKIS-SZ-M6*16 4x
CONSTRUCTION. TABLE EN ANGLE W7 (RÉGLABLE EN HAUTEUR)
CONSTRUCTION. W7 ANGULAR TABLE (AJUSTABLE HEIGHT)
AUFBAU. W7 WINKELTISCH (HÖHENVERSTELLBAR)
14
2
3 3a
1
D990252
4x GWSR-ZKIS-VZ-M6*16
D990122
4x USCH-VZ-FM6-DIN134
CONSTRUCTION. TABLE EN ANGLE W7 (FIXE)
Appuyer le cadre sur le carton nid d’abeille.
Ne pas serrer les vis ! Voir page 8
CONSTRUCTION. W7 ANGULAR TABLE (FIXED)
Put cardboard honeycombs underneath!
Don‘t tighten the screws.
See on page 8!
AUFBAU. W7 WINKELTISCH (FIX)
Wabenpolster unterlegen!
Schrauben nicht festziehen!
Siehe Seite 8!
15
4
7
7a 4a
CONSTRUCTION. TABLE EN ANGLE W7 (FIXE)
Fixer les vis !
Ajuster la position du plan de travail, voir page 10. Serrer les clips de plateau.
CONSTRUCTION. W7 ANGULAR TABLE (FIXED)
Fix the screws.
Adjust the position of the table frame, see on page 10! Fix the clips.
AUFBAU. W7 WINKELTISCH (FIX)
Schrauben fixieren!
Position des Tischrahmens einstellen, siehe Seite 10!
Plattenclips fixieren!
16
8
D990379
GWSR-LKIS-SZ-M6*16 4x
CONSTRUCTION. TABLE EN ANGLE W7 (FIXE)
CONSTRUCTION. W7 ANGULAR TABLE (FIXED)
AUFBAU. W7 WINKELTISCH (FIX)
17
100%
200%
140%
Une position assise inadéquate et contractée restreint la productivité et, à la longue, crée des dommages irrémédiables sur le corps. Cette idée constitue la base générale de la médecine du travail pour la prévention de la santé au bureau en tant que poste de travail, comme ceci se reflète dans les normes et recommandations correspondantes. Source : Wilkhahn
Lors d‘une position assise avec le dos voûté, la sollicitation des disques intervertébraux est deux fois plus élevée (200 %) qu‘en position debout (100 %).
S‘ASSEOIR CORRECTEMENT
Occupational health experts have issued standards and recommendations for preventing harmful habits and their negative health impact at the office work- place. These standards and recommendations are based on findings relating to an incorrect and tense sitting posture which limits performance and produces long-term physical damage over time. Source: Wilkhahn
Sitting with a hunched back doubles the burden (200%) on the vertebral disks compared to standing up (100%).
SITTING CORRECTLY RICHTIG SITZEN
Die Kenntnis, dass falsches und verkrampftes Sitzen die Leistungsfähigkeit einschränkt und auf Dauer zu körperlichen Langzeitschäden führt, bildet die allgemeine arbeitsmedizinische Grundlage für die Gesundeits-Vorsorge am Büroarbeitsplatz, wie sie sich in den einschlägigen Normen und Empfehlungen widerspiegelt. Quelle: Wilkhahn
Beim Sitzen mit gekrümmten Rücken ist die Belastung der Bandscheiben doppelt so hoch (200%) wie beim Stehen (100%).
18
PFLEGEHINWEISE. ZERTIFIKATE
Glas und Stoffoberflächen sind nach den Vorgaben des jewei- ligen Herstellers zu reinigen. Informationen bzw. Unterlagen dazu erhalten Sie von Ihrem Bene Betreuer. Für Schäden an Oberflächen, die durch unsachgemäße Reinigung verursacht wurden, übernimmt Bene keine Haftung.
Zur Demontage unserer Produkte sind keine besonderen Unterweisungen nötig. Die Demontage ist mit üblichem Werkzeug möglich. Als Orientierung kann die Montage- anleitung in umgekehrter Reihenfolge zur Demontage verwendet werden.
Eine schonende und sachgemäße Reinigung der Oberflächen Ihrer Möbel und Wände ist besonders wichtig, um deren opti- malen Zustand möglichst lange zu erhalten.
Grundsätzlich empfiehlt sich die Reinigung mit einem feuch- ten, fusselfreien Tuch, befeuchtet mit reinem Wasser ohne jeglichen Zusatz von Reinigungsmitteln, Möbelpolituren oder dergleichen. Sollte eine Reinigung mit einem feuchten Tuch nicht ausreichen, ist die vorsichtige Verwendung von mildem Kunststoffreiniger ohne Scheuermittelzusatz auf Melaminoberflächen zulässig.
Bei offenporig lackierten Furnieroberflächen (Eiche, Nuss und Bambus) ist die Verwendung von Holzpolituren zu vermeiden. Diese legen sich in die offenen Poren, ver- schließen sie und lassen die Oberfläche nach einiger Zeit speckig aufglänzen. Das gewünschte seidenmatte und offenporige Furnierbild wird so ruiniert. Bei geschlossenporig lackierten Furnieroberflächen (Buche und Ahorn) können handelsüblich erhältliche Möbelpolituren verwendet werden.
Sie füllen feinste Kratzer im Lack auf und decken diese relativ gut ab. Auch hier ist ein stärkerer Glanz der Oberfläche kaum zu vermeiden.
Verwenden Sie keinesfalls silikonhaltige Polituren, scharfe Reinigungsmittel mit Zusätzen von Ammoniak („Salmiakgeist“), Alkohol oder Weichmachern. Dasselbe gilt für kratzende Reinigungsmittel mit Scheuerzusätzen.
Bernhardt Kronnerwetter
(Direktor Produktion)
ENTSORGUNG
Entsorgungshinweise finden Sie im Nachhaltigkeitsbericht unter: http://www.bene.com
Kurt Eichhorn
(Leiter QSE Management)
19
CLEANING INSTRUCTIONS. CERTIFICATES
Gentle and proper cleaning of furniture surfaces and partition walls is especially important in retaining their optimum con- dition for as long as possible.
We generally recommend cleaning with a moist, fluff-free cloth, moistened with pure water without the addition of any cleaning agents; furniture polishes or similar. If cleaning with a damp cloth proves not to be adequate, careful use of a mild plastics cleaner without abrasive additive is admissible on melamine surfaces.
Wood polishes must not be used on open-pored lacquered veneer surfaces (oak, walnut and bamboo). This settles into the open pores, closes them and gives the surface a greasy, glossy appearance after a while. The desired semi-gloss and open-pored veneer appearance is ruined.
Furniture polishes available off-the-shelf can be used for closed-pore lacquered surfaces (beech and maple). They fill the finest of scratches in the lacquer and cover them up relatively well. An enhanced glossy appearance of the surface is difficult to prevent. Never use polishes containing silicon, caustic cleaning agents with ammonia additives, alcohol or softeners. The same applies for scratching cleaning agents with abrasive additives.
DISPOSAL Instructions for the disposal of Bene products can be found in the sustainability report at: http://www.bene.com
Glass and material surfaces are to be cleaned in accordance with manufacturer’s instructions. Please contact Bene for information and documentation on this matter. Bene can not assume any liability for damage to surfaces caused as a result of improper cleaning.
No special instructions are required to disassemble our products. You can use standard tools for this purpose. As a general guideline, please follow our assembly instructions in reverse order.
Bernhardt Kronnerwetter
(Director Production)
Kurt Eichhorn
(Head of QSE Management)
INSTRUCTIONS D‘ENTRETIEN. CERTIFICATS
20Un nettoyage des surfaces de vos meubles et cloisons doit être effectué avec le plus grand soin afin de les conserver le plus longtemps possible en bon état. L’entretien doit être effectué à l’aide d’un chiffon humide et sans peluche.
Humidifié avec de l’eau, sans addition de produit de netto- yage et de polissage ou analogue. Si toutefois le nettoyage à l’aide d’un chiffon humide ne suffit pas, l’utilisation d‘un produit nettoyant pour matière synthétique, doux, sans, détergent est autorisé sur les surfaces en mélamine.
Pour les surfaces d‘ébénisterie laquées à pores ouverts (chêne, noyer et bambou), l’utilisation de produits de polissage du bois doit être évitée. Ceux-ci s’installent dans les pores ouverts, se referment et laissent des résidus graisseux sur la surface après quelque temps. La surface d’ébénisterie, qui doit être satinée et à pores ouverts, est par conséquent endommagée.
Les surfaces d’ébénisterie laquées à pores fermés (hêtre et érable) peuvent être nettoyées à l’aide de produits de polissage issus du commerce. Ceux-ci remplissent les égra- tignures les plus fines et les surfaces sont relativement bien recouvertes. Ici aussi, une brillance plus forte de la surface survient le plus souvent. N’utilisez par conséquent aucun produit de polissage contenant de la silicone, des nettoyants âcres contenant de l‘ammoniac (« eau ammoniacale »), de l‘alcool ou des plastifiants. Il en va de même pour des
RECYCLAGE Rapport de développement durable disponible à l’adresse sui- vante: http://www.bene.com
nettoyants récurants contenant des additifs abrasifs.
Les surfaces en verre et tissu doivent être nettoyées selon les consignes des fabricants respectifs. Les informations, la documentation, sont disponibles chez votre conseiller Bene.
Bene se dégage de toute responsabilité concernant les sur- faces endommagées suite à une utilisation inappropriée.
Il n’existe pas d’instructions particulières pour le démontage de nos produits. Le démontage s’effectue en utilisant des outils ordinaires. À titre d’orientation pour le démontage, il est possi- ble de suivre les instructions de montage dans l’ordre inverse.
Bernhardt Kronnerwetter
(Directeur Production)
Kurt Eichhorn
( Responsable de QSE Management)
21
SICHERHEITSHINWEISE
Steckdosenleisten müssen zuverlässig befestigt sein und so platziert werden, dass die Stecker leicht gesteckt und gezogen werden können. Stecker und Steckdosenleisten müssen so positioniert sein, dass bei vorschriftsmäßigem Gebrauch der Büromöbel keine Flüssigkeit in oder auf die elektrischen Betriebsmittel fließen kann.
Das Netzanschlusskabel muss fest in der Zugentlastung des Fußgestells montiert werden. Verbindungskabel dür- fen lose verlegt werden. Alle Leitungen und Kabel müs- sen so verlegt werden, dass keine Gefahr von Abscheren, Abrieb oder anderen mechanischen Beschädigungen besteht.
Bei Arbeitstischen, die über bewegliche oder höhenver- stellbare Arbeitsflächen ausgerüstet sind, gilt besondere Sorgfalt. Die Kabellängen müssen so bemessen sein, dass die Bewegung der Arbeitsfläche ohne Dehnung oder Quetschung der Kabel möglich ist.
22
SAFETY INSTRUCTIONS
Multiple socket outlets must be fixed correctly and located that way that the plugs can be plugged in and withdrawn easily. Plugs and multiple socket outlets must be positioned that way that in case of correct use of the office furnitures no liquids can flow into or on the elec- trical equipment.
The cables must be mounted tightly into the strain relief of the foot frame. Connection cables can be installed loose. All lines and cables must be installed that way that there is no danger of shearing off, abrasion or any other mechanical damages.
In case of working tables, which are equipped with mov- able working surfaces adjustable in height, special care is required. The cable lengths must be dimensioned suf- ficiently so that the movement of the working surfaces is possible without tensioning or pressing the cable.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
23Les blocs prises doivent être solidement fixés et placés de façon à faciliter le branchement et le débranchement des prises. Les prises et les blocs prises doivent être placés de façon à ce que l‘équipement
électrique ne puisse jamais entrer en contact avec des liquides pendant l‘utilisation adéquate des meubles de bureau.
Le câble connectique doit être solidement installé dans le système de décharge de traction du piètement. Les câbles de liaison peuvent être posés librement. Tous les câbles et branchements doivent être effectués de façon à éviter tout risque de cisaillement, de frottement ou de tout autre dommage mécanique.
Une attention spécifique sera portée aux plans de travail avec plateaux mobiles ou réglables en hauteur. La lon- gueur des câbles doît être
calculée de façon à ce que le déplacement des plateaux ne provoque ni étirement ni écrasement des câbles.
LES PRODUITS BENE SONT
FAITS POUR DURER
Bene joue un rôle précurseur en
matière de gestion responsable
de l’environnement.
Celle-ci
concerne tous les domaines d’activité de
l’entreprise : éco-conception, approvisionnement
des
matières, fabrication, logistique, cycle
de vie et recyclage des produits.
Bene défi nit l’écologie
comme deuxième élément de
sa stratégie responsable et
durable d’entreprise, considérant les
règles
légales en vigueur comme
des exigences minimales demandées
et aspirant au sein
du groupe à
une protection plus importante
et plus durable de
l’environnement.
Le principe que suit
Bene pour sa politique environnementale est
: Éviter – Réduire – Recycler
– Éliminer .
BENE WORKS SUSTAINABL
Y
Bene plays a leading role in
responsible environmental management. It
is practiced throughout
all company divisions -
from product development, procurement,
production and logistics to
product recycling.
Bene considers ecology to
be a central element
of its responsible and
sustainable
corporate strategy . Bene
sees the legal regulations
as minimum requirements and
strives for
better and more sustainable
environmental protection throughout the
group.
The Bene principle in
environmental policy is: Avoidance
- Minimisation - Recycling
- Disposal.
BENE WIRKT NACHHALTIG
Bene sieht sich als
Vorreiter hinsichtlich eines
verantwortungsbewussten Umweltmanagements.
Bei Bene
umfasst dies alle Unternehmensbereiche
von der Produktentwicklung und
Beschaffung, über Produktion und
Logistik bis hin zur Produktverwertung. Bene
defi niert Ökologie als
zentrales Element seiner verantwortungs-
vollen und nachhaltigen Unternehmensstrategie.
Bene versteht die gesetzlichen
Bestimmungen als
Mindestanforderungen und strebt in
der gesamten Unternehmensgruppe einen
höheren und nachhaltigeren
Umweltschutz an. Der Bene Grundsatz in
der Umweltpolitik lautet: Vermeiden
– Verringern – Verwerten
– Entsorgen.
Tischanbindung an Modul-/Schiebetürschrank,
CUBE_S/WP_MB232/012020/TE