• Aucun résultat trouvé

WORLD HEALTH ORGANIZATION -499 -ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTE �

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "WORLD HEALTH ORGANIZATION -499 -ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTE �"

Copied!
28
0
0

Texte intégral

(1)

W O R L D H E A L T H ORGANIZATION

-499 -

ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTE �

C O N S E J O EJECUTIVO 3 1a геш!бп

E B 5 l / M i n / l 5 R e v . l 15 de marzo de 19бЗ ORIGINAL: INGLES

ACTA RESUMIDA DE LA SESION

P a l a i s d e s N a t i o n s , G i n e b r a

J u e v e s , 24 de enero de 196,, a las 15 h o r a s

PRESIDENTE: D r M . K . A F R I D I

D e s p u é s : D r J . A d j e i S C H A N D O R F

Indice

P á g i n a 1 . E x a m e n d e l proyecto de p r o g r a m a y de p r e s u p u e s t o para 1964

(continuación) • 5 0 2 2. Informe sobre la m a r c h a d e l programa de e r r a d i c a c i ó n d e l paludismo

(continuación de la octava s e s i ó n , s e c c i ó n 1) 5〇5 3 . M a r c h a d e las actividades que r e c i b e n a s i s t e n c i a de la O M S y

d e l UNICEF (continuación de la séptima s e s i ó n , s e c c i ó n 4) 5 0 7 4 . E r r a d i c a c i ó n de la v i r u e l a (informe sobre la m a r c h a d e l programa) ••• 5 Ю

5 . Conferencia PAO/OMS sobre Normas Alimentarias 516 6 . E x a m e n de las solicitudes de establecimiento de r e l a c i o n e s oficiales

presentadas por organizaciones n o g u b e r n a m e n t a l e s • • • 522

(2)

EB5l/Min/l4\ Rev.l

- 5 0 0 -

15 sesión

J u e v e s , 24 de enero de 1 9 6 3 , a las 15 h o r a s

P r e s e n t e s

D r M . K . A F R I D I , Presidente D r R . V A N N U G L I , (suplente del

P r o f e s o r G . A . Canaperia) V i c e p r e s i d e n t e D r J . A d j e î S C H A N D O R F , V i c e p r e s i d e n t e D r S . S Y M A N , R e l a t o r

D r A . R . F A R A H , R e l a t o r D r A. C . A N D R I A M A S Y P r o f e s o r E . J . AUJALEU

P r o f e s o r G . CLAVERO D E L CAMPO (suplente d e l P r o f e s o r J . García Orcoyen)

D r L . D I A L L O

D r L . F A U C H E R ..

Sir George GODBER

D r W . A . KARUNARATNE D r B . D . B . LAYTON ’ D r Y o n g S e u n g LEE D r A . N A B U L S I D r V . V . OLGUIN D r T . OMURA

Pais que h a designado al miembro del Consejo Pakistán

Italia Ghana Israel Túnez M a d a g a s c a r Francia

E s p a ñ a Senegal H a i t í

Reino IMido de Gran B r e t a ñ a e Irlanda del Norte

Ceilán Canadá Corea J o r d a n i a Argentina J a p ó n D r a M a r i a R U S I N O W A (suplente d e l

P r o f e s o r M . Kacprzak) Polonia

(3)

- 5 0 1 -

EB5l/Min/l4\ R e v . l

Presentes

Dr J, SHAHEEN Dr S. SIGURDSSON Dr К. SUVARNAKICH Dr J . WATT

Profesor V . M . ZDANOV

Pais que ha designado al miembro del Consejo Irak

工slandia

Tailandia

Estados Unidos de América Unión de Repúblicas

Socialistas Soviéticas

Secretario : Dr M . G . CANDAU Director General

Representantes、de organizaciones intergubernamentales Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia

Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina

Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación

Comité Intergubernamental para las Migraciones Europeas

Sir Herbert BROADLEY

Dr S . FLACHE

Sr P . H . TOWNSHEND

Dr С. SCHOU

Representantes de organizaciones no gubernamentales

Asociación Médica Mundial Dr J . MAYSTRE Fédération dentaire internationale Dr С. L . BOUVIER Sociedad Internacional para las Transfusiones

de Sangre Profesor PL FISCHER

(4)

- 5 0 2 -

E B5l / M i n / l4 \ Rev.l

1. E X A M E N D E L PROYECTO D E PROGRAMA Y D E PRESUPUESTO P A R A 1964: Punto del orden del d í a (Actas Oficiales № 121; documento E B ^ l / 4 8 ) (continuación)

E l Profesor A U J A L E U desea h a c e r algunas consideraciones generales relacio- n a d a s con la presentación del proyecto de programa y de p r e s u p u e s t o .

E l examen que h a c e el Consejo de las p r o p u e s t a s p a r a el programa y el pre- supuesto d a a sus m i e m b r o s ocasión de enterarse bien de las actividades de la O M S , y los d e b a t e s de cada reunión patentizan el interés que inspiran los diferentes sectores de actividad; p e r o , a pesar de lo bien dispuestos que están el D i r e c t o r G e n e r a l y sus colaboradores para dar explicaciones interesantes y detalladas sobre las cuestiones que se s u s c i t a n , el procedimiento seguido en la actualidad no permite l l e g a r a u n a visión de conjunto de la labor realizada p o r la Organización con res- pecto a ciertos p r o b l e m a s , por ser m u c h o s y m u y diversos los proyectos y estar con f r e c u e n c i a distribuidos entre v a r i o s servicios. E l caso d e l paludismo e s , en ver- d a d , el único en que resulta posible formarse u n a imagen de c o n j u n t o .

E n esas c o n d i c i o n e s , quizá fuera ú t i l iniciar u n a práctica consistente en que u n miembro de la Secretaría h i c i e r a en cada reunión del Consejo u n a exposi- ción g e n e r a l preparada de antemano sobre u n a actividad d e t e r m i n a d a , como la tubercu- l o s i s , la salud m e n t a l o la higiene del m e d i o , tomando en cuenta todos los aspectos d e la cuestión que tuviesen interés para la O r g a n i z a c i ó n , es decir la política se- g u i d a , las actividades en los p a í s e s , los p r o y e c t o s , la investigación, la formación p r o f e s i o n a l y las b e c a s , los comités de e x p e r t o s , los s e m i n a r i o s , las p u b l i c a c i o n e s , e t c . La exposición sería objeto de un punto especial d e l orden d e l día como los d e m á s que se incluyen en la actualidad.

(5)

- 5 0 3 -

E B 3 l / M m / l 5 Rev.l

Lo que dice el Profesor Aujaleu es meramente una sugerencia que hace al Consejo Ejecutivo para que el Director General la considere, porque está per- suadido de que un examen regular y más amplio de algunas de las actividades prin- cipales de la Organización sería provechoso.

El Dr SYMAN no acaba de ver claro si la sugerencia del Profesor Aujaleu se refiere sólo a la inclüsión del examen de una actividad determinada en cada reunión del Consejo, o si lo que se propone es que durante varios años se haga una presentación "funcional" del presupuesto en vez de hacerla "por partidas".

El Profesor AUJALEU contesta que su propuesta se limita a pedir que en cada reunión del Consejo se presente un informe completo sobre un problema deter- minado sin descomponer la materia entre las diversas divisiones y servicios de la

Organización; así en la próxima reunión del Consejo se podría informar sobre la tuberculosis y en la de enero del año que viene sobre la higiene del medio. Adviér- tase además que es^s informes rr) tendrían conexión c o n el e x a m e n d e l presupuesto

propiamente dicho, ni hafíaa referencia a las consideraciones financieras.

El Profesor ZDANOV apoya la sugerencia del Profesor Aujaleu. Sería, en efecto, muy ventajoso para el Consejo tener una visión más penetrante de las principales corrientes en que la Organización despliega sus actividades y ente- rarse mejor de los objetivos propios de cada problema y de lo que pueda hacerse para alcanzarlos. El aumento de trabajo que con ello se impusiera a la Secretaría estaría justificado, porque esa práctica contribuiría a que los Estados Miembros comprendieran mejor los fines que se propone la Organización.

(6)

EB)l/Min/l3 Rev.l

一 46l/504 -

El DIRECTOR GENERAL dice que la Secretaría está en condiciones de prepa- rar estudios de esa clase y celebrará tener ocasión de hacerlos. El examen de un problema concreto en todos sus aspectos, sin referencia al presupuesto, sería de inmensa utilidad, y él personalmente podría aclarar con más facilidad las cuestio- nes suscitadas por los miembros del Consejo si éste estuviera informado del pro- grama en la mayor medida posible. La propuesta habilita, en efecto, un método para informar mejor de lo que permite el sistema actual, puesto que las explica- ciones suplementarias no se dan más que con ocasión del examen del proyecto de programa y de presupuesto, o en el debate sobre el Informe Anual del Director General.

A su juicio, no hará falta mencionar la propuesta en el informe del Consejo, puesto que ha de quedar constancia de ella en el acta resumida de la

sesión.

El Sr SAITO, suplente del Dr Omura, cree que sería muy útil preparar una relación de las actividades de la Organización durante estos últimos años, comparable a la que se reunión en Los Diez Primeros Afios de la Organización Mmidial de la Salud, porque facilitaría la difusión de las informaciones más recientes.

El PRESIDENTE está seguro de que la Secretaría ha tomado nota de esa indicación.

El DIRECTOR GENERAL da a los miembros del Consejo la seguridad de que la Secretaría ha tomado nota de todas las observaciones que han hecho con ocasión del examen del proyecto de programa y de presupuesto para 1964, para su orienta- ción ulterior.

(7)

~ 505 -

E B 3 l / M i n / l 7 R e v . l

Tiene empeño el Director General en disipar cualquier impresión que pueda subsistir de que ha desatendido alguna de las sugerencias concretas qué se han for- mulado , y hace constar que tomando en cuenta la cuidadosa preparación propuesta y el estudio de los gastos presupuestos que los comités regionales, el Consejo Ejecu- tivo y el Comité Permanente de Administración y Finanzas han hecho de las diferen- tes partidas, no se considera en situación de mejorar esas propuestas antes de que se reúna la próxima Asamblea de la Salud, sobre todo cuando se advierte que algunas de las sugerencias formuladas son contradictorias, puesto que unas proponen econo- mías y otras tienen por objeto pasar ciertos proyectos adicionales de las llamadas

"páginas verdes" al proyecto de programa y de presupuesto.

El Dr DOROLLE, Director General Adjunto, se refiere a un documento pre- sentado al Consejo que contiene una nota explicativa sobre el sistema de reajustes por lugar de destino aplicables al personal de la 0M8, y que se ha distribuido a título informativo para atender una petición hecha al examinarse el punto del orden del día (Proyecto de presupuesto suplementario para 196^) en relación con la resolución EB51.H15. (Véase la adopción del informe sobre el proyecto de programa y de presupuesto en el acta resumida de la 20 sesión, sección 1).

2. INFORME SOBRE LA MARCHA DEL PROGRAMA DE ERRADICACION DEL PALUDISMO: Punto 2.9 del orden del día (continuación de la octava sesión, sección 1)

El PRESIDENTE pregunta si algún miembro del Consejo pide la palabra sobre el proyecto de resolución preparado por los relatores (documento EB3l/WP/8), que dice así :

(8)

EB3l/Min/l7 Rev.l

~ 506 -

El Consejo Ejecutivo,

Visto el informe del Director General sobre la marcha del programa de erradicación del paludismo;

Considerando que la marcha de ese programa es, en general, satisfactoria y que el paso a la fase de consolidación en zonas pobladas por l60 millones de personas representa un progreso particularmente notable;

Persuadido de que en los países cuyos recursos administrativos y sanita- rios son insuficientes para llevar a cabo los programas de erradicación del paludismo es necesario mejorar la estructura de los servicios locales de sani- dad con objeto de asentar sobre bases sólidas la ejecución de esos programas en las fases de consolidación y mantenimiento;

Persuadido de que la continuación y la ampliación de los programas depen- derán, en primer lugar, de la disponibilidad y la formación de personal sani- tario nacional de diversas categorías y , en segundo lugar, de la asistencia técnica y material de la OMS y de otros organismos; y

Teniendo en cuenta la posibilidad de que el Consejo Ejecutivo desee exa- minar de nuevo, en una reunión ulterior, las consecuencias a largo plazo de

la ayuda prestada por la Organización al programa mundial de erradicación del paludismo,

1. PIDE al Director General que ponga al día su informe para presentarlo a la 16 Asamblea Mundial de la Salud;

2 . ENCARECE a los gobiernos que emprenden programas preliminares de la erra- dicación, que tengan presente la necesidad de establecer paralelamente en todo el territorio una infraestructura de servicios rurales de sanidad;

INVITA a los demás organismos internacionales y bilaterales a estudiar la manera de prestar toda la ayuda posible para la ejecución de los programas preliminares de la erradicación y de los nuevos programas de erradicación del paludismo; y

(9)

~ 507 -

E B 3 l / M i n / l 7 R e v . l

4. PIDE al Director General que proceda a una nueva evaluación del coste total del programa en el mundo entero y el importe probable de los gastos anuales que la Organización ha de tomar a su cargo en los cinco años próxi- mos, y le encarga que presente el oportuno informe en una reunión del Consejo.

Sir George GODBER sugiere que se anteponga la contracción ,fdelTt a las palabras "importe probable de los gastos" en el segundo renglón del párrafo 4 , de la parte dispositiva para dejar más claro su significado.

En atención a la sugerencia del Dr WATT de que en el párrafo 4 de la parte dispositiva se haga referencia a la necesidad de información acerca de los gastos futuros de otras organizaciones internacionales, el Dr LAYTON propone que en el cuarto renglón de dicho párrafo después de las palabras "en los cinco años próximos", se añadan las palabras "especificando los gastos anuales de otras organizaciones". •

El General HAQUE, suplente del Dr Afridi, propone que se suprima la pala- bra "rurales", que en el párrafo 2 de la parte dispositiva califica los servicios de sanidad por considerarla demasiado restrictiva.

Decisión; Se adopta el proyecto de resolución con las enmiendas propuestas (véase la resolución ÈB31.R31)•

MARCHA DE LAS ACTIVIDADES QUE RECIBEN ASISTENCIA DE LA OMS Y DEL UNICEF:

Punto 2.2 del orden del día (continuación de la séptima sesión, sección 4)

El PRESIDENTE pregunta si algún miembro del Consejo pide la. palabra sobre el texto modificado del proyecto de resolución que presentan los relatores (docu- mento EB3l/WP/9 Rev.l) y dice así:

(10)

EB3l/Mîn/l5 Rev.l

- 5 0 8 -

E l Consejo Ejecutivo,

Visto el informe del Director General sobre la marcha de las actividades que reciben asistencia conjunta de la OMS y del UNICEF;

Enterado de la declaración del UNICEF sobre un plan a largo plazo de ayuda a la infancia en relación con el Decenio para el Desarrollo;

Considerando que en muchos países en vías de desarrollo es nocosario establecer servicios sanitarios básicos para aplicar medidas de lucha cono- cidas contra las principales enfermedades transmisibles;

Entendiendo que la erradicación del paludismo en Africa es técnicamente posible, a condición de que se establezca la imprescindible infraestructura sanitaria;

Teniendo presente que solo la salud cío la población es condición indis-» pensable para el desarrollo social y económico y para la efectividad de sus ventajas,

1. TOMA NOTA del informe del Director General;

2 . ENCARECE una vez más la importancia de que se tengan en cuenta las nece- sidades del niño al establecer los planes generales de los servicios sanitarios;

5 . ENCARECE la importancia de las actividades preliminares de la erradicación del paludismo como condición indispensable para el progreso económico y social y en particular para el desarrollo agrícola;

4 . DA LAS GRACIAS al UNICEF por la ayuda que sigue prestando para los progra- mas de creación de los servicios sanitarios básicos y para las campañas en masa emprendidas con objeto de combatir o de erradicar enfermedades transmisibles;

5 . ESPERA que el UNICEF siga prestando una ayuda material cada vez mayor a los programas de erradicación del paludismo, particularmente en los nuevos países en vías de desarrollo de Africa;

(11)

~ 5 0 9 -

E B 3 l / M i n / l 7 R e v . l

6. ENCARECE;la capital importancia de los servicios sanitarios básicos en la erradicación del paludismo y en la lucha contra las enfermedades transmi- sibles; y

7 . EXPRESA su agrado por la colaboración que siguen manteniendo las dos organizaciones en todos los asuntos relacionados con las actividades que reciben ayucla de ambas.

El DIRECTOR GENERAL sugiere que en el párrafo 5 de la parte dispositiva se sustituyan las palabras Tfde erradicación del paludismo" por "antipalúdicos", y que el párrafo 6, que tiene carácter general, se intercale entre los párrafos ) y 4 de modo que los párrafos 4 y 5 pasen a ser 5 У 6.

El Profesor AUJALEU propone que se sustituya en el texto inglés la pala- bra "Recognizing" del cuarto párrafo de la parte expositiva por la palabra "Believing"

puesto que la primera parece afirmar una realidad más que expresar una opinión.

El Dr ROBERTSON, suplente del Dr Schandorf, sugiere que después de las palabras "es necesario establecer servicios sanitarios básicos" en el tercer párrafo de la parte expositiva se añadan las palabras "o mejorarlos".

Sir Herbert BROADLEY (Pondo de las Naciones Unidas para la Infancia) dice que el proyecto de resolución con las enmiendas introducidas en su texto y sobre todo con la supresión de la palabra "erradicación" en el nuevo párrafo 6 de la parte dispositiva será muy útil para la Junta Ejecutiva del UNICEF y no suscitará ninguna‘dificultad.

Decisión: Se adopta el proyecto de resolución con las enmiendas introducidas.

(Véase la resolución EB31.H32).

(12)

E B ) l / M i n / l 5 R e v . l

-5Ю -

4. ERRADICACION DE LA VIRUELA (INFORME SOBRE LA MARCHA DEL PROGRAMA): Primer punto suplementario del orden del día (documento ЕБ31/46)

El Dr KAUL, Subdirector General, toma la palabra sobre el documento EB31/46 y señala a la atención del Consejo la respuesta de los países donde la viruela es endémica la resolución WHA15.53 en que se pedía que se procediera globalmente a la erradicación de la enfermedad. El informe da cuenta de los esfuerzos aprecia- bles hechos en todos los países interesados; son dignos de mención los deseos expre- sados por muchos gobiernos de participar gradualmente en el programa. En Africa, en Asia y en Sudamérica, donde la viruela es endémica, la participación de los ser- vicios sanitarios de todos los países está decidida yae Algunos de esos países no han salido todavía de la fase preparatoria; otros se preparan a emprender progra- mas de vacunación en masa o campañas antivariólicas intensivas, y unos pocos han terminado ya la campaña nacional.

De todas maneras, el progreso de los esfuerzos globales ha sido más bien lento. Los i n c o m e s procedentes de muchos países indican que la falta de recursos financieros es el motivo principal del retraso en la ejecución de los programas.

Los medios de transporte, las instalaciones de refrigeración, el equipo y los sumi- nistros son las principales necesidades que puede atender la asistencia internacio- nal, La mayoría de los países situados en zonas endémicas ha de importar esos

suministros, y en muchos de ellos es difícil disponer de divisas con ese objeto.

Dando curso a la resolución WHA15.53 en que se encarecía la necesidad de aumentar los esfuerzos nacionales y la ayuda internacional, el Director General envió con fecha 31 de julio de 1962 una circular señalando a la atención de los Estados Miembros la parte de esa resolución en que se invita a los países a que

(13)

~ 511 -

E B 3 l / M i n / l 7 Rev.l

hagan donativos en metálico o en especie para facilitar vacuna liofilizada, medios de transporte y equipos de laboratorio y de refrigeración.

El documento EBJl/46 informa sobre la ayuda prestada por la Organización y sobre las necesidades de los países. En el Cuadro IV, reproducido en las pági- nas 7 , 8 y 9 , se indica el número de casos de viruela por países hasta fines de 1962. En el Cuadro 工 de las páginas 3 У 4, se da cuenta de la distribución de la vacuna donada generosamente para su empleo en el programa mundial de erradicación»

La información sobre la marcha del programa todavía no se ha reunido enteramente; pero se espera presentar un informe más completo a la Asamblea de la Salud,

El Dr SCHANDORF ocupa la Presidencia.

El PRESIDENTE agradece a los miembros del Consejo el honor de que le han hecho objeto, en aplicación del Artículo 1

斗 del Reglamento Interior.

El D r KAUL comunica que dos Estados Miembros han hecho saber hoy al Director General su propósito de ofrecer vacunas antivariólicas desecadas. Ша oferta de 100 000 dosis es del Gobierno de Italia, y otra de 5

〇〇 000 dosis en dos

lotes de 250 000 dosis cada uno del Gobierno de Chile.

. E l Profesor ZDANOV se refiere al Cuadro 工工,página 5 del documento Щ51/斗6 y en vista de que la erradicación de la viruela parece progresar con lentitud y de que ha adelantado poco en el curso de los cuatro años últimos, propone que se haga un estudio con objeto de dar al problema un planteamiento más metódico y racional.

Sería aconsejable que el informe que ha de presentarse a la Asamblea contuviera

(14)

E B ) l / M i n / l 5 R e v . l

- 5 1 2 一

u n a c l a s i f i c a c i ó n d e los t e r r i t o r i o s según la f r e c u e n c i a y la endemicidad d e la v i r u e l a . H a y p a í s e s en que l a e n f e r m e d a d es m u y endémica; otros d o n d e sólo ocasio- n a l m e n t e es epidémica y , en f i n , o t r o s en que la i n f e c c i ó n n o existe m á s que en los casos importados• E s a clasificación d a r í a u n a i d e a de la l a b o r que h a d e h a c e r s e y f a c i l i t a r í a su e j e c u c i ó n .

P a r a p r e p a r a r l a clasificación cabe a p r o v e c h a r la e x p e r i e n c i a a d q u i r i d a en el p r o g r a m a antipalúdico y q u i z á p u d i e r a n d i s t i n g u i r s e d o s g r u p o s , como en el caso d e l p a l u d i s m o , p a r a i n c l u i r los lugares d o n d e los p r o g r a m a s d e e r r a d i c a c i ó n estén en m a r c h a y d o n d e se aplican y a ciertas m e d i d a s de p r o t e c c i ó n c o n t r a l a i m p o r t a c i ó n de la e n f e r m e d a d . T a m b i é n p o d r í a tenerse en c u e n t a la situación d e s d e e l p u n t o d e v i s t a de l a v a c u n a c i ó n y d e la i n m u n i z a c i ó n , e i n d i c a r los p o r c e n t a j e s y h a c e r c o m p a r a c i o n e s con años a n t e r i o r e s .

C r e e el P r o f e s o r 2 d a n o v que los m é t o d o s de e r r a d i c a c i ó n pueden m e j o r a r s e . E l p r o b l e m a es sin d u d a c o m p l i c a d o , sobre todo cuando las p o b l a c i o n e s que h a n de

ser v a c u n a d a s en plazo b r e v e son m u y n u m e r o s a s . L a i m p o r t a c i ó n p l a n t e a o t r o s pro- b l e m a s q u e varían según el lugar; p o r e j e m p l o , en p u e r t o s de f u e r t e d e n s i d a d demo- g r á f i c a , d o n d e tocan m u c h o s buques, el peligro es m a y o r que en t e r r i t o r i o s aislados e i n c o m u n i c a d o s . Se h a lanzado la i d e a de a i s l a r los focos e n d é m i c o s con un cordón s a n i t a r i o . E s t a m e d i d a c o n t r i b u i r í a a p r o t e g e r los p a í s e s c o n t r a la importación de la e n f e r m e d a d , y quizá c o n v i n i e r a tornarla en c o n s i d e r a c i ó n .

E l P R E S I D E N T E agradece las sugerencias d e l P r o f e s o r Z d a n o v . V

(15)

~

513 -

E B 3 l / M i n / l 7 R e v . l

E l D r W A T T e s t á de acuerdo con las o b s e r v a c i o n e s d e l P r o f e s o r Z d a n o v . A su j u i c i o , d e b e p r e s t a r s e m a y o r atención a las c u e s t i o n e s t é c n i c a s , porque las m e d i d a s aplicadas en l a a c t u a l i d a d p a r a e r r a d i c a r la v i r u e l a se inspiran en las p r á c t i c a s que se seguían h a c e m u c h o s a ñ o s . Se h a c e n e v a l u a c i o n e s sobre el n ú m e r o de los h a b i t a n t e s que h a n de ser v a c u n a d o s , pero a p e n a s si se p r e s t a atención al estado de i n m u n i z a c i ó n d e la p o b l a c i ó n cuando empiezan l a s v a c u n a c i o n e s . Los habi- t a n t e s de zonas endémicas están en su m a y o r í a i n m u n i z a d o s p o r q u e , como h a n tenido la enfermedad en la i n f a n c i a , conservan u n alto n i v e l de i n m u n i d a d . V a c u n a r en esas condiciones a la p o b l a c i ó n entera es a p l i c a r la v a c u n a a quienes n o l a nece- s i t a n . Lo que p r e c o n i z a el P r o f e s o r Zdanov es l a n e c e s i d a d d e r e v i s a r las i d e a s t e ó r i c a s para v e r qué m e j o r a m i e n t o s pueden i n t r o d u c i r s e en l a p r á c t i c a . E l D r W a t t cree que el asesoramiento en ese sentido p o d r á i n f u n d i r a l a s a c t i v i d a d e s e l impulso de que tan n e c e s i t a d a s e s t á n .

S i r G e o r g e G O D B E R se suma a las o b s e r v a c i o n e s d e l D r W a t t . L a v i r u e l a es u n a enfermedad que se p r e s t a m e j o r que otras a la e r r a d i c a c i ó n , porque en esa i n f e c c i ó n n o existe el estado de p o r t a d o r de g é r m e n e s . Los m é t o d o s d e v i g i l a n c i a c o m b i n a d o s con las campañas d e vacunación d e b e n a p l i c a r s e con m u c h a m á s a m p l i t u d que h a s t a ahora; si se h u b i e r a h e c h o u n uso m á s intensivo de esos m é t o d o s e l resul- tado de los i n t e n t o s d e erradicación h u b i e r a sido m e j o r . Q u i z á sea p r e f e r i b l e e x t e n d e r el empleo de u n a v a c u n a d e s e c a d a m á s a c t i v a y estable; la e x p e r i e n c i a a d q u i r i d a en los p a í s e s en que se h a importado la v i r u e l a , e v i d e n c i a , sin e m b a r g o , cuán p e l i g r o s a puede ser en la comunidad la p r e s e n c i a de p e r s o n a s v a c u n a d a s pero n o i n m u n i z a d a s p o r c o m p l e t o .

(16)

E B 3 l / M i n / l 7 R e v . l

~ 514 -

N o comparte S i r George l a opinión d e l P r o f e s o r 2 d a n o v d e que sea posible r o d e a r de u n cordón sanitario las zonas e n d é m i c a s , porque con eso no se evita la i m p o r t a c i ó n de la enfermedad p o r v í a a é r e a .

E l D r K A U L agradece las i n t e r e s a n t e s sugerencias que se h a n hecho en f a v o r d e u n a revisión de las ideas corrientes en m a t e r i a d e v i r u e l a . L a S e c r e t a r í a e s t á p e r c a t a d a de que t o d a v í a no se h a n comprendido m u c h o s a s p e c t o s d e l p r o b l e m a , i n c l u s o l a p a t o l o g í a de la v i r u e l a , la inmunización y , en m u c h o s c a s o s , los méto- d o s d e p r o d u c i r l a inmunidad* Se h a b í a llegado así a l a c o n c l u s i ó n de que d e b í a e n c a r g a r s e a algunos e x p e r t o s que estudiaran y r e v i s a r a n l a cuestión y con ese m o t i v o h a propuesto el D i r e c t o r G e n e r a l que en 1964 se r e ú n a u n comité d e expertos y, p o r a ñ a d i d u r a , h a incluido en el p r o g r a m a d e i n v e s t i g a c i ó n entre los t r a b a j o s r e l a c i o n a d o s con las v i r o s i s a l g u n o s p l a n e s p a r a f a v o r e c e r los e s t u d i o s que permi- tan c o m p l e t a r la i n f o r m a c i ó n sobre ciertos a s p e c t o s d e l p r o b l e m a y c o l m a r las defi- c i e n c i a s q u e subsisten en los c o n o c i m i e n t o s .

L a cuestión d e la i n m u n i d a d y d e l a s zonas e n d é m i c a s tiene m u c h a impor- t a n c i a p o r q u e , a p e s a r de la t e n d e n c i a a la r e d u c c i ó n g r a d u a l de la v i r u e l a que se o b s e r v a en esas z o n a s , sigue h a b i e n d o en ellas u n a e p i d e m i a cada cinco o cada siete a ñ o s . L a ú l t i m a se p r o d u j o en 1958 y 1959 y , según e s a t e n d e n c i a g e n e r a l , p u e d e suponerse que h a b r á o t r a poco m á s o m e n o s en 1 9 6 3 6 1 9 6 4 . E s o s b r o t e s epi- d é m i c o s v i e n e n quizá de la p o b l a c i ó n no i n m u n i z a d a que crece durante el periodo i n t e r c a l a r • Son m u c h a s las c u e s t i o n e s d i g n a s de e s t u d i o . L a s v a l i o s a s sugerencias d e l P r o f e s o r fdanov serán tenidas en c u e n t a . E n el próximo informe se p r o c u r a r á d e l i m i t a r h a s t a donde sea posible l a s zonas e n d é m i c a s , y se p r o c u r a r á n completar las i n f o r m a c i o n e s que h a n d e p r e s e n t a r s e a la A s a m b l e a d e l a S a l u d .

(17)

E B 5 l / M i n / l 5 R e v . l

E s de esperar q u e , a c o n s e c u e n c i a d e l d e b a t e en el C o n s e j o , p u e d a n formu- larse a l g u n a s r e c o m e n d a c i o n e s sobre la c o n v e n i e n c i a de emprender ese estudio y de i n t e n s i f i c a r los esfuerzos para iniciar e l p r o g r a m a d o n d e t o d a v í a n o esté en m a r c h a para evitar la importación de la enfermedad a las zonas vecinas d e las zonas endé- m i c a s y para coordinar los p l a n e s d e s t i n a d o s a prevenir la r e i m p o r t a c i ó n e n las

zonas p r o t e g i d a s .

E l Dr S Y M A N , R e l a t o r , da lectura d e l siguiente proyecto de r e s o l u c i ó n : E l Consejo E j e c u t i v o

R E C O M I E N D A a la 1 6a A s a m b l e a M u n d i a l d e la S a l u d que a d o p t e la r e s o l u c i ó n siguiente:

La 1 6a A s a m b l e a M u n d i a l d e la S a l u d ,

V i s t o e l informe d e l D i r e c t o r G e n e r a l sobre la m a r c h a d e l p r o g r a m a m u n d i a l de e r r a d i c a c i ó n d e la v i r u e l a ,

1 . TOMA NOTA

(i) de que la v i r u e l a sigue p l a n t e a n d o u n problema grave d e salud publica e n las zonas d e e n d e m i c i d a d con el consiguiente r i e s g o d e infección para e l resto d e l mundo;

(ii) de que en m u c h o s países la e j e c u c i ó n de los p r o g r a m a s d e erradi- cación d e la v i r u e l a p r o g r e s a con l e n t i t u d , por la i n s u f i c i e n c i a de los recursos r e s p e c t i v o s , sobre todo en lo que se r e f i e r e a los me- dios de t r a n s p o r t e , el equipo y las d i s p o n i b i l i d a d e s de v a c u n a s ac-

tivas y e s t a b l e s , t a n n e c e s a r i a s en las zonas tropicales y subtropicales.

2 . I W I T A a los E s t a d o s M i e m b r o s a que h a g a n d o n a t i v o s e n m e t á l i c o o en e s p e c i e , para que la O r g a n i z a c i ó n pueda ayudar a los p a í s e s que lo soli- citen a remediar la falta d e m e d i o s de t r a n s p o r t e , equipo y vacunas;

(18)

E B 3 l / M i n / l 7 R e v . l

~ 516 -

RECOMIENDA a los países donde persiste la viruela:

(i) que intensifiquen sus programas de lucha a n t i v a r i ó l i c a , con objeto de hacer posible la erradicación de la enfermedad y que adop- ten las medidas necesarias para disponer de u n a vacuna activa y estable;

(ii) que coordinen sus actividades de lucha antivariólica y de erra- dicación de la viruela con los países vecinos, y en particular con los países limítrofes, para disminuir e l riesgo de propagación de la enfermedad de u n país a otro durante la ejecución de los programas;

4 . PIDE al Director General que presente un nuevo informe sobre la mar- cha d e l programa de erradicación de la viruela a la 17 Asamblea M u n d i a l / a de la S a l u d .

Decision: S e adopta la resolución (EB31*33)•

5 . CONFERENCIA FAO/OMS SOBRE NORMAS ALIMENTARIAS: Punto 2.10 del orden del día (resolución EB29.R23; documento E B 3 1 / 3 01)

E l Dr G R U N D Y , Subdirector General, hace presente que e l Consejo quedo

a

,

enterado en su 29 reunion de u n informe d e l Director General en que se daba cuen- ta de la iniciación de u n Programa Común PAO/OMS sobre Normas A l i m e n t a r i a s , y d e l traspaso a los d o s organismos de las funciones que había asumido antes d e l Consejo E u r o p e o d e l C o d e x A l i m e n t a r i u s . La mejor manera d e abrir el debate sobre el infor- me que vuelve a presentar ahora el Director General (EB3l/30"^) será reseñar sobre

lo acontecido después de la ultima reunión del Consejo y referirse luego a las cuestiones que e l Consejo ha de considerar.

Se reproduce^ con algunas m o d i f i c a c i o n e s , como Anexo 17 en A c t , of* O r g , m u n d . Salud 1 2 4 .

(19)

~ 517 -

E B 3 l / M i n / l 7 R e v. l

E n c u m p l i m i e n t o d e lo d i s p u e s t o e n la r e s o l u c i ó n E B 2 9 . R 2 3 d e l C o n s e j o y e n la r e s o l u c i ó n 1 2 / 6 l de la C o n f e r e n c i a d e la F A O e n su 1 1a r e u n i ó n , se c o n v o c ó e n G i n e b r a e l m e s de o c t u b r e d e 1 9 6 2 u n C o m i t é M i x t o F A O / O M S d e E x p e r t o s , a l q u e, d e a c u e r d o c o n los d e s e o s d e la F A O , se d i o e l n o m b r e de " C o n f e r e n c i a P A O / O M S sobre N o r m a s A l i m e n t a r i a s " . E n e l A n e x o 工工 d e l d o c u m e n t o EB)l/3〇l se r e p r o d u c e e l

i n f o r m e de e s a C o n f e r e n c i a y la l i s t a d e p a r t i c i p a n t e s , e n la que puede v e r s e q u e a s i s t i e r o n r e p r e s e n t a n t e s d e 4 4 p a í s e s M i e m b r o s d e la F A O y d e la O M S y d e

2 4 o r g a n i z a c i o n e s i n t e r n a c i o n a l e s .

E n e l c u e r p o d e l inf o r m e (sección 4) se d a c u e n t a d e las r e c o m e n d a c i o n e s d e la C o n f e r e n c i a , que e n r e s u m e n f u e r o n las siguientes:

(1) se a s i e n t e a la p r o p u e s t a d e e m p r e n d e r u n P r o g r a m a C o m ú n F A O / O M S sobre N o r m a s A l i m e n t a r i a s cuyo ó r g a n o p r i n c i p a l s e r á la C o m i s i ó n d e l C o d e x

A l i m e n t a r i u s ;

(2) se p i d e a l D i r e c t o r G e n e r a l de la O M S q u e c o m u n i q u e ese a s e n t i m i e n t o a l C o n s e j o E j e c u t i v o y a la A s a m b l e a M u n d i a l d e la Salud;

(3) se a p r u e b a n u n a s d i r e c t r i c e s p a r a o r i e n t a r los t r a b a j o s d e p r e p a r a c i ó n d e l C o d e x A l i m e n t a r i u s, que p u e d e n verse e n e l A n e x o I I a l d o c u m e n t o EB31/30;

(4) se p r o p o n e q u e , si la O M S lo a p r u e b a , la C o m i s i ó n c e l e b r e su p r i m e r a r e u n i ó n e n R o m a e l m e s d e j u n i o d e 196);

(5) se t o m a n o t a d e las d i s p o s i c i o n e s f i n a n c i e r a s a p l i c a b l e s a l P r o g r a m a C o m ú n , y e n p a r t i c u l a r d e l e s t a b l e c i m i e n t o d e u n fondo e s p e c i a l d e d e p ó s i t o a d m i n i s t r a d o por la F A O , d e c o n f o r m i d a d c o n los a r t í c u l o s 8 y 9 d e los E s t a t u t o s de la C o m i s i ó n ( E B ) l / ) 0 , A n e x o I , A p é n d i c e D ) .

S e r e p r o d u c e , con a l g u n a s m o d i f i c a c i o n e s , c o m o A n e x o 17 en A c t , o f . O r g ,

m u n d . S a l u d 1 2 4 • — — — — —

(20)

EB3l/Min/l7 R e v . l

~

518 -

E n el Apéndice D puede verse q u e , con arreglo a esas disposiciones c o n c r e t a s,l o s gastos de funcionamiento de la Comisión, y del personal de las se- cretarias de la FAO y de la OMS que estén directamente a su servicio se imputarán a l fondo especial de d e p ó s i t o , y que las contribuciones a dicho fondo de los países participantes sólo serán aceptadas con la aprobación d e l gobierno interesado.

Queda así confirmado que la propuesta que está examinándose n o representa por ahora n i n g u n a carga para e l presupuesto de la O M S . H a de advertirse empero que algunos gobiernos h a n indicado que creen preferible imputar los gastos a los presu- puestos ordinarios de la FAO y de la O M S , y no a l fondo de d e p ó s i t o , y que la

a

cuestión será examinada por la Conferencia de la FAO en el curso de su 12 reunión e l año 1963 (véase documento E B J l / ^ O , Anexo 工工,párrafo (o)).

E l Consejo ha de tomar u n a decisión sobre los siguientes puntos:

(l) aprobación d e l establecimiento de u n Programa Común FA〇/〇MS sobre Normas Ali- m e n t a r i a s cuyo órgano principal será la Comisión d e l Codex Alimentarius; (2) apro- bación de los Estatutos de dicha Comisión (que hasta ahora sólo han sido aprobados por la Conferencia de la FAO); y ⑶ aceptación de la fecha prevista en junio de 1963 para convocar la primera reunión de la C o m i s i ó n .

Respecto a l finaneiamiento d e l P r o g r a m a , el Consejo podrá señalar a la a t e n c i ó n de la Asamblea de la Salud la circunstancia de que la Conferencia de la FAO en noviembre de 1 9 6 ) h a de* volver a examinar la c u e s t i ó n .

Opina el D r Grundy que quizá el Consejo considere oportuno tomar n o t a de la referencia que se hace a la cuestión de los aditivos alimentarios en el documento E B ^ l / ^ O , Anexo I I , página 1 7 , donde se dice que la Conferencia ha consi- d e r a d o que la labor hasta ahora incluida en el programa común FAO/OMS sobre aditivos

(21)

519 -

E B ) l / M i n / l 5 R e v . l

a l i m e n t a r i o s era u n complemento de las actividades que se asignan a q u í a la C o m i s i ó n , y que d e b í a quedar en c o n s e c u e n c i a sometida a las d e c i s i o n e s d e la segunda C o n f e r e n c i a F A O / O M S sobre A d i t i v o s A l i m e n t a r i o s .

Por otra p a r t e , la C o n f e r e n c i a h a propuesto (Anexo I I , p á g i n a l8 d e l d o c u m e n t o E B ) l / ) 0 ) que un punto del o r d e n d e l d í a de la p r i m e r a r e u n i ó n de la C o m i s i ó n se d e d i q u e al e x a m e n d e l p r o b l e m a de los a d i t i v o s a l i m e n t a r i o s . A eso h a de añadirse que los a d i t i v o s alimentarios están en cabeza de la lista de la página 2 1 d e l m i s m o A n e x o I I , en q u e se establece el o r d e n de prioridad sin q u e esa situación h a y a de coincidir n e c e s a r i a m e n t e con el primer lugar por o r d e n de i m p o r t a n c i a .

E s interesante e n fin señalar a la a t e n c i ó n d e l Consejo que la lista contiene u n a r e f e r e n c i a a las normas b á s i c a s de h i g i e n e de los alimentos que se h a b í a n m e n c i o n a d o expresamente e n las d i r e c t r i c e s como u n a de las cuestiones principales q u e d e b í a n incluirse en e l C o d e x cuando se p u b l i c a r a .

E l P R E S I D E N T E invita a h a c e r uso de la p a l a b r a a l representante d e la P A O .

E l Sr T O W N S H E N D (Organización de las N a c i o n e s U n i d a s para la A g r i c u l t u r a y la A l i m e n t a c i ó n ) d e s e a ante todo a g r a d e c e r , en n o m b r e de su D i r e c t o r G e n e r a l , la invitación que se h a d i r i g i d o a la PAO para que se h a g a r e p r e s e n t a r e n la

r e u n i ó n . L a FAO tiene u n a labor importante en común c o n la OMS y siempre es grato r e n o v a r c o n ella u n contacto f r a t e r n a l .

V a a r e f e r i r s e e n particular el Sr T o w n s h e n d a tres c u e s t i o n e s . P r i m e r o , los órganos rectores de la FAO h a n d e s t a c a d o e n varias ocasiones la i m p o r t a n c i a que

(22)

EB3l/Min/l7 R e v . l

- 520 -

atribuyen a la participación de la OMS en los trabajos sobre normas alimentarias.

E s a importancia y el deseo que tienen de conseguir la participación de la OMS están justificados, pues se trata de una cuestión cuyos aspectos sanitarios son evidentes • Además^ en muchos países las normas alimentarias dependen de los ministerios de s a n i d a d , con los cuales la OMS tiene naturalmente una relación m á s d i r e c t a que la PAO y,por u l t i m o , entre los Estados Miembros de la OMS hay algunos que están muy interesados y que hasta ahora n o son Miembros de la F A O .

Se h a hecho ya la versión definitiva d e l informe de la Conferencia que con sus a p é n d i c e s , uno de los cuales es la tercera edición de un estudio sobre las organizaciones internacionales que intervienen en cuestiones relacionadas con las normas a l i m e n t a r i a s , está distribuyéndose ahora entre todos los gobiernos de los Estados Miembros de la OMS y de la F A O , acompañado de u n a nota explicativa sobre los preparativos para la Comisión d e l C o d e x Alimentarius*

Se ha explicado y a que e l Programa Común propuesto no lleva consigo u n a carga financiera para la O M S , porque hasta ahora sus gastos se cargan al fondo de depósito establecido en conformidad con el Reglamento Financiero de la P A O , en el que se han recaudado unos $51 000 para 1962; como las actividades d e l Programa sólo se han extendido a parte del a ñ o , ha quedado un saldo remanente de cierta importancia para 1965, y la F A O , fundándose en los contactos que h a tenido y a con algunos gobiernos y en el interés que otros gobiernos ponen en el a s u n t o , espera que n o habrá dificultad en reunir la suma requerida para 1 9 6 ) , que se ha calculado en más de $75 0 0 0 . E l Sr Townshend confirma que la Conferencia de la PAO a fines de año revisará e l método de finaneiamiento para decidir si el Programa ha de seguir

(23)

- 5 2 1

EB)l/Min/l5 Rev.l

a cargo d e l fondo de depósito o s i , por el c o n t r a r i o , d e b e imputarse, a los presu- puestos generales de los dos o r g a n i s m o s . H a s t a a h o r a , n o se h a incluido n i n g ú n crédito en el presupuesto ordinario d e la FAO para 1 9 6 4 - 1 9 6 5 , pero si la C o n f e r e n c i a d e c i d i e r a h a c e r l o , así se h a r í a •

T e r m i n a el Sr T o w n s h e n d d i c i e n d o que d a r á con m u c h o gusto cualquier i n f o r m a c i ó n q u e se le p i d a .

, E l PRESIDENTE d a r á la p a l a b r a a los m i e m b r o s d e l Consejo que d e s e e n formular a l g u n a o b s e r v a c i ó n .

E l D r SYMAN pregunta si está e n lo cierto al suponer que e l C o d e x A l i m e n t a r i u s , cuando se h a y a t e r m i n a d o , será u n documento comparable a la Pharma- copeia Internationalisa es d e c i r que se invitará a lo's E s t a d o s M i e m b r o s a que se atengan a sus normas sin imponerles la obligación de h a c e r l o .

E l D r GRUNDY y el Sr T O W N S H E N D contestan a f i r m a t i v a m e n t e .

E n vista de que n i n g ú n m i e m b r o d e l C o n s e j o pide la p a l a b r a , el D r F A R A H , R e l a t o r , somete a la consideración d e l C o n s e j o el siguiente proyecto de resolución:

E l Consejo E j e c u t i v o ,

V i s t o el informe d e l D i r e c t o r G e n e r a l acerca d e l P r o g r a m a C o m ú n F A O / C M S sobre N o r m a s A l i m e n t a r i a s (Codex Alimentarius),

R E C O M I E N D A a la 1 6a A s a m b l e a M u n d i a l de la Salud la adopción d e la r e s o l u c i ó n siguiente:

La 16 A s a m b l e a M u n d i a l de la S a l u d , a

1 . APRUEBA el e s t a b l e c i m i e n t o de u n P r o g r a m a C o m ú n F A O / O M S sobre N o r m a s A l i m e n t a r i a s cuyo órgano p r i n c i p a l será la C o m i s i ó n d e l C o d e x A l i m e n t a r i u s ;

(24)

EB3l/Min/l7 Rev.l

- 522 -

2 . APRUEBA los Estatutos de la Comisión d e l C o d e x Alimentarius;

5 . DA SU CONFORMIDAD para que la primera reunión de la Comisión d e l C o d e x Aiimentarius se celebre en junio de 19б); y

4 . PIDE al Director General que informe en la reunión d e l Consejo Ejecutivo de los resultados d e l estudio que la Conferencia de la PAO hará en noviembre de 19бЗ sobre el método de f inane i ami ent o de las actividades de la Comisión •

Decision: Se adopta el proyecto de resolución (véase la resolución E B ^ l . R ^ ) •

6 . EXAMEN D E LAS SOIJCITUDES D E ESTABLECIMIENTO D E RELACIONES OFICIALES PRESENTADAS POR ORGANIZACIONES N0 GUBERNAMENTALES: Punto 7.5 del orden del día (documento E B 3 1 / 4 91)

E l D r S I G U R D S S O N , Presidente del Comité Permanente de Organizaciones n o G u b e r n a m e n t a l e s , abre e l debate sobre el informe de dicho Comité (EB3l/49^)•

Se ha recomendado al Consejo que adopte un proyecto de resolución en que se propone el establecimiento de relaciones oficiales con la Asociación Internacional, de Logopedia y F o n i a t r í a , con la Organización Internacional de Investigaciones sobre el C e r e b r o , con la Unión Internacional de Química Pura y A p l i c a d a y con el Consejo Internacional de Sociedades de P a t o l o g í a .

E l Comité Permanente h a decidido asimismo recomendar a l Consejo que m a n t e n g a la decisión adoptada en su 2 7a r e u n i ó n de n o establecer relaciones

oficiales con la Federación M u n d i a l Protectora de A n i m a l e s , porque sus actividades n o son de la incumbencia directa de la OMS; h a recomendado también que no se esta- b l e z c a n relaciones oficiales con el Consejo Internacional de los Servicios Judíos d e Beneficencia y Asistencia S o c i a l , porque sus actividades sólo interesan a la O M S de un modo indirecto y marginal•

1 Se reproduce como Anexo 3 en Act« of« O r g , m u n d , Salud 1 2 4 ,

(25)

- 5 2 3 -

E B ) l / m n / l 5 Rev.l

Todas esas recomendaciones han sido formuladas por unanimidad.

E l PRESIDENTE dará la palabra a los miembros del Consejo que quieran hacer alguna observación sobre el informe•

E l Dr W A T T , sin oponerse a las recomendaciones del Comité Permanente, desea sugerir al Director General que haga una encuesta más a fondo sobre el

Consejo Internacional de los Servicios Judíos de Beneficencia y Asistencia Social, porque, aun cuando personalmente no esté muy al corriente de sus actividades,

tuvo ocasión años atrás de colaborar estrechamente en China con uno de sus miembros y sacó la impresión de que su labor entonces se relacionaba directamente con la de la OMS»

E l Dr VANNUGLI ha visto con agrado que se recomienda el establecimiento de relaciones oficiales entre la OMS y otras cuatro organizaciones no gubernamentales•

Respecto a las dos organizaciones cuyas solicitudes han sido desestimadas, se ha hecho una distinción entre las razones en que se funda la recomendación^

E n el caso del Consejo Internacional de los Servicios Judíos de Beneficencia y Asistencia Social, se reconoce que sus actividades tienen para la OMS un interés marginal• E l Dr Vannugli cree, en consecuencia, que debe completarse la información al respecto•

E l Dr LAYTON dice sobre la misma organización que le ha impresionado la descripción de sus actividades, las cuales se despliegan sin duda alguna con una orientación marcadamente sanitaria, por lo que las razones aducidas para rechazar la demanda le parecen un error manifiesto de valoración.

(26)

EB3l/Min/l7 R e v . l

- 524 -

S u p o n e el D r L a y t o n que quizá la r e f e r e n c i a h e c h a e n la d e n o m i n a c i ó n d e l Consejo I n t e r n a c i o n a l a los servicios de a s i s t e n c i a social y de b e n e f i c e n c i a h a y a podido influir e n la r e c o m e n d a c i ó n . Puede a f i r m a r s e , e n e f e c t o , que esta clase de a c t i v i d a d e s sólo t i e n e n u n interés m a r g i n a l p a r a u n a o r g a n i z a c i ó n sani- t a r i a ; p e r o , a su j u i c i o , está justificada la o p i n i ó n corriente de que la sanidad y la a s i s t e n c i a s o c i a l son inseparables y de que la d i v i s i ó n q u e suelen establecer entre ellas las a d m i n i s t r a c i o n e s públicas es a r t i f i c i o s a . A eso h a de añadirse q u e , e n lo que a la a s i s t e n c i a social se r e f i e r e , e n el preámbulo de la Consti- t u c i ó n de la O M S , se incluye e l "bienestar social" y se indica además que los gobiernos t i e n e n r e s p o n s a b i l i d a d e n la salud d e sus p u e b l o s , la cual sólo puede ser cumplida m e d i a n t e la a d o p c i ó n d e medidas sanitarias y sociales a d e c u a d a s .

E s p e r a , p u e s , e l D r L a y t o n , sin r e c h a z a r la r e c o m e n d a c i ó n d e l C o m i t é P e r m a n e n t e , que se complete la i n f o r m a c i ó n para que e l C o n s e j o pueda considerar j u s t i f i c a d a la r e c o m e n d a c i ó n o d e c i d i r si h a y m o t i v o s para volver a examinar m á s adelante la d e m a n d a .

Sir G e o r g è GODBER entiende que e l C o m i t é P e r m a n e n t e h a tenido r a z ó n en la conclusión a q u e h a l l e g a d o sobre Xa O r g a n i z a c i ó n e n cuestión teniendo é n cuenta los elementos de juicios d e que d i s p o n í a ; p e r o . t a m b i é n él cree que pueden a p o r t a r s e otros más c o n v i n c e n t e s y que vale la pena d e p r o l o n g a r la e n c u e s t a y de volver a examinar la d e m a n d a dentro de u n a ñ o .

. . ‘....: ... .•’ . ‘ , i;-'.!::

E l D r S I G U R D S S O N , P r e s i d e n t e d e l C o m i t é Permanente de O r g a n i z a c i o n e s n o G u b e r n a m e n t a l e s , advierte q u e el Consejo I n t e r n a c i o n a l limita sus actividades a las medidas d e a s i s t e n c i a social en favor de u n a comunidad d e t e r m i n a d a , y que

(27)

- 5 2 5

E B ) l / M i n / l 5 R e v . l

e l C o m i t é P e r m a n e n t e h a b í a llegado a la conclusión de q u e , como los p r o g r a m a s d e l C o n s e j o 工internacional n o t e n í a n interés d i r e c t o para la O M S , eran e s c a s a s las p o s i b i l i d a d e s de cooperación; p e r o , quizá la S e c r e t a r í a p u e d a d e c i r algo a c e r c a de la u t i l i d a d que t e n d r í a para la OMS la e n t r a d a en r e l a c i o n e s o f i c i a l e s con el C o n s e j o I n t e r n a c i o n a l .

E l D r D O R O L L E , D i r e c t o r G e n e r a l A d j u n t o , d i c e que el D i r e c t o r G e n e r a l e x a m i n a r á sin d u d a la p o s i b i l i d a d d e establecer r e l a c i o n e s adecuadas d e c o o p e r a c i ó n con el Consejo I n t e r n a c i o n a l de los S e r v i c i o s J u d í o s de B e n e f i c e n c i a y A s i s t e n c i a S o c i a l , si el interés de sus a c t i v i d a d e s r e s u l t a ser m á s amplio de lo que h a

podido inferirse de la d o c u m e n t a c i ó n a p o r t a d a , y que t e n d r á e n cuenta las opiniones que se h a n expresado en el d e b a t e .

E l D r K A R U N A R A T N E p r e g u n t a cuántas o r g a n i z a c i o n e s n o g u b e r n a m e n t a l e s e s t á n e n r e l a c i o n e s oficiales con la OMS y si se h a r e v i s a d o la lista s e g ú n lo previsto e n el inciso (vi) de la sección 2 de los p r i n c i p i o s que r i g e n la e n t r a d a en r e l a c i o n e s oficiales con la 0M8 de las organizaciones n o g u b e r n a m e n t a l e s , y s i , por e f e c t o de u n a v i s i ó n , a l g u n a o r g a n i z a c i ó n h a sido e l i m i n a d a de la l i s t a .

E l D r D O R O L L E , D i r e c t o r G e n e r a l A d j u n t o , c o n t e s t a que en la a c t u a l i d a d la O r g a n i z a c i ó n m a n t i e n e relaciones oficiales con 57 organizaciones n o gubernamen- tales , p e r o que si se aprueban las r e c o m e n d a c i o n e s d e l Comité P e r m a n e n t e , las admi- tidas s e r á n 6 l . H a s t a ahora el trámite de la r e v i s i ó n sólo h a llevado a i n t e r r u m p i r las r e l a c i o n e s con u n a sola o r g a n i z a c i ó n d e carácter n a c i o n a l cuando se e s t a b l e c i e r o n

(28)

EB3l/Min/l7 Rev.l

~ 526 -

relaciones oficiales con la organización mundial no gubernamental a la que estaba afiliada la primera.

Decision: Se adopta el proyecto de resolución reproducido en el informe del Comité Permanente (documento EB3l/^9) У demás recomendaciones (véase la re- solución EB31/35)•

Se levanta la sesión a las 17,斗5 horas*

Références

Documents relatifs

(e) cooperación que procurará obtener de organismos de ayuda bilateral y de otras procedencias adecuadas. RECOMIENDA que, si la Asamblea Mundial de la Salud decide aceptar la

En época más reciente, las autoridades nacionales de control han concedido la debida autorización a ciertos productos (como interferon preparado a partir de células

Muchas de estas medidas de reducción de los riesgos deberán estar respalda- das por un aumento considerable de los conocimientos y la información de que disponemos sobre los

Noting with concern the damage caused by torrential rain and flooding, which has left hundreds of thousands of people homeless and resulted in the destruction of homes,

4.2 Take the necessary steps to establish a regional emergency solidarity fund whose resources can be mobilized in the immediate aftermath in times of emergency and crisis and

PIDE al Director General que mantenga e intensifique la asistencia sanitaria a los refugiados y personas desplazadas en Chipre, además de la que pueda facilitarse como parte de

ont été renforcées; que des services d T hygiène rurale ont été amorcés; que 1 ! ensei- gnement et la formation professionnelle du personnel sanitaire se sont étendus et

The Working Party recommends to the Committee on Relations that it puts forward the following resolution to the World Health Assembly}. The World Health Assembly has examined