• Aucun résultat trouvé

PUBLICATION DATE: 16 Mar E FS 22

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "PUBLICATION DATE: 16 Mar E FS 22"

Copied!
43
0
0

Texte intégral

(1)www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv. FS 22 SPARE PARTS MANUAL PUBLICATION DATE: 16 Mar 2009 507430 E. INDUSTRIAL WASHER EXTRACTOR. SPARE PARTS MANUAL. CATALOGUE DES ACCESSORIES. ERSATZTEIL-KATALOG. CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES.

(2) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv.

(3) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv. PREFACE. INSTRUCTION. VORWORT. INTRODUCCIÓN. Original or identical parts must be used for replacement in the machine. After servicing replace secure all panels in original way and keep this manual in a secured place for future reference. When calling or writing about your machine, be sure to mention type, model and serial number. Model, type and serial number are located on name plate on rear of the machine or on the last manual page.The manufacturer reserves himself the right to change the specifications of manual at any time, without previous notice. The data and presentation are given only for information. Please note that it regards only general information, since it is impossible to give in the manual the complete survey of all specific details on all the machines included in our line. The spare parts manual is for machines with capacity 22kgs / 50lbs as from serial number 22F003632JG.. Pour changer les pieces detachees de la machine il faut utiliser les pieces d´origines ou anciennes. Apres une intervention de service, mettez tous les panneaux dans un etat original et laissez ce mode d´emploi dans un endroit a l´abri pour les informations eventuelles.si vous telephones ou ecrivez en ce qui concerne votre machine, indiquez toujours le type, modele et numero de serie de la machine. Le type, modele et le numero de serie de la machine sont indiques sur la palquette indicatrice sur le derriere de la machine ou sur la page derniere du mode d´emploi. Le fabricant se reserve le droit de realiser les changements des specifications qui sont indiquees dans le catalogue a tout momment et sans avertissement anterieur.toutes les donnees ne sont que informatives, prenez en compte s.v.p. que ce catalogue ne concerne que les donnees informatives, parce que il n´est pas possible d´indiquer la liste complete de tous les details de toutes nos machines de notre production.ce catalogue est valable pour les machines avec la capacite 22 kg / 50 lbs depuis le numero de production 22F003632JG.. Für einen Austausch an der Waschmaschine müssen Original- oder ursprüngliche Teile verwendet werden. Nach einem Serviceeingriff sämtliche Paneels im ursprünglichen Zustand absichern, und dieses Handbuch an einer sicheren Stelle für eventuelle Informationen aufbewahren. Falls Sie telefonieren oder schreiben betreffs Ihre Maschine, immer den Typ, das Modell und Seriennummer angeben. Typ, Modell und Seriennummer sind an dem Herstellschild an den Maschinenhinterseite angeführt, oder an der Handbuchhinterseite. Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne irgendwelche vorherige Bekanntmachung Änderungen von Spezifikationen, in diesem Katalog angeführt, vorzunehmen. Sämtliche Angaben sind lediglich informativ. Nehmen Sie, bitte, zur Kenntnis, daß dieser Katalog lediglich allgemeine Informationen betrifft, da es nicht möglich ist, eine komplette Übersicht aller Details über sämtliche Maschinen unserer Produktion anzuführen. Der Katalog ist für Maschinen mit einer Kapazität von 22kg / 50Pfund, ab Herstell-Nr. 22F003632JG bestimmt.. Para un recambio en la máquina deben usarse las piezas originales. Después de la intervención de servicio, hay que asegurar todos los paneles al estado primordial y poner este Manual a un cierto lugar para servirle de información eventual. Si usted telefonea o escribe con respecto a su máquina, sírvase siempre indicar el tipo, modelo y número de serie. El tipo, modelo y número de serie están indicados en el rótulo de fabricación que está fijado en la parte posterior de la máquina o en la parte posterior del Manual. El fabricante cuando quiera, sin previo aviso se reserva el derecho de modificar las especificaciones que están indicadas en este catálogo. Todos los datos son sólo informativos. Sírvase dar cuenta de que este catálogo se refiere sólo a las informaciones generales, porque es imposible indicar un sumario completo de todos los detalles sobre todas las máquinas de nuestra fabricación. El presente catálogo está destinado para las máquinas con capacidad de 22 kg / 50 lbs a contar del número de fabricación 22F003632JG.. CONTENTS. CONTENU. INHALT. ÍNDICE. 507439B... Frame...............................................................3 507440C... Cabinet .............................................................5 507441C... Tub...................................................................7 507442A... Drum ................................................................9 507443B... Front cover and back plate ..............................11 504717A... Trunnion .........................................................13 507445A... Drive...............................................................15 507470A... Tensioning system ..........................................17 507447A... Door ...............................................................19 508897B... Door lock ........................................................21 507449A... Soap hoppers .................................................23 507450D... Cover and rear panel for one motor type..........25 516535 .... Control panel MCG FC....................................29 516559A... Box of electrical components MCB FC, MCG FC31 507457A... Filling system..................................................33 507458A... Steam supply ..................................................35 507483A... Pump board ....................................................37 507484 ..... Wet cleaniing ..................................................39. 507439B ...Chassis ........................................................... 3 507440C ...Carénage ......................................................... 5 507441C ...Tambour d´extérieur ......................................... 7 507442A ...Tambour d´intérieur .......................................... 9 507443B ...Cache de devant et Feuille.............................. 11 504717A ...Moyeu ............................................................ 13 507445A ...Commande de la version uni-moteur ............... 15 507470A ...Systéme de tension ........................................ 17 507447A ...Porte .............................................................. 19 508897B ...Serrure de la porte.......................................... 21 507449A ...Trémies .......................................................... 23 507450D ...Cache et panneau arrière - version uni-moteur 25 516535 .....MCG FC Pupitre ............................................. 29 516559A ...Carte - électronique MCB FC, MCG FC........... 31 507457A ...Système du remplisage................................... 33 507458A ...Système à vapeur........................................... 35 507483A ...Plaque des pompes ........................................ 37 507484......Système le nettoyage humide ......................... 39. 507439B ... Rahmen........................................................... 3 507440C... Bemantelung.................................................... 5 507441C... Außentrommel ................................................. 7 507442A ... Innentrommel................................................... 9 507443B ... Vorderdeckung und Folie.................................11 504717A ... Nabe...............................................................13 507445A ... Antrieb - 1-Motor-Version ................................15 507470A ... Spannsystem ..................................................17 507447A ... Tür..................................................................19 508897B ... Türschloß........................................................21 507449A ... Füllbehalter .....................................................23 507450D... Deckung und Heckpaneel Ein-Motor-Version ...25 516535 .... MCG FC Steuertafel........................................29 516559A ... MCB FC, MCG FC Elektronik ..........................31 507457A ... Einlaßsystem ..................................................33 507458A ... Dampfsystem..................................................35 507483A ... Pumpenplatte..................................................37 507484 ..... Naßreinigungsystem .......................................39. 507439B....Bastidor............................................................3 507440C ...Capotaje...........................................................5 507441C ...Tambor exterior ................................................7 507442A....Tambor interior .................................................9 507443B....Cubierta delantero y lámina............................. 11 504717A....Cubo .............................................................. 13 507445A....Propulsión de la versión de un motore............. 15 507470A....Sistema tensor................................................ 17 507447A....Puerta ............................................................ 19 508897B....Cerradura de puerta........................................ 21 507449A....Tolvas ............................................................ 23 507450D ...Tapa y panel trasero de la verión de un motor . 25 516535 .....MCG FC panel de mando................................ 29 516559A....Electrónica MCB FC, MCG FC ........................ 31 507457A....Sistema de alimentación de agua.................... 33 507458A....Sistema de vapor............................................ 35 507483A....Placa de las bombas....................................... 37 507484......Sistema la limpieza húmeda............................ 39. 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 1 / 39.

(4) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 2 / 39.

(5) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Frame: drawing nr. 507439B 1 6 7 8 9 10 15 16 18 19 21 22 23 25 27 28 32 34 36 37 38 39 41. 519431 PRI611000025 309931001080 310985000010 311125000010 223102100814 345000160971 223101000714 309933000820 310934000008 310934000008 311125000008 311125100008 311127000008 311737000010 310985000010 223102100214 223102100924 223102100714 223102100314 323622641243 223102100515 223102100414. Foundation frame Damper Bolt M10x80 Nut M10 Washer 10,5 Shim Binding strip Holder Bolt M8x20 Bolt M8x14 Nut M8 Washer 8,4 Washer 8,4 Washer 8 Washer 10,5 Nut M10 Bolt Bushing for suspension bolt III Plastic spring holder II Suspension hook Bushing for suspension hook Insertion piece Spring. 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Cadre du fondement Amortisseur Vis M10x80 Ecrou M10 Rondelle 10,5. Grundrahmen Dämpfer Schraube M10x80 Mutter M10 Unterlegscheibe 10,5. Bastidor Amortiguador Tornillo M10x80 Tuerca M10 Arandela 10,5. Feuillard Support Vis M8x20 Vis M8x14 Ecrou M8 Rondelle 8,4 Rondelle 8,4 Rondelle 8 Rondelle 10,5 Ecrou M10 Vis Douille III Douille II Etrier Douille Fourrure Ressort. Bindeband Halter Schraube M8x20 Schraube M8x14 Mutter M8 Unterlegscheibe 8,4 Unterlegscheibe 8,4 Unterlegscheibe 8 Unterlegscheibe 10,5 Mutter M10 Schraube Klemme III Klemme II Bügel Klemme Einsatz Fede. Fleje de amarre Sujetador Tornillo M8x20 Tornillo M8x14 Tuerca M8 Arandela 8,4 Arandela 8,4 Arandela 8 Arandela 10,5 Tuerca M10 Tornillo Borne III Borne II Estribo Borne Pieza de intercalar Resorte. Spare parts manual. 3 / 39.

(6) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 4 / 39.

(7) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Cabinet: drawing nr. 507440C 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 18 20 25 26 27 28 30 31 32 33 34 35 36 42 43 43 43 43 43 43 43 43 44 52 53 54 56 57 58. 223113200013 223113100314 223113102514 509435 509480 509477 509475 223113100813 526614 223113101012 223113101114 223113101214 223113101315 309966240640 310934000006 PRI247000001 223113300012 223113300512 PRI610000078 PRI551016250 309933000630 310985000006 311125000006 311127000006 311902100006 518482 309933000616 PRI551000087 PRI551000083 PRI551001083 PRI551002083 PRI551003083 PRI551004083 PRI551005083 PRI551006083 PRI551007083 230200007514 321000135460 F02113200614 223113104114 309933000625 223146000013 101805. Rear upper cover Rear lower cover, electrical heating Rear lower cover, steam heating Front lower cover Front upper cover Front right corner cover (MCB FC, MCG FC version) Front left corner cover Rear left corner cover Rear right corner cover Side cover Left plastic support Right plastic support Washer Bolt M6x40 Nut M6 Washer M6 Complete cover I Cover I Drawing bar Adhesive hook Bolt M6x30 Nut M6 Washer 6,4 Washer 6 Washer 6,4 Cover II Bolt M6x16 Label „Notice“ (NL, FR, DE, GB) Label „Notice“ NL Label „Notice“ GB Label „Notice“ DK Label „Notice“ FI Label „Notice“ ES Label „Notice“ GR Label „Notice“ DE Label „Notice“ FR Label „Flash“ Profile Side strip Inner strip Bolt M6x25 Complete holder Label logo, (not shown). 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Capot d´arrière supérieur Capot d´arrière inférieur (chauffage electr.) Capot d´arrière inférieur (chauffage vapeur) Capot d´avant inférieur Capot d´avant supérieur Capot du coin d´avant droit (MCB FC, MCG FC version) Capot du coin d´avant gauche Capot du coin d´arrière gauche Capot du coin d´arrière droit Capot latéral Cube gauche Cube droit Rondelle Vis M6x40 Ecrou M6 Rondelle M6 Capot I complet Capot I Tige Crochet autocolant Vis M6x30 Ecrou M6 Rondelle 6,4 Rondelle 6 Rondelle 6,4 Capot II Vis M6x16 Etiquette "Avertissement" (NL, FR, DE, GB) Etiquette "Avertissement" NL Etiquette "Avertissement" GB Etiquette "Avertissement" DK Etiquette "Avertissement" FI Etiquette "Avertissement" ES Etiquette "Avertissement" GR Etiquette "Avertissement" DE Etiquette "Avertissement" FR Etiquette "flash" Profilé Liteau lateral Liteau d´intérieur Vis M6x25 Support, complet Étiquette avec logo (n’est pas représenté). Spare parts manual. Obere Hinterabdeckung Cubierta trasera superior completa Untere Hinterabdeckung (el. Heizung) Cubierta trasera infrior (calefacción eléctrica) Untere Hinterabdeckung (Dampfheizung) Cubierta trasera infrior (calefacción a vapor) Untere Vorderabdeckung Cubierta delantera infrior Obere Vorderabdeckung Cubierta delantera superior Vordere Eckabdeckung rechts (MCBFC,MCGFC version) Cubierta delantera angular derecho (MCB FC, MCGFC) Vordere Eckabdeckung links Cubierta delantera angular izquierdo Hintere Eckabdeckung links Cubierta trasera a angular izquierdo Hintere Eckabdeckung rechts Cubierta trasera angular derecho Seitenabdeckung Cubierta lateral Würfel links Bloque izquierdo Würfel rechts Bloque derecho Unterlegscheibe Arandela Schraube M6x40 Tornillo M6x40 Mutter M6 Tuerca M6 Unterlegscheibe M6 Arandela M6 Abdeckung I kompl. Cubierta completa I Abdeckung I Cubierta I Zugstange Tirante Klebehaken Ganchillo colgador adhesivo Schraube M6x30 Tornillo M6x30 Mutter M6 Tuerca M6 Unterlegscheibe 6,4 Arandela 6,4 Unterlegscheibe 6 Arandela 6 Unterlegscheibe 6,4 Arandela 6,4 Abdeckung II Cubierta II Schraube M6x16 Tornillo M6x16 Schild "Achtung" (NL, FR, DE, GB) Rótulo "Aviso" (NL, FR, DE, GB) Schild "Achtung" NL Rótulo " Aviso " NL Schild "Achtung" GB Rótulo " Aviso " GB Schild "Achtung" DK Rótulo " Aviso " DK Schild "Achtung" FI Rótulo " Aviso " FI Schild "Achtung" ES Rótulo " Aviso " ES Schild "Achtung" GR Rótulo " Aviso " GR Schild "Achtung" DE Rótulo " Aviso " DE Schild "Achtung" FR Rótulo " Aviso " FR Schild "Blitz" Rótulo "Rayo-relámpago" Profil Perfil Seitenleiste Varilla lateral Innenleiste Varilla interior Schraube M6x25 Tornillo M6x25 Halter, komplett Sujetador, completo Schild Logo, (nicht abgebildet) Placa con logotipo, (no aparece en la imagen). 5 / 39.

(8) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 6 / 39.

(9) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Tub: drawing nr. 507441C 1 2 4 4 4 5 6 7 9 11 13 14 18 19 20 21 22 23 26 27 28 31 32 33 36 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 53 53 54 55 56 57 58 59 60. 223104000012 223104100011 PRI340055051 PRI340054051 PRI340002051 223101400414 284001000500 PRI551000001 309084100610 311125000006 311127000006 PRI505000078 223108000124 223108000215 PRI542000001 PRI505000037 PRI240000008 PRI540001003 PRI503000027 273238006076 PRI505000093 PRI240000003 PRI240000021 PRI240000017 235100018714 519463 PRI240000007 PRI342000032 PRI340015019 PRI342001016 PRI524000001 PRI614000047 PRI240000005 223101401114 PRI241000017 311127000008 311125000008 3099330000820 310934000008 319428324805 515142 526607 526150 526151 510856 526133 526134 309084240616 311127000006. Complete outside drum (MCB FC, MCG FC version) Outside drum Outlet valve complete Outlet valve chamber Outlet valve motor Elbow Black plate 450x160x1,5 Earthing plate 10 Bolt M6x10 Washer 6,4 Washer 6 T-part Holder of overflow hose Tube Rubber hose Hose Screwing hose clip Hose Reduction of air trap Hose Rubber hose Screwing hose clip Screwing hose clip Screwing hose clip Drain elbow, applicable for export USA Drain elbow Screwing hose clip Heating body 6kW, 220V, electrical heating Temperature sensor Seal, steam heating Ring 14/19 Holder thermostat sensor Screwing hose clip Rubber outlet hose Clip Washer 8 Washer 8,4 Bolt M8x20 Nut M8 Plug ¾“, electrical heating Elbow, till s.n. 22F003631JG Mixer, from s.n. 22F003632JG Hose plug 10 Hose plug 14 Screw M4x13 Clip d15,5-16 Clip d18,5-19,5 Bolt M6x16 Washer 6. 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Tambour d´extérieur complet (MCB FC, MCG FC) Tambour d´extérieur complet De la soupape d’évacuation Chambre de la soupape d’évacuation Moteur de la soupape d’évacuation Coude Plaque noire 450x160x1,5 Etiquette prise de terre 10 Vis M6x10 Rondelle 6,4 Rondelle 6 T - pièce Support du tuyau trop-plein Tube Tuyau souple Tuyau du valve Agrafe du tuyau Tuyau du Retreinte d´attrape d´air Tuyau Tuyau souple Agrafe du tuyau Agrafe du tuyau Agrafe du tuyau Coude d´evacuation Coude d´evacuation Agrafe du tuyau Corps de chauffage 6kW, 220V (chauffage électr.) Sonde thermostat Presse-étoupe (chauffage vapeur) Anneau 14/19 Guide sonde thermostat Agrafe du tuyau Tuyau de vidange souple Bride Rondelle 8 Rondelle 8,4 Vis M8x20 Ecrou M8 Bouchon ¾", (chauffage électr.) Coude. Clou à vis M4x13 Bride d15,5-16 Bride d18,5-19,5 Vis M6x16 Rondelle 6. Spare parts manual. Außentrommel kompl. (MCB FC, MCG FC version) Außentrommel Ablassventil kompl. Kammer Ablassventil Motor Ablassventil Kniestück Schwarze Platte 450x160x1,5 Erdungsschild 10 Schraube M6x10 Unterlegscheibe 6,4 Unterlegscheibe 6 T-Stück Halter Überlaufschlauch Rohr Faltenschlauch Schlauch zum Ventil Schlauchschelle Schlauch zum Ventil Reduktion Luftfalle Schlauch Faltenschlauch Schlauchschelle Schlauchschelle Schlauchschelle Ablaßkniestück, gültig für US-Export Ablaßkniestück Schlauchschelle Heizkörper 6kW, 220V (el. Heizung) Thermostatgeber Stopfbuchse (Dampfheizung) Ring 14/19 Durchführung des Thermostatgebers Schlauchschelle Ablaßfaltenschlauch Schelle Unterlegscheibe 8 Unterlegscheibe 8,4 Schraube M8x20 Mutter M8 Stopfbuchse ¾", (el. Heizung) Kniestück, ab Werks-Nr 22F003631JG Vermischer, ab Werks-Nr 22F003632JG Schlauchstopfbuchse 10 Schlauchstopfbuchse 14 Holzschraube M4x13 Spange d15,5-16 Spange d18,5-19,5 Schraube M6x16 Unterlegscheibe 6. Tambor exterior completo (MCB FC, MCG FC) Tambor exterior De la válvula de descarga completa Cámara valvular de la válvula de descarga Motorcito de la válvula de descarga Entrerrosca Lámina 450x160x1,5 Rótulo de la conexión a tierra 10 Tornillo M6x10 Arandela 6,4 Arandela 6 T - pieza Portamanguera de derrame Tubo Manguera de pliegues Manguera de silicona Racor del tubo flexible Manguera de silicona Reducción de la trampa de aire Manguera de silicona Manguera de pliegues Racor del tubo flexible Racor del tubo flexible Racor del tubo flexible Acodado de salida Acodado de salida Racor del tubo flexible Calorífero 6kW, 220V (caldeo eléctrico) Órgano del sentido de termóstato Prensaestopas (calefacción a vapor) Anillo 14/19 Paso del órgano del sentido de termóstato Racor del tubo flexible Tubo flexible corrugado Anillo de sujeción Arandela 8 Arandela 8,4 Tornillo M8x20 Tuerca M8 Tapón ¾" (calefacción eléctrica) Acodadura. Tornillo M4x13 Anillo de sujeción d15,5-16 Anillo de sujeción d18,5-19,5 Tornillo M6x16 Arandela 6. 7 / 39.

(10) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 8 / 39.

(11) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Drum: drawing nr. 507442A 1 2 4 5. 518267 501525 503576 503575. Washing drum Bolt Washer Washer M14. 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Tambour lavage Vis Rondelle Rondelle M14. Waschtrommel Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe M14. Spare parts manual. Tambor de lavage Tornillo Arandela Arandela M14. 9 / 39.

(12) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 10 / 39.

(13) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Front cover and back plate: drawing nr. 507443B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46. 223102300013 509490 223102002224 309933001030 311125000010 311127000010 310934000010 223102001523 223102001723 223104000513 223106100011 223106000314 505398 223106000514 309933240612 319428324805 319428328106 311125200006 223102001014 223202001114 223102001214 223102002024 309933000620 311125000006 311127000006 PRI501000071 309798524412 309933000880 310934000008 311125000008 311127000008 PRI505000058 309931001120 509449 509404 509450 509451 310934240004 311125240004 311127240004 343000000045 309084000510 311679800005 345000927231 223100020824 345000350720. Front counter weight Complete cover Support Bolt M10x30 Washer 10,5 Washer 10 Nut M10 Holder of dampers Holder of dampers Assembling ring drum Back plate Screw joint Rear plate complete Sealing Bolt M6x12 Blind ¾“, electrical heating Binding nut 1“ Washer 6,4 Upper weight I Upper weight II Lower weight Out of balance plate Bolt M6x20 Washer 6,4 Washer 6 Rubber ring Bolt M4x12 Bolt M8x80 Nut M8 Washer 8,4 Washer 8 Rubber Bolt M10x120 Rubber Metal strip II Metal strip Metal strip Nut M4 Washer 4 Washer 4 Cardboard Bolt M5x10 Washer M5 9-pole terminal board Connector holder 9-pole terminal board. 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Front complet Capot Support Vis M10x30 Rondelle 10,5 Rondelle 10 Ecrou M10 Support de amortisseurs Support de amortisseurs Bandage Feuille complete Ecrou raccord Plaque de derrière Joint Vis M6x12 Bouchon ¾", (chauffage électrique) Ecrou 1" Rondelle 6,4 Poids supérieur I Poids supérieur II Poids inférieur Support Vis M6x20 Rondelle 6,4 Rondelle 6 Anneau caoutchouc Vis M4x12 Vis M8x80 Ecrou M8 Rondelle 8,4 Rondelle 8 Bordure Vis M10x120 Cornière. Stirnseite kompl. Abdeckung Unterstützung Schraube M10x30 Unterlegscheibe 10,5 Unterlegscheibe 10 Mutter M10 Dämpferhalter Dämpferhalter Reifen Folie kompl. Verschraubung Hinteres Schild komplett Dichtung Schraube M6x12 Stopfen ¾", (el. Heizung) Anziehmutter 1" Unterlegscheibe 6,4 Obergewicht I Obergewicht II Untergewicht Halter Schraube M6x20 Unterlegscheibe 6,4 Unterlegscheibe 6 Gummiring Schraube M4x12 Schraube M8x80 Mutter M8 Unterlegscheibe 8,4 Unterlegscheibe 8 Bördelung Schraube M10x120 Leiste. Cara frontal completa Guarda Elemento de sostén Tornillo M10x30 Arandela 10,5 Arandela 10 Tuerca M10 Porta-amortiguadores Porta-amortiguadores Zuncho Lámina completa Atornilladura Rótulo trasero completo Empaquetadura Tornillo M6x12 Tapón 3/4" (caldeo eléctrico) Tuerca fiadora 1" Arandela 6,4 Contrapeso superior I Contrapeso superior II Contrapeso inferior Soporte Tornillo M6x20 Arandela 6,4 Arandela 6 Anillo de caucho Tornillo M4x12 Tornillo M8x80 Tuerca M8 Arandela 8,4 Arandela 8 Junta perfilada Tornillo M10x120 Listón. Ecrou M4 Rondelle 4 Rondelle 4. Mutter M4 Unterlegscheibe 4 Unterlegscheibe 4. Tuerca M4 Arandela 4 Arandela 4. Vis M5x10 Rondelle M5 Plaque à bornes 9-poles. Schraube M5x10 Unterlegscheibe M5 Klemmleiste 9-polig. Tornillo M5x10 Arandela M5 Panel de bornes de 9 polos. Plaque à bornes 9-poles. Klemmleiste 9-polig. Panel de bornes de 9 polos. Spare parts manual. 11 / 39.

(14) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 12 / 39.

(15) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Trunnion: drawing nr. 504717A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 20 21 24 25 26 30 31 32 33 34. 509437 509443 506476 PRI530000037 273111120005 505371 PRI242000014 PRI608000079 505366 273111001789 309933240612 PRI608000080 307732031130 505364 309933001240 311127000012 223105001811 PRI608000081 311125200006 PRI247000022 PRI226000064 307732030060 505370 505368 506475 PRI615010009 PRI830000018. Complete hub Seal holder V-seal big V-seal small O-ring Mounting cone Retaining ring Bearing Seal plate U-sealing Bolt M6x12 Bearing Retaining ring Bearing house Bolt M12x40 Washer 12 Belt pulley Bushing Washer 6,4 Retaining washer Retaining nut Retaining ring Holder of grease Sealing ring Radial sealing Bearing house rebulding set, (not shown) Tool boox, (not shown). 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Moyeu complet Plat V-Joint grand V-Joint petit Anneau "O". Nabe kompl. Teller V-Dichtung groß V-Dichtung klein O-Ring. Cubo completo Disco V-Empaquetadura grande V-Empaquetadura pequena "O" – anillo. Bague de sécurité Roulement Plaque d´étancheité Joint U Vis M6x12 Roulement Bague de sécurité Moyeu Vis M12x40 Rondelle 12 Poulie à courroie Manchon Rondelle 6,4 Rondelle de sécurité Ecrou de sécurité Bague de sécurité Porte de lubrifiant Anneau du joint Joint radial Le lot de la reconstruction du moyeu, (n’est pas représenté) Coffre de l´instrument, (n’est pas représenté). Sicherungsring Lager Dichtungsplatte U-Dichtung Schraube M6x12 Lager Sicherungsring Nabe Schraube M12x40 Unterlegscheibe 12 Riemenscheibe Buchse Unterlegscheibe 6,4 Sicherungsunterlegscheibe Sicherungsmutter Sicherungsring Schmiermittelhalter Dichtungsring Radialdichtung Satz für Nabenumbau, (nicht abgebildet) Kasten Hilfshandwerkzeug, (nicht abgebildet). Anillo de seguridad Cojinete Chapa de relleno Junta U Tornillo M6x12 Cojinete Anillo de seguridad Cubo Tornillo M12x40 Arandela 12 Polea Casquillo Arandela 6,4 Arandela de seguridad Tuerca de seguridad Anillo de seguridad Sujetador del engrase Anillo de empaquetadura Empaquetadura radial Juego para reajustar el cubo, (no aparece en la imagen) Juego de herramientas, (no aparece en la imagen). Spare parts manual. 13 / 39.

(16) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 14 / 39.

(17) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Drive: drawing nr. 507445A 1 2 3 3 4 5 6 7 8 11 15 16 17 18 19 20 21 23 25 27 28 29 31 32 34 35. 515716 F06102002314 338400100032 502034 501557 272111002160 309913000610 F06102002414 F06102500014 548100084014 PRI551000001 309933001235 309084100610 309933012100 309933008050 309084000410 344679800004 F05109000214 310985000012 310934000008 311125000008 311125000013 311125100006 311127000012 311127000008 311127000006. Complete plate of drive Motor washer Motor, 3x380-415V, 1x220-240V, 3x220-240V Motor cable + outlet valve cable, (not shown) V-pulley motor V-belt Bolt M6x10 Weight Cable holder complete Motor label Earthing plate 10 Bolt M12x35 Bolt M6x10 Bolt M12x100 Bolt M8x50 Bolt M4x10 Washer 4 Cable socket Nut M12 Nut M8 Washer 8 Washer 13 Washer 6 Washer 12 Washer 8 Washer 6. 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Plaque de la commande complete Plaque de moteur Moteur, 3x380-415V, 1x220-240V, 3x220-240V. Antriebsplatte kompl. Motorscheibe Motor , 3x380-415V, 1x220-240V, 3x220-240V Câble du moteur + Soupape d’évacuation(n’est pas représenté) Motorkabel + Ablassventil (nicht abgebildet) Poulie á courroie Motorriemenscheibe Courroie Riemen Vis M6x10 Schraube M6x10 Poids Gewicht Support du cable Kabelhalter kompl. Etiquette moteur Motorenschild Etiquette prise de terre 10 Erdungsschild 10 Vis M12x35 Schraube M12x35 Vis M6x10 Schraube M6x10 Vis M12x100 Schraube M12x100 Vis M8x50 Schraube M8x50 Vis M4x10 Schraube M4x10 Rondelle 4 Unterlegscheibe 4 Bague du cable Kabelhülse Ecrou M12 Mutter M12 Ecrou M8 Mutter M8 Rondelle 8 Unterlegscheibe 8 Rondelle 13 Unterlegscheibe 13 Rondelle 6 Unterlegscheibe 6 Rondelle 12 Unterlegscheibe 12 Rondelle 8 Unterlegscheibe 8 Rondelle 6 Unterlegscheibe 6. Spare parts manual. Propulsión completa Arandela del motor Motor, 3x380-415V, 1x220-240V, 3x220-240V Cable del motor + Válvula de descarga(no se encuentra en la imagen). Polea del motor Correa Tornillo M6x10 Contrapesa Sujetador del cable completo Rótulo del motor Rótulo de la conexión a tierra 10 Tornillo M12x35 Tornillo M6x10 Tornillo M12x100 Tornillo M8x50 Tornillo M4x10 Arandela 4 Abrazadera del cable Tuerca M12 Tuerca M8 Arandela 8 Arandela 13 Arandela 6 Arandela 12 Arandela 8 Arandela 6. 15 / 39.

(18) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 16 / 39.

(19) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Tensioning system: drawing nr. 507470A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13. 519517 F02118100013 F04118000514 PRI608000041 307732030025 307732031062 230100005215 309933001230 310934000012 311125000013 311127000012 F02118000615 F04104106714. Complete tension roller Tension roller Roller Bearing Retaining ring Retaining ring Adjusting backscrew tub Bolt M12x30 Nut M12 Washer 13 Washer 12 Washer Plate. 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Galet - tendeur complet Galet - tendeur Poulie Roulement Bague de sécurité Bague de sécurité Vis d´arret Vis M12x30 Écrou M12 Rondelle 13 Rondelle 12 Rondelle Plaquette. Spare parts manual. Spannrolle komplett Spannrolle Rolle Lager Sicherungsring Sicherungsring Stellschraube Schraube M12x30 Mutter M12 Unterlegscheibe 13 Unterlegscheibe 12 Unterlegscheibe Platte. Polea tensora completa Polea tensora Polea Cojinete Anillo de seguridad Anillo de seguridad Tornillo de ajuste Tornillo M12x30 Tuerca M12 Arandela 13 Arandela 12 Arandela Chapita. 17 / 39.

(20) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 18 / 39.

(21) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Door: drawing nr. 507447A 2 4 5 6 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31. 223107100012 223107200114 223107200215 PRI610000082 235109100014 223107000513 100219 PRI610000089 PRI611000045 273112994945 223107001314 PRI212000032 309553000412 309933240620 PRI247010013 310934240006 100305 PRI610011085 PRI551001244 223100020614 309933240822 311125240008 311127240008 311127240006 S01100007214 223107000814. Doorholder Hinge Insertion piece Plate of hinge Nut for doorholder Frame Handle Pin Spring Doorseal Glass Bolt M6x20 Bolt M4x12 Bolt M6x20 Safety washer 2,4 Nut M6 Bolt M4x12 Ornamental plate handle Label „Direction of turning“ Washer hinge Bolt M8x22 Washer 8,4 Washer 8 Washer 6 Label „Heat warning“ Washer. 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Poutre du couvercle Charnière Douille Plaque de la charnière Ecrou de cadre du couvercle Cadre Manivelle Pivot Ressort Manchette Verre Vis M6x20 Vis M4x12 Vis M6x20 Rondelle arrętoir 2,4 Ecrou M6 Vis M4x12 Main courante Etiquette "Sens rotation" Rondelle de la charnière Vis M8x22 Rondelle 8,4 Rondelle 8 Rondelle 6 Etiquette "Attention chaleur" Rondelle. Spare parts manual. Deckelträger Aufhängung Einsatz Platte Aufhängung Mutter Deckelrahmen Rahmen Kurbel Bolzen Feder Manschette Glas Schraube M6x20 Schraube M4x12 Schraube M6x20 Sicherungsunterlegscheibe 2,4 Mutter M6 Schraube M4x12 Handgriff Schild "Drehrichtung" Unterlegscheibe Aufhängung Schraube M8x22 Unterlegscheibe 8,4 Unterlegscheibe 8 Unterlegscheibe 6 Schild "Achtung, Wärme" Unterlegscheibe. Sujetador de la puerta Fija Pieza de intercalar Placa de la suspensión Tuerca para sujetador de la puerta Bastidor Manivela Clavija Resorte Empaquetadura de la puerta Vidrio Tornillo M6x20 Tornillo M4x12 Tornillo M6x20 Arandela de seguridad 2,4 Tuerca M6 Tornillo M4x12 Hoja de la parte Rótulo "Dirección" Arandela de la fija Tornillo M8x22 Arandela 8,4 Arandela 8 Arandela 6 Rótulo "Atención, calor" Arandela. 19 / 39.

(22) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 20 / 39.

(23) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Door lock: drawing nr. 508897B 1 2 3 4 5 6 7 9 10 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 26 27 28 29 30 31 32 34 36 40 41 42. 509473 PRI610000132 315223002014 223116000324 223116000424 509406 PRI505000058 223100020115 524778 524776 520022 PRI610000087 PRI610000134 PRI610000090 PRI610000091 PRI610032077 PRI610011077 PRI611000050 PRI610012077 PRI611000048 PRI611000047 PRI501000069 PRI230000007 309963240306 309084000408 309798500306 309798500314 PRI242000013 309084000530 311125240006 311127240006 309933240612 520325 548011071014 101154 PRI610000135 PRI723000004. Lock Lock body Lock spring Decoupling plate Decoupling plate Cover Profiled sealing Washer Door lock wiring internal Door lock wiring outer external Door lock wiring MCG FC, applicable for export USA Magnet lock locking device Locking part handle Spindle for lock Tube lock Microswitch Microswitch Spring coil Coil Spring Spring sheet plate Cable passage Washer 5,1x3,3x0,1 Bolt M3x6 Bolt M4x8 Bolt M3x6 Bolt M3x14 Securing ring Bolt M5x30 Washer 6,4 Washer 6 Bolt M6x12 Door lock cover Warning label Isolation plate of microswitch Rod Nylon cord for lock. 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Verrou Corps de verrou Ressort de verrou Cube de guidage Cube de guidage Couvercle Garniture d’étanchéité profilée Rondelle Botte de la serrure de porte MCB FC Cale Botte de la serrure de porte MCG FC Corps Botte de la serrure de porte MCG FC, valable pour USA Petit éncliquetage de la serrure Tige de commande Cliquet Rouleau Microinterrupteur Microinterrupteur Ressort de la bobine Bobine Ressort Patin élastique Isolateur de traversée Rondelle 5,1x3,3x0,1 Vis M3x6 Vis M4x8 Vis M3x6 Vis M3x14 Bague de blocage Vis M5x30 Rondelle 6,4 Rondelle 6 Vis M6x12 Couvercle du verrou Etiquette "Avertissement" Base isolante du micro-interrupteur Tige Cordon pour verrou. Spare parts manual. Schloß Schloßkörper Schloßfeder Führungswürfel Führungswürfel Abdeckung Profildichtung Unterlegscheibe Türschloßbündel MCB FC Einsatz Türschloßbündel MCG FC Körper Türschloßbünde MCG FC, gültig für US-Export Schloßklinke klein Abschlußzugstange Sperre Rolle Mikroschalter Mikroschalter Spulenfeder Spule Feder Federstütze Durchführung Unterlegscheibe 5,1x3,3x0,1 Schraube M3x6 Schraube M4x8 Schraube M3x6 Schraube M3x14 Sicherungsring Schraube M5x30 Unterlegscheibe 6,4 Unterlegscheibe 6 Schraube M6x12 Schlossabdeckung Schild "Warnung" Mikroschalter-Isolierscheibe Stange Schnur für Schloß. Cierre Cuerpo del cierre Resorte del cierre Bloque de guía Bloque de guía Cubierta Junta del perfil Arandela Haz de la cerradura de puerta MCB FC cubeta Haz de la cerradura de puerta MCG FC Cuerpo Haz de la cerradura de puerta MCG FC, válido para EEUU Uña de trinquete Tirante de cierre Cierre Rodillo Microinterruptor Microinterruptor Resorte de la bobina Bobina Resorte del grillete Apoyo flexible Boquilla de paso Arandela 5,1x3,3x0,1 Tornillo M3x6 Tornillo M4x8 Tornillo M3x6 Tornillo M3x14 Circlips Tornillo M5x30 Arandela 6,4 Arandela 6 Tornillo M6x12 Cubierta del cierre Rótulo "Advertencia" Calzo de aislamiento del microinterruptor Barra Cordón para el cierre. 21 / 39.

(24) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 22 / 39.

(25) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Soap hoppers: drawing nr. 507449A 1 2 3 4 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 27 28 30 34 35 36 37 38 39 40 41 42 45 46 47 49. 223110000012 223110100011 223110200415 223110200115 223113800215 235110500124 120102302325 310917240006 310985000006 310934100012 311125000006 311127000012 223110300014 283362004915 548000091014 309933240408 PRI346000030 321848223000 235110200014 235110001413 310934240004 310934800003 235110001215 311125240004 311679724004 311433000003 235110001614 235110001715 309084000410 311127000004 310934100006 273442021010 PRI346000031 PRI551000015 309553000406 223110700013 235111200013 309084000306 PRI504000069. Complete soaphopper Soaphopper Bolt Pin Holder, (MCB FC, MCG FC version) Safety lever Spring Nut M6 Nut M6 Nut M12 Washer 6 Washer 12 Complete bolt Insulation tube 4x0,5 Label „Soaphopper“ Bolt M4x8 Magnetic switch Plastig vessel Overseal Cover Nut M4 Nut M3 Pin of door Washer 4 Washer 4 Washer 3 Nozzle Nut Bolt M4x10 Washer 4 Nut M6 Sealing Magnet for magnetic switch Label „Do not open“ Bolt M4x6 Cover Cover insert Bolt M3x6, (MCB FC, MCG FC version) Rubber elbow. 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Cuve à doser complete Cuve à doser Vis Rivet Support (MCB FC, MCG FC version) Levier de blocage Ressort Ecrou M6 Ecrou M6 Ecrou M12 Rondelle 6 Rondelle 12 Boulon complet Canule d´isolation 4x0,5 Etiquette des trémies Vis M4x8. Dosierbehälter kompl. Dosierbehälter Schraube Bolzen Halter (MCB FC, MCG FC version) Sicherungshebel Feder Mutter M6 Mutter M6 Mutter M12 Unterlegscheibe 6 Unterlegscheibe 12 Bolzen kompl. Isolierröhrchen 4x0,5 Schild Füllbehälter Schraube M4x8. Cubeta de dosificación completa Cubeta de dosificación Tornillo Clavija Sujetador (MCB FC, MCG FC) Palanca de aseguración Resorte Tuerca M6 Tuerca M6 Tuerca M12 Arandela 6 Arandela 12 Perno completa Tubito aislador 4x0,5 Rótulo „dosificación“ Tornillo M4x8. Cuve plastique Clapet Capot Ecrou M4 Ecrou M3 Gond Rondelle 4 Rondelle 4 Rondelle 3 Buse Ecrou Vis M4x10 Rondelle 4 Ecrou M6 Joint. Kunststoffbehälter Kippstück Abdeckung Mutter M4 Mutter M3 Türbolzen Unterlegscheibe 4 Unterlegscheibe 4 Unterlegscheibe 3 Düse Mutter Schraube M4x10 Unterlegscheibe 4 Mutter M6 Dichtung. Vaso plastificado Válvula Cubierta Tuerca M4 Tuerca M3 Fija de la puerta Arandela 4 Arandela 4 Arandela 3 Inyector Tuerca Tornillo M4x10 Arandela 4 Tuerca M6 Empaquetadura. Etiquette "N´ouvrez pas au cours de fonctionnement" Vis M4x6 Couvercle Douille du couvercle Vis M3x6, (MCB FC, MCG FC version) Coude flexible. Schild "Im Betrieb nicht öffnen" Schraube M4x6 Deckel Deckeleinsazt Schraube M3x6, (MCB FC, MCG FC version) Faltenkniestück. Rótulo "ˇNo abrir" Tornillo M4x6 Cubierta Pieza de intercalar de la tapa Tornillo M3x6, (MCB FC, MCG FC version) Acodadura de pliegues. Spare parts manual. 23 / 39.

(26) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 24 / 39.

(27) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Cover and rear panel: drawing nr. 507450D 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24 25 26 27 28 29 33 34 35 36 36 37 37 38 39 40 41 42 43 44 44 44 44 44 44 44 44 45. 521851 521838 PRI610001007 313250004063 310934800004 521843 521844 223113600414 516832 PRI610006007 PRI522000012 PRI610005007 PRI610000007 345900032132 345900025012 PRI505000093 PRI240000008 345900025012 PRI240000021 PRI350000057 PRI350000056 PRI350001057 PRI404000099 PRI404000098 PRI404000095 309084000410 309595124612 311679800004 PRI350001056 PRI505000064 PRI551000087 230200007514 PRI551000047 519035 509610 PRI551002233 509608 548011097014 521818 518314 518315 F05116102514 F05109000214 101823 101825 102424 516728 516726 520049 520079 100450. Cover complete Cover of a washing machine Locking mechanism of a cover Single-side rivet with a crank 4x6,3 Nut M4 Complete cover of valves, applicable for electrical heating Complete cover of valves, applicable for steam heating Guiding pin Hinge of cover Small nut Washer 21 Big nut Doorlock Seal 32,5x13,2 , electrical heating Seal 25x12, (steam heating + without heating) Rubber hose Screwing hose clip Blind Screwing hose clip Stuffing inlet, electrical heating Stuffing inlet, (steam heating + without heating) Nut, electrical heating Main switch, electrical heating Main switch 32A, (steam heating+without heating) Controller Bolt M4x10 Bolt M6x12 Washer 4 Nut Seal Label „Service warning“ Label „Flash“ Label „Heat“ Label „Warning, under current“, (west languages) Label „Warning, under current“, (east languages) Label „Notice“, (west languages) Label „Notice“, (east languages) Label „Wait 10 minutes“ Convertor cover Convertor box Convertor box cover Cable holder Cable socket Frequency inverter, 220-240V, 380-415V+N Frequency inverter, 380-480V Frequency inverter fan, applicable for codes 101823, 101825 Frequency inverter, 208-240V Communication unit, (not shown) Communication cable, applicable for MCG FC, 220-240V, 380-415V+N Communication cable, applicable for MCG FC, 208-240V Filter, 220-240V, 380-415V+N. 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Couvercle comple Couvercle de la machine à laver Encliquetage Rivet simple à broche 4x6,3 Ecrou M4 Capot de vannes complet, valable pour chauffage él. Capot de vannes complet, valable pour chauffage à gaz Goujon de guidage Charnière du capot Petit ecrou Rondelle 21 Grand écrou Serrure Presse-étoupe 32,5x13,2 (chauff. électr.) Presse-étoupe 25x12 (chauff. vapeur + sans chauff.) Tuyau souple Agrafe du tuyau Bouchon Agrafe du tuyau Presse-étoupe, (chauff. électr.) Presse-étoupe, (chauff. vapeur + sans chauff.) Ecrou, (chauff. électr.) Interrupteur principal (chauff. électr.) Interrupteur principal, 32A (chauff. vapeur+ sans chauff.) Organe de commande Vis M4x10 Vis M6x12 Rondelle 4 Ecrou Presse-étoupe Etiquette "Service warning" Etiquette "flash" Etiquette "Attention halétement" Etiquette "Attention sous tension" (la langue d´ouest) Etiquette "Attention sous tension" (la langue d´est) Etiquette "Avertissement" (la langue d´ouest) Etiquette "Avertissement" (la langue d´est) Etiquette "Attendre 10 min." Capot du convertisseur Coffre du convertisseur Couvercle de coffre du convertisseur Agrafe du câble Bague du câble Convertisseur á fréquence, 220-240V, 380-415V+N Convertisseur á fréquence, 380-480V. Tapa completa Tapa de la machine de lavage Trinquete grande Remache con aguja 4x6,3 Tuerca M4 Cubierta de la válvula completa, vale para calefacción el. Cubierta de la válvula completa, vale para calefacción de gas Gorrón de guía Soporte de la cubierta Tuerca pequeńa Arandela 21 Tuerca grande Cerradura Prensaestopas Prensaestopas Manguera de silicona Anillo de sujeción Brida ciega Anillo de sujeción Prensaestopas (el. calefacción) Prensaestopas Tuerca Interruptor principal (el. calef.) Interruptor principal 32A Controlador Tornillo M4x10 Tornillo M6x12 Arandela 4 Tuerca Prensaestopas Rótulo "Service Warning" Rótulo "Rayo-relámpago" Rótulo "Rayo-relámpago" Rótulo "Atención, bajo tensión (lengua del oeste) Rótulo "Atención, bajo tensión (lengua del este) Rótulo "Aviso“ (lengua del oeste) Rótulo "Aviso“ (lengua del este) Rótulo „Esperar 10 minutos“ Cubierta del convertidor Caja del convertidor Guarda de la caja del convertidor Pieza de sujeción del cable Abrazadera del cable Convertidor de frecuencias, 220-240V, 380-415V+N Convertidor de frecuencias, 380-480V. Convertisseur á fréquence, 208-240V. Deckel kompl. Waschmaschinendeckel Klinke Niet mit Dorn einseitig 4x6,3 Mutter M4 Ventilabdeckung kompl., gilt für el. Heizung Ventilabdeckung kompl., gilt für Gasheizung Führungsbolzen Aufhängung der Abdeckung Mutter klein Unterlegscheibe 21 Mutter groß Schloß Stopfbuchse 32,5x13,2 (el. Heizung) Stopfbuchse 25x12 (Damp.+ohne Heizung) Faltenschlauch Schlauchschelle Stopfen Schlauchschelle Stopfbuchsenausführung, (el. Heizung) Stopfbuchsenausführung, (Damp.+ohne Heizung) Mutter, (el. Heizung) Hauptschalter (el. Heizung) Hauptschalter, 32A (Damp.+ohne Heizung) Steuerelement Schraube M4x10 Schraube M6x12 Unterlegscheibe 4 Mutter Stopfbuchse Schild "Service warning" Schlild "Blitz" Schild "Achtung, Fortblasung" Schild "Achtung, unter Spannung (Westsprache) Schild "Achtung, unter Spannung (Ostsprache) Schild "Achtung" (Westsprache) Schild "Achtung" (Ostsprache) Schild "10 Minut warten" Abdeckung Wandler Kasten Wandler Gehäuseabdeckung Wandler Befestigungsschelle Kabel Kabelhülse Frequenzwandler, 220-240V, 380-415V+N Frequenzwandler, 380-480V Lüfter Frequenzwandler, gültig für Codes 101823, 101825 Frequenzwandler, 208-240V. Câble de communication, valable pour MCG FC, 220-240V, 380-415V+N Câble de communication, valable pour MCG FC, 208-240V Filtre, 220-240V, 380-415V+N. Kommunikationskabel, gültig für MCG FC, 220-240V, 380-415V+N Kommunikationskabel, gültig für MCG FC, 208-240V Filter, 220-240V, 380-415V+N. Cable de comunicación, vale para MCG FC, 220-240V, 380-415V+N Cable de comunicación, vale para MCG FC, 208-240V Filtro, 220-240V, 380-415V+N. Ventilateur du changeur de fréquences, valable pour réf. 101823, 101825. Spare parts manual. Ventilador del convertidor de frecuencia, válido para los códigos 101823, 101825. Convertidor de frecuencias, 208-240V. 25 / 39.

(28) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 26 / 39.

(29) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Cover and rear panel: drawing nr. 507450D 45 45 46 46 46 49 51 52 53 54 55 56 57 58 59 59 60 61 62 63 64 65 66. 100451 516749 100925 100946 516747 PRI505000058 273121013002 310934240006 311125100006 311679824006 PRI551000001 521957 313251002104 522145 524656 101406 101416 273121013002 309933000416 311125000004 311679800004 310934000004. Filter, 380-480V Filter, 208-240V Brake resistor, 220-240V, 380-415V+N, (not shown) Brake resistor, 380-480V, (not shown) Brake resistor, 208-240V, (not shown) Rubber Cable passage Nut M6 Washer 6 Washer 6 Earthing plate Bolt M4x12 Riveting nut M4 Plastic box -modification, applicable for export USA Liquid soap board relay 24V for 8 pumps, applicable for export USA Bushing, applicable for export USA Swivel nut, applicable for export USA Cable passage 13x2, applicable for export USA Bolt M4x16, applicable for export USA Washer 4, applicable for export USA Washer 4,3, applicable for export USA Nut M4, applicable for export USA. 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Filtre, 380-480V Filtre, 208-240V Rezisteur, 3x220-240V, 380-415V+N, (non représenté) Rezisteur, 380-480V, (non représenté) Rezisteur, 208-240V, (non représenté) Bordure Isolateur de traversée Ecrou M6 Rondelle 6 Rondelle 6 Etiquette prise de terre Vis M4x12 Ecrou-rivet M4. Spare parts manual. Filter, 380-480V Filter, 208-240V Resistor, 220-240V, 380-415V+N, (nicht abgebildet) Resistor, 380-480V, (nicht abgebildet) Resistor, 208-240V, (nicht abgebildet) Bördelung Durchführung Mutter M6 Unterlegscheibe 6 Unterlegscheibe 6 Erdungsschild Schraube M4x12 Nietmutter M4 Kunststoffschachtel Anpassung, gültig für US-Export Platte Relais 24V für 8 Pumpen, gültig für US-Export Kabeldurchführung, gültig für US-Export Mutter Kabelendtülle, gültig für US-Export Gummidurchführung 13x2, gültig für US-Export Schraube M4x16, gültig für US-Export Unterlegscheibe 4, gültig für US-Export Unterlegscheibe 4,3, gültig für US-Export Mutter M4, gültig für US-Export. Filtro, 380-480V Filtro, 208-240V Resistor, 220-240V, 380-415V+N, (no se encuentra en la imagen). Resistor, 380-480V, (not shown) Resistor, 208-240V, (not shown) Empaquetadura perfilada Boquilla de paso Tuerca M6 Arandela 6 Arandela 6 Rótulo de la conexión a tierra Tornillo M4x12 Tuerca remachadora M4. 27 / 39.

(30) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 28 / 39.

(31) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Control panel MCG FC: drawing nr. 516535 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 18 19 21 22 22 25 30 32 33 45 46 47. 515772 515771 S01100009214 PRI551005248 102260 102259 PRI348000113 PRI551000001 311679800003 311433000003 310934000003 310934000004 311125000004 PRI185000228 311127000004 526008 520681 525909 311125240004 526001 101041 101040 311125000006 311127000006 309933000612. Microprocessor cover Facia panel Label Run-Record Label Central Stop Central STOP-switch Centralstop head Change-over switch Earthing index plate Washer M3 Washer 3 Nut M3 Nut M4 Washer 4,3 Z-profile Washer M4 Programmer board MCG FC Keyboard grey MCG FC Keyboard black MCG FC Washer 4 Memory Knurled thumb screws with collar M3x30 Distance sleeve Washer 6,4 Washer M6 Bolt M6x12. 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Couvercle du microprocessor Panneau avant Etiquette „Marche-enregistrement“ Étiquette "Arręt central" Contact du bouton disponible Bouton - arręt central Commutateur Écusson - prise de terre Rondelle M3 Rondelle 3,2 Écrou M3 Écrou M4 Rondelle 4,3 Z-Profilé Rondelle M4 Programmeur, (MCB FC) Clavier gris MCG FC Clavier avant MCG FC Rondelle 4 Mémoire Vis M3x30 á tete moletée Tube á distance Rondelle 6,4 Rondelle M6 Vis M6x12. Spare parts manual. Mikroprocesorabdeckung Vorderpaneel Schild "Gang-Aufzeichnung" Schild "Zentralstop" Kontakt Bereitschaftsknopf Kopf Zentralstop Umschalter Erdungsschild Unterlegscheibe M3 Unterlegscheibe 3,2 Mutter M3 Mutter M4 Unterlegscheibe 4,3 Z-Profil Unterlegscheibe M4 Programmator, (MCB FC) Tastatur grau MCG FC Tastatur schwarz MCG FC Unterlegscheibe 4 Speicher Rändelschraube M3x30 Distanzrohr Unterlegscheibe 6,4 Unterlegscheibe M6 Schraube M6x12. Cubierta de microprocessor Panel delantero Rótulo "Marcha-apunte" Rótulo "Paro de emergencia" Interruptor con bombilla Paro de emergencia - cabeza Conmutador Rótulo de la conexión a tierra Arandela M3 Arandela 3,2 Tuerca M3 Tuerca M4 Arandela 4,3 Z-Perfil Arandela M4 Programador, (MCB FC) Teclado gris MCG FC Teclado negro MCG FC Arandela 4 Memoria Tornillo M3x30 de cabeza cerrillada Tubito de distancia Arandela 6,4 Arandela M6 Tornillo M6x12. 29 / 39.

(32) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 30 / 39.

(33) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Box of electrical components MCB FC, MCG FC: drawing nr. 516559A 1 2 4 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 17 22 22 22 23 25 26 29 30 31 32 34 36 37 40 42 43 47 48 58 59 60. 518353 521812 223145000414 358251601312 514042 PRI345001019 514038 PRI401001020 346000209101 PRI401023021 PRI350000007 PRI350012007 PRI345000068 516648 358251503220 358251503220 358251503240 223146000013 345805163032 PRI551000001 345711910111 273121009002 273121022002 PRI505000058 309084100412 309933000612 309933100625 310934110006 311125100004 311679824004 311125100006 311679824006 309933000616 PRI401003020. Box of electrical components complete Box of electrical components Holder of vibration switch Fuse disconecter, applicable for electrical heating Contactor of heating, electrical heating, 380-480V Contactor of heating, 220V Contactor of motor Fuse sleeve Terminal end Fuse 1A Terminal board 4 pol. Insultation washer Vibration switch Transformer Roller fuse insert 3x38 25A, electrical heating Roller fuse insert 3x38 25A, (3x400V, 50/60Hz) Roller fuse insert 3x38 32A, (3x230V, 50/60Hz) Hinge complete Fuse 1A/500V Earthing plate Cable clamp Cable passage Cable passage Rubber Bolt M4x12 Bolt M6x12 Bolt M6x25 Nut M6 Washer 4 Washer 4 Washer 6 Washer 6 Bolt M6x16 Bolt (component of transformer, not shown) Fuse sleeve. 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Panneau d'appareillage complete Panneau d'appareillage Support de commutateur vibrante Interrupteur des fusibles, pour le chauffage électrique Contacteur de rechauffage, (rechauff. électr.) , 380-480V Contacteur de rechauffage, 220V Contacteur du moteur Porte-fusibles Appui final Fusible 1A Réglette de bornes 4 - pôles Coussin d´isolation Contacteur vibrant Transformateur Cartouche de coupe-circuit 3x38 25A (chauff. électr.) Cartouche de coupe-circuit 3x38 25A(3x400V, 50/60Hz) Cartouche de coupe-circuit 3x38 32A(3x230V, 50/60Hz) Poutre complete Fusible 1A/500V Etiquette prise de terre Agrafe du cable Isolateur de traversée Isolateur de traversée Bordure Vis M4x12 Vis M6x12 Vis M6x25 Ecrou M6 Rondelle 4 Rondelle 4 Rondelle 6 Rondelle 6 Vis M6x16 Vis (partie du transformateur, n’est pas représenté) Douille de fusible. Spare parts manual. Gerätetafel kompl. Gerätetafel Halter Vibrationsschalter Sicherungstrenner, für elektrische Heizung Heizungsschütz, (el. Heizung) , 380-480V Heizungsschütz, 220V Motorschütz Sicherungschalter Endstütze Sicherung 1A Klemmleiste 4-polig Isolierunterlegscheibe Vibrationsschalter Trafo Zylindersicherungseinsatz 3x38 25A (el. Heizung) Zylindersicherungseinsatz 3x38 25A(3x400V, 50/60Hz) Zylindersicherungseinsatz 3x38 32A(3x230V, 50/60Hz) Träger kompl. Sicherung 1A/500V Erdungsschild Befestigungsschelle Kabel Durchführung Durchführung Bördelung Schraube M4x12 Schraube M6x12 Schraube M6x25 Mutter M6 Unterlegscheibe 4 Unterlegscheibe 4 Unterlegscheibe 6 Unterlegscheibe 6 Schraube M6x16 Schraube (trafo-Bestandteil, nicht abgebildet) Sicherungsbüchse. Panel de herramientas completo Panel de herramientas Sujetador del programador Desconectador de fusible, para el calentamiento el ectrico. Contactor de caldeo (caldeo eléctrico) , 380-480V Contactor de caldeo 220V Contactor del motor Soporte de fusibles Apoyo límite de carrera Fusible 1A Panel de bornes de 4 polos Arandela aisladora Interruptor vibrador Transformador Forro cilíndrico de fusible 3x38 25A , calef. el. Forro cilíndrico de fusible 3x38 25A(3x400V, 50/60Hz) Forro cilíndrico de fusible 3x38 32A(3x230V, 50/60Hz) Portapanel de aparatos Fusible 1A/500W Rótulo de la conexión a tierra Brida del cable Boquilla de paso Boquilla de paso Empaquetadura perfilada Tornillo M4x12 Tornillo M6x12 Tornillo M6x25 Tuerca M6 Arandela 4 Arandela 4 Arandela 6 Arandela 6 Tornillo M6x16 Tornillo, (no aparece en la imagen) Estuche del fusible. 31 / 39.

(34) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 32 / 39.

(35) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Filling system: drawing nr. 507457A 1 2 3 4 5 6 8 9 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 31 31 32. 223111000011 223111100014 PRI426001217 223111000814 223145005314 PRI426003217 PRI426002072 PRI426001107 PRI340200056 516764 101344 101345 405054057006 PRI540000014 PRI540000014 PRI540000014 PRI540001019 PRI540001019 PRI540001019 273238003242 PRI240000002 PRI240000003 PRI240000008 PRI551000090 PRI551000092 PRI551000091 223111000514 PRI505000055 PRI505006055 500198. Filling system Connection tube Pipe niple ¾“ Washer Index plate of devices Extension ¾“x40 Elbow ¾“ T-part with the inside threads 90° ¾“ 1-way valve ¾“ Connector, (not shown) 2-way valve ¾“ 3-way valve ¾“ Filter Hose Hose Hose Hose Hose Hose Hose Screwing hose clip Screwing hose clip Screwing hose clip Index plate „Cold hard water“ Index plate „Hot water“ Index plate „Cold soft water“ Ontube Hose, applicable for export Europe Hose, applicable for export USA Plug. 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Système de remplissage Chambre de mélange Mamelon ¾" Coussin Etiquettes pour désignation des appareils Prolongement ¾"x40 Coude ¾". Einlaßsystem Mischkammer Einschubteil ¾" Unterlegscheibe Geräte-Bezeichnungsschilder Verlängerung ¾"x40 Kniestück ¾". Sistema de alimentación de agua Tubo Entrerrosca 3/4“ Arandela Rótulos de marcación de los aparatos Pieza-alargamiento ¾"x40 Acodadura ¾". Valve à un voie ¾" Boîte de connexion (non représenté) Valve à 2 voies ¾" Valve à 3 voies ¾" Filtre Tuyau Tuyau Tuyau Tuyau Tuyau Tuyau Tuyau Agrafe du tuyau Agrafe du tuyau Agrafe du tuyau Etiquette "Eau froide, dure" Etiquette "Eau chaude" Etiquette "Eau froide, douce" Embouchure Tuyau de raccordement (Europe) Tuyau de raccordement (USA) Bouchon. 1-Weg-Ventil ¾" Klemmbrett 2-Weg-Ventil ¾" 3-Weg-Ventil ¾" Filter Schlauch Schlauch Schlauch Schlauch Schlauch Schlauch Schlauch Schlauchschelle Schlauchschelle Schlauchschelle Schild "Hartes Kaltwasser" Schild "Warmwasser" Schild "Weiches Kaltwasser" Rohrstutzen Anschlußschlauch (Europa) Anschlußschlauch, gültig für US-Export Stopfbuchse. Válvula de 1 direccion ¾" Panel de bornes Válvula de 2 direcciones ¾" Válvula de 3 direcciones ¾" Filtro Manguera Manguera Manguera Manguera Manguera Manguera Manguera Anillo de sujeción Anillo de sujeción Anillo de sujeción Rótulo "Agua fría dura" Rótulo "Agua caliente" Rótulo "Agua fría blanda" Tubuladura Manguera (Europa) Manguera (EEUU) Tapón. Spare parts manual. 33 / 39.

(36) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 34 / 39.

(37) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Steam supply: drawing nr. 507458A 1 2 3 7 9 10 11 12 13 14 16 16 16 17 18 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34. 223117000014 519422 223117100014 519424 F02116001514 519423 122110002215 X02100008414 230100007014 519420 514162 514166 514167 405054057008 286197100121 PRI426002072 PRI426001217 PRI426000184 235134601314 PRI240000002 309933000616 311125000006 311127000006 310934000006 311125000008 311127000008 310934000008 309933000820. Steam supply Steam pipe complete Steam pipe Holder Pipe nipple Tube Clip Nut Fastening cone Holder Steam valve ¾“ with coil Steam valve ¾“, without coil, applicable for export USA Coil, applicable for export USA Protective filter 1“ Steam hose Elbow 90°, ¾“ Pipe nipple ¾“ Reducing bushing 1“x¾“ Reducing pipe nipple 1“x¾“ Clip Bolt M6x16 Washer 6 Washer M6 Nut M6 Washer 8 Washer 8 Nut M8 Bolt M8x20. 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Arrivée de la vapeur Conduit de la vapeur Conduit de la vapeur Support Ecrout raccord Tube Bride Ecrou Cône d’étanchéité Support Soupape à vapeur ¾“ avec bobine Soupape à vapeur ¾“sans bobine, valable pour les USA Bobine, valable pour les USA Filtre de protection 1" Tuyau à vapeur Coude 90°/ ¾" Mamelon ¾" Mamelon réduit 1"x¾" Mamelon 1"x¾" Bride Vis M6x16 Rondelle 6 Rondelle M6 Ecrou M6 Rondelle 8 Rondelle 8 Ecrou M8 Vis M8x20. Spare parts manual. Dampfzufuhr Dampfrohr Dampfrohr Halter Verschraubung Rohr Schelle Mutter Dichtungskegel Halter Dampfventil ¾“ mit Spule Dampfventil ¾“ ohne Spule, gültig für US-Export Spule, gültig für US-Export Schutzfilter 1" Dampfschlauch Kniestück 90°/ ¾" Einschubteil ¾" Übergangsstück 1"x¾" Einschubteil 1"x¾" Schelle Schraube M6x16 Unterlegscheibe 6 Unterlegscheibe M6 Mutter M6 Unterlegscheibe 8 Unterlegscheibe 8 Mutter M8 Schraube M8x20. Entrada de vapor Tubo de vapor Tubo de vapor Sujetador Entrerrosca Tubo Anillo de sujeción Tuerca Cono de junta Sujetador Válvula de vapor de ¾“ con bobina Válvula de vapor de ¾“ sin bobina, válido para EEUU Bobina, válido para EEUU Filtro protector 1" Manguera de vapor Acodadura 90°/¾" Entrerrosca 3/4“ Entrerrosca 1"x¾" Entrerrosca 1"x¾" Anillo de sujeción Tornillo M6x16 Arandela 6 Arandela M6 Tuerca M6 Arandela 8 Arandela 8 Tuerca M8 Tornillo M8x20. 35 / 39.

(38) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 36 / 39.

(39) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Pump board: drawing nr. 508796A 1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14 15 18 19 20 21 22. P01100020113 516792 516793 516794 516795 516796 PRI540020005 273121015002 309595240612 310934000005 311127000005 309084000512 311125000005 PRI350001045 PRI350000045 PRI350000056 PRI350001056 PRI332001006. Pumps holder Pump 1 pc Pumps 2 pcs Pumps 3 pcs Pumps 4 pcs Pumps 5 pcs Hose Rubber protection Bolt M6x12 Nut M5 Washer 5 Bolt M5x12 Washer 5 Swivel nut Cable passage Cable passage Swivel nut Spare hose for pump. 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Support de la pompe Ensemble pompe 1 pc Ensemble pompes 2 pcs Ensemble pompes 3 pcs Ensemble pompes 4 pcs Ensemble pompes 5 pcs Tuyau Traversée caoutchouc Vis M6x12 Ecrou M5 Rondelle 5 Vis M5x12 Rondelle 5 Ecrou de traversée du cable Isolateur de traversée Isolateur de traversée Ecrou de traversée du cable Tuyau de réserve pour la pompe. Spare parts manual. Halter Pumpe Satz Pumpe 1 Stück Pumpensatz 2 Stück Pumpensatz 3 Stück Pumpensatz 4 Stück Pumpensatz 5 Stück Schlauch Gummidurchführung Schraube M6x12 Mutter M5 Unterlegscheibe 5 Schraube M5x12 Unterlegscheibe 5 Mutter Kabeldurchführung Durchführung Durchführung Mutter Kabeldurchführung Ersatzschlauch für Pumpe. Portabomba Bomba 1pc Bombas 2pcs Bombas 3pcs Bombas 4pcs Bombas 5pcs Manguera Paso de caucho Tornillo M6x12 Tuerca M5 Arandela 5 Tornillo M5x12 Arandela 5 Tuerca del paso de cable Boquilla de paso Boquilla de paso Tuerca del paso de cable Manguera de repuesto para la bomba. 37 / 39.

(40) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Spare parts manual. 38 / 39.

(41) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Wet cleaning: drawing nr. 507460A 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27. P01205000114 P01205000214 P01205000314 273111018002 PRI406001016 PRI505001073 273121009001 PRI540020005 PRI540000008 283351220111 540240010016 PRI332000030 PRI614000036 PRI614000038 PRI614000039 PRI505005055 405425000069 PRI350001045 PRI350000045 309933000612 309933000630 310934100006 311902100006 311127000006 223107001324. Pump holder Shower conection Shower cube O-ring PVC tube ¾“ Adapter Cable passage PVC hose PVC hose PVC hose Clip Pump Insert piece Elbow Pipe nipple Hose Nozzle Bushing Nut of bushing Bolt M6x12 Bolt M6x30 Nut M6 Washer M6 Washer 6 Glass-modification. 507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc. Support de la pompe Ecrou raccord de la buse Cube de la buse Bague "O" Tube PVC ¾", L=400mm Adapteur Isolateur de traversée Tuyau PVC Tuyau PVC Tuyau PVC Bride Pompe Semelle Ecrou raccord d´angle Ecrou raccord mamelon Tuyau arme Buse Presse-étoupe Ecrou de la traversée Vis M6x12 Vis M6x30 Ecrou M6 Rondelle M6 Rondelle 6 Verre - adaptation. Spare parts manual. Halter Pumpe Düsenverschraubung Düsenwürfel O-Ring PVC-Rohr ¾", L=400mm Adapter Durchführung PVC-Schlauch PVC-Schlauch PVC-Schlauch Schelle Pumpe Einsatz Winkelverschraubung Einschiebverschraubung Schlauch armiert Düse Kabeldurchführung Mutter Durchführung Schraube M6x12 Schraube M6x30 Mutter M6 Unterlegscheibe M6 Unterlegscheibe 6 Anpassung Glas. Portabomba Atornilladura de la tobera Bloque de la tobera "O" – anillo PVC tubo 3/4“ L=400mm Adaptador Boquilla de paso Manguera PVC Manguera PVC Manguera PVC Anillo de sujeción Bomba Pieza de intercalar Acodadura Entrerrosca Manguera Inyector Salida de prensaestopas Tuerca del paso Tornillo M6x12 Tornillo M6x30 Tuerca M6 Arandela M6 Arandela 6 Cristal-ajuste. 39 / 39.

(42) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv.

(43) www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv.

(44)

Références

Documents relatifs

– Message réflexif : représentatif d’un comportement interne à une ligne de vie, il va de l’émetteur vers lui même. La flèche

Notons ERi (pour Entrée du Registre de travail) le anal d'impulsion permettant de trans-.. mettre l'information du bus des données au registre r i et SRi (pour Sortie du Registre

◊ le courant qui sort du grillage à l'infini est I c dans le schéma de gauche et -I c dans le schéma de droite, cela donne bien un total nul comme dans le réseau réel.. • Le

2° Pour ouvrir un coffre trouvé sur une île aux trésors, il faut faire un code. Combien de grammes de pralines y aura-t-il dans chaque sachet ?.. 2° Un autre chocolatier vend 64

2° Un autre chocolatier vend 64 sachets de pralines à 250 g. Un kilogramme de pralines côute 24 €. b) Si on multiplie 3 par un autre nombre, alors le résultat est toujours plus

Dans cette section, on rappelle les r6sultats de [BGS1,3] concernant le lien entre formules d'anomalie et classes de Bott-Chern, et on 6tudie le comportement de

La souplesse d'utilisation des nombres de Lelong g6n6ralis6s permet d'ob- tenir aussi des d6monstrations tr~s simples de r6sultats classiques concernant les

Supposons que la condition aux limites N satisfait au pr~acipe du maximum positif au bord (cf.. d6signe des normes 6quivalentes)... FUJIWARA, D., On some