• Aucun résultat trouvé

Régulateur Piloté. Type CRONOS-FR SOMMAIRE GÉNÉRALITÉS. Principe de la Notice. Description Produit. Options Régulateur. Pilotage

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Régulateur Piloté. Type CRONOS-FR SOMMAIRE GÉNÉRALITÉS. Principe de la Notice. Description Produit. Options Régulateur. Pilotage"

Copied!
20
0
0

Texte intégral

(1)

Type CRONOS-FR

Notice Technique D103655XFR2 Juin 2020

La gamme de régulateurs Type CRONOS-FR est conforme à la Directive d’Equipements sous Pression DESP 2014/68-UE et classé en catégorie IV.

SOMMAIRE

Généralités ... 1

Caractéristiques... 2

Marquage ... 3

Description ... 3

Dimensions et Masses ... 4

Fonctionnement ... 5

Installation ... 6

Mise en Service ... 8

Exploitation ... 9

Maintenance ... 10

Pièces de Rechange ... 10

Nomenclature ... 11

Schémas ... 12

Régulateur Piloté

GÉNÉRALITÉS Principe de la Notice

Le présent manuel fournit des instructions pour l’installation, le démarrage, la maintenance et la commande de pièces de rechange pour les régulateurs pilotés de la Série CRONOS-FR.

Description Produit

Le régulateur de pression piloté à clapet / siège est utilisé en détente première et/ou deuxième ligne sur des réseaux de distribution.

Il peut être utilisé :

• En régulateur seul sans sécurité : Type C-FR

• En régulateur seul avec sécurité : Type CB-FR

• En régulateur monitor sans sécurité : Type CC-FR Il est équipé de série du silencieux Type SR.

Pilotage

Le régulateur de Type CRONOS-FR est équipé d’un système de pilotage compact comprenant :

• Un filtre avec cartouche poreuse 5µ, interchangeable

Figure 1. Type CRONOS CB-FR

• Un ensemble comprenant :

- Une prédetente (buse et boîtier manométrique de pilote - BMP) - Un pilote (buse et boîtier manométrique de pilote - BMP).

- Une soupape de prédétente - Un manomètre de prédétente

• Un robinet de rejet réglable

• Un robinet d’admission réglable

Options Régulateur

• Transmetteur de course proportionnelle

Ce transmetteur permet de connaître, avec précision, la position de la vanne et de disposer d’informations fiables sur l’état de fonctionnement du régulateur.

• Contacteur de proximité

Adapté à une utilisation en zones dangereuses, ce contacteur de proximité transmet un signal en cas d’ouverture / fermeture du régulateur ou du moniteur.

• Silencieux Type SRS

Appareil monté en sortie du régulateur permettant de réduire le bruit de 30 dB(A).

(2)

Type CRONOS-FR

CARACTÉRISTIQUES

Tableau 1. Caractéristiques du Régulateur Type CRONOS-FR

Tableau 2. Coefficient de Débit (Cg) RÉGULATEUR

Norme EN 334

Mode de défaillance FO Fail to Open

Pression amont bPu 0,8 à 25 bar

Pression aval Wd 0,01 à 16 bar

Différentielle minimale ∆P mini 1 bar

Différentielle maximale ∆P maxi 24 bar

Précision (optimale) AC Jusqu’à ± 1 %(4)

Surpression à la fermeture SG Jusqu’à + 5 % Zone de surpression à la fermeture SZ Jusqu’à 5 % (1) BMS : Boîtier Manométrique de Sécurité

(2) BMP : Boîtier Manométrique de Pilote

(3) Résistance différentielle (suivant choix BMP et BMS) (4) Nous contacter en fonction de vos conditions d’opération

SÉCURITÉ

Norme EN 14382

Classe de fonctionnement A ou B (voir marquage, figure 2) Différentielle maximale clapet fermé ∆P maxi 25 bar

Temps de réponse ta < 1 s

Précision AG ± 2,5

Plage de tarage Wdu - Wdo 0,01 à 16 bar

Coefficient de débit Bipasse automatique interne

Qf 13

Cg 25

Réarmement Manuel après acquittement du défaut Indicateur de position Sur le boîtier de mécanisme PRESSION DE SERVICE

Corps, servomoteur, clapet de sécurité PS 25 bar BMS(1) associé suivant taille PSD 10 à 35 bar

BMP(2) suivant taille PSD 5 à 35 bar

Pression amont maximale Pumax 25 bar

Type DS Résistance différentielle(3)

TEMPÉRATURE DE SERVICE TS - 20 à + 60 °C Classe 2 Tailles disponibles

DN 25, 50, 80

Tailles disponibles avec SRS en sortie 25x100, 50x150, 80x250

Niveau sonore Nous consulter

FLUIDE

Groupe 1 et 2 suivant DESP 2014/68-UE, Gaz 1° et 2° famille suivant EN 437, ou autre gaz (air comprimé, azote).

Le gaz doit être non corrosif, propre (filtration amont nécessaire) et sec.

Servomoteur

Le servomoteur est à résistance intégrale.

L’enveloppe est conçue pour résister à 25 bar.

La membrane est parfaitement supportée et peut résister à une différentielle de 25 bar.

Matériaux

Corps Acier Brides et couvercles Acier

Clapet régulation Acier

Clapet sécurité Acier

Siège régulation / sécurité Acier inox

Membranes Fabrique Nitrile (NBR) + PVC / Nitrile (NBR) caoutchouc

Joints Nitrile (NBR) caoutchouc

Raccordements

Entrée / Sortie : PN25 UNI/DIN taraudé Alimentation pilote (AP) : Taraudé 1/4” NPT Rejet pilote (RP, RPM) : Taraudé 1/4” NPT Impulsion pilote (IP, IPI, IPM) : Taraudé 1/4” NPT Impulsion sécurité (IS) : Taraudé 1/4” NPT Event des BMP (e) : Taraudé 1/4” NPT

Event BM (E) : Taraudé 1/4” NPT

Liaison tube d’impulsion : Tube Ø intérieur 8/10 mm

DN Versions Standards (avec SR) Versions Standards (avec SR et SRS)

C-FR CB-FR CC-FR C-FR CB-FR CC-FR

25 Cg 540 500 500 500 460 460

C1 30 30,5 30,5 33 33,5 33,5

50 Cg 2200 2030 2030 1900 1780 1780

C1 29 30 30 32 33 33

80 Cg 5000 4700 4700 4200 4000 4000

C1 29 30 30 32 33 33

(3)

-

BMS 162 BMS 071 Mini seul Tous

Maxi-Mini types BMS Classe Sécurité Maxi seul

Réglage BMS A B

DN 25 50 80

DN - SRS 25x100 50x150 80x250 PN 16B1 25B1 OS2

CRONOS CC-FR CRONOS CB-FR CRONOS C-FR

Cg Voir tableau 2 1 IV

EN 334

-20/+60 °C 2

DS

A352LCB + A350LF2 JJ MM ANNEE

bar bar bar

0062 0062

Mode Défaillance FO - e

Norm EN 14382 -

DN 25 50 80 PN 16B1 25B1 PN 16B1 25B1

PS 16 25

PT 26 40

Pumax 16 25

BMS 236

Type CRONOS-FR

MARQUAGE

Figure 2. Marquage du Régulateur Type CRONOS-FR

DESCRIPTION

Les régulateurs de la Série CRONOS-FR sont utilisés dans les postes de détente, de distribution utilisant du gaz naturel filtré de manière appropriée.

Ce produit a été conçu pour être utilisé avec des gaz combustibles de 1ère et 2ème famille suivant EN 437 et avec d’autres gaz non combustibles et non agressifs. Pour tous les autres gaz, autre que le gaz naturel, veuillez nous contacter.

Il comprend :

Version sans clapet de sécurité intégré :

• Un corps Type “CRONOS-FR” avec un tampon obturateur

• Un clapet équilibré, un siège de régulation amovible

• Un servomoteur avec indicateur de position

• Un système de pilotage adapté à la pression de consigne, à la configuration et au comportement souhaité en cas de défaillance (voir D103711XFR2).

Version avec clapet de sécurité intégré :

Les mêmes pièces et sous-ensembles qu’en version sans clapet de sécurité.

• Un corps Type “CRONOS-FR” avec une pièce de raccordement pour la fixation du clapet de sécurité

• Un clapet avec joint d’étanchéité

• Un bipasse automatique de sécurité

• Un relais déclencheur Type OS2 suivant NTFOS2 comprenant :

- Un boîtier de mécanisme (BM)

- Un boîtier manométrique de sécurité (BMS) à relier à l’aval du régulateur

!

AVERTISSEMENT

Les modifications réalisées sur des équipements sous pression en exploitation doivent être menées en accord avec les réglementations nationales.

En France, la réglementation applicable est l’arrêté du 20 novembre 2017.

Cet arrêté ministériel classe l’ajout d’un clapet de sécurité sur un régulateur comme modification importante et considère l’équipement modifié comme un nouveau produit devant faire l’objet d’une nouvelle évaluation de la conformité selon les dispositions du titre II du décret du 13 décembre 1999.

Aussi, il est important de nous contacter dès lors qu’une telle modification est souhaitée, afin de définir la procédure de modification à suivre.

- Le réglage du tarage doit être vérifié par un

représentant habilité de l’utilisateur avant toute mise en service de l’installation.

- L’utilisateur doit reporter la valeur de tarage sur l’appareil ou la consigner dans un document d’exploitation.

- Il est recommandé de plomber le relais déclencheur après vérification et mise en service.

Version monitor :

• Les mêmes pièces et sous-ensembles qu’en version sans clapet de sécurité

• Un corps Type “CRONOS-FR” + un servomoteur moniteur Le régulateur monitor sans sécurité, Type CC-FR, est la combinaison de deux régulateurs, composé d’un corps et deux servomoteurs (l’actif et le moniteur).

(4)

C D

AE G

AB

I

I I1

C D

Type C-FR

Type CB-FR

F

I1

Silencieux type SRS Silencieux type SRS

Type CRONOS-FR

DIMENSIONS ET MASSES

Tableau 3. Dimensions et Masses du Régulateur Type CRONOS-FR Figure 3. Dimensions du Régulateur Type CRONOS-FR

DN

DIMENSIONS (mm) MASSES (kg)

A B C D E F (BMS) G (BMS) I I1 C-FR CB-FR

Membrane Ø 71 Membrane Ø 162 Membrane Ø 71 Membrane Ø 162 Standard SRS Standard SRS

25 290 115 285 329 320

175 181 72 166

197 353,5 36 49 52 65

50 350 165 335 350 340 267 471,5 62 87 82 107

80 430 205 400 386 380 317 579,5 128 190 151 213

Note : Pour les versions CC-FR, nous consulter

(5)

PA IP RP RP1

IS

PR

R1 F1 RM1

Pm

Pu Pd

PA IP RP RP1

IS

PR

R1 F1 RM1

Pm

Pu Pd

Type CRONOS-FR

FONCTIONNEMENT

Le régulateur est de type à détente par clapet équilibré, et régulation par servomoteur et commande par pilotage.

L’ensemble clapet est équilibré et assure une précision indépendante de la pression amont (Pu).

La régulation est réalisée par une membrane de

servomoteur qui reçoit, d’un coté, la pression aval (Pd) et de l’autre, une pression modulée (Pm) générée par le pilotage.

Le gain du pilotage peut être augmenté :

• en augmentant la pression de prédétente (Pup)

• en refermant la restriction réglable (RP) La stabilité de la régulation peut être augmentée :

• en diminuant le gain (baisser la prédetente)

• en refermant le robinet de pression modulée (RM)

• en ouvrant le robinet de rejet pilote (RP)

L’étanchéité à la fermeture est assurée par la garniture du clapet de régulation appuyée sur le siège.

Le régulateur peut comprendre un clapet de sécurité utilisant un relais déclencheur Type OS2.

Le servomoteur est de type à résistance intégrale (PS 25 bar).

La membrane est complètement supportée par le servomoteur.

Figure 4. Principe de Fonctionnement - Régulateur Type CRONOS

CB-FR avec Pilote BSL 85/1 sans prédétendeur différentiel Figure 4.1. Principe de Fonctionnement - Régulateur Type CRONOS CB-FR avec Pilote BSL 85/1 avec prédétendeur différentiel

R1 Robinet alimentation pilotage F1 Filtre

RM1 Robinet de pression de motorisation RP1 Robinet de rejet pilote

PR Prédétente PA Pilote actif

R1 Robinet alimentation pilotage F1 Filtre

RM1 Robinet de pression de motorisation RP1 Robinet de rejet pilote

PR Prédétente PA Pilote actif

En marche normale, le clapet de régulation du moniteur est grand ouvert et la régulation s’opère par le clapet de régulation de l’actif.

En cas de défaillance du clapet de régulation de l’actif, le moniteur assure un premier niveau de sécurité, sans interruption du débit, en contrôlant la pression aval à une valeur légèrement supérieure à la valeur normale.

(6)

Pu

Pu Pd

Pu D Pd Pd

4D

D

4D

4D

D

Régulateur Type C-FR (sans sécurité) Régulateur Type CB-FR (avec sécurité)

Régulateur Monitor Type CC-FR (sans sécurité)

RP IP

RP IP

RP IP RP IP

R3 IS R3

R3

Type CRONOS-FR

INSTALLATION

Figure 5. Installation des Régulateurs Type CRONOS-FR

(7)

Type CRONOS-FR

Seul du personnel dûment qualifié, tant de par sa formation que de par son expérience, sera autorisé à installer, exploiter et entretenir un régulateur.

Avant de procéder à l’installation, vérifier que le régulateur est en bon état et ne contient pas de débris. S’assurer également que toutes les tubulures et tuyauteries sont propres et non obstruées.

Le régulateur s’installe sur une tuyauterie horizontale. En version avec clapet de sécurité, le relais déclencheur doit être située dans un plan vertical.

Installation suivant EN 12186 recommandée.

Respecter le sens de circulation du fluide (flèche).

L’assemblage avec les éléments adjacents doit être réalisé de façon à ne pas créer de contraintes sur le corps, et avec des éléments d’assemblage (boulonnerie, joints, bride) compatibles avec la géométrie et les conditions de service de l’appareil.

Le cas échéant, un supportage devra être utilisé pour éviter les contraintes sur le corps (un appui sous les brides de l’appareil est possible).

Raccorder le servomoteur à la prise

d’impulsion sur la tuyauterie aval en assurant une distance minimum de 4 x D à partir de la section droite. Raccorder le robinet de rejet à la tuyauterie aval.

En version avec clapet de sécurité intégré, raccorder le boîtier manométrique de sécurité le cas échéant à la prise d’impulsion sur la tuyauterie aval en assurant une distance minimum de 4 x D à partir de la section droite.

De préférence, séparer l’impulsion de sécurité de celle du servomoteur. Ne pas raccorder les impulsions sur la génératrice inférieure de la tuyauterie.

Il est recommandé d’installer un robinet

d’isolement et un robinet de mise à l’atmosphère, qui seront utiles pour les tarages et les

vérifications du clapet de sécurité.

Vérifier que l’impulsion de pilotage est

raccordée et que l’éventuel robinet d’isolement (non recommandé) est ouvert.

Aucune modification ne doit être apportée à la structure de l’appareil (perçage, meulage, soudure...).

!

AVERTISSEMENT

Il est recommandé d’installer un robinet de service sur la tuyauterie aval, pour faciliter les réglages et les mises à l’atmosphère.

En version avec clapet de sécurité, vérifier que le boîtier manométrique de sécurité (BMS) et son ressort sont compatibles avec les conditions de service à l’aval du régulateur associé.

Ne pas soumettre l’appareil à des chocs, principalement au niveau du relais déclencheur. L’utilisateur doit vérifier ou réaliser une protection adaptée à l’environnement.

Utiliser des vis longues ou tiges filetées pour l’ouverture du servomoteur (attention ressort comprimé).

L’action de la flamme, le séisme, la foudre ne sont pas pris en compte pour les régulateurs standards. En cas de besoin un choix d’appareil ou des calculs spécifiques peuvent être étudiés pour répondre à des spécifications particulières.

Des blessures corporelles ou des dégâts matériels peuvent être provoqués par l’éclatement d’éléments sous pression, si ce régulateur est soumis à une surpression ou s’il est installé à un endroit où les conditions de service pourraient dépasser les limites stipulées dans la partie « Caractéristiques » et figurant sur la plaquette signalétique appropriée, ou à un endroit où les conditions dépassent les capacités nominales de toute tuyauterie ou raccordement de tuyauterie à proximité. Pour éviter de telles blessures ou détériorations, prendre soin d’intégrer des dispositifs de détente ou de limitation de pression, capables d’empêcher tout dépassement des susdites limites par les conditions de service.

Tout régulateur peut relâcher une certaine quantité de gaz dans l’atmosphère. Dans le cas d’un gaz dangereux ou inflammable, son accumulation peut causer des blessures corporelles, entraîner la mort ou provoquer des dégâts matériels du fait de l’explosion des éléments sous pression.

La mise à l’air libre d’un régulateur véhiculant un gaz dangereux doit se faire dans un endroit distant et sûr, éloigné de toute entrée d’air ou de tout autre endroit dangereux. L’ouverture de la tuyauterie ou de la cheminée de mise à l’air doit être protégée contre tout risque de condensation ou de colmatage.

La détérioration physique du régulateur pourrait arracher le pilote du régulateur principal, ce qui pourrait provoquer des blessures corporelles et des dégâts matériels par l’éclatement des éléments sous pression.

Pour éviter de telles conséquences, installer le régulateur dans un endroit sûr.

(8)

4

1 3

6

Type CRONOS-FR

Phase 1 Phase 2

Figure 6. Vérification du Point de Consigne du Relais Déclencheur

Augmenter progressivement la pression jusqu’au déclenchement

Ajuster le réglage si nécessaire (NTFOS2) Noter la valeur de tarage sur l’appareil ou consigner dans un document d’exploitation à disposition

• Robinet (rep. 4) d’alimentation de pilotage  Fermé

MISE EN SERVICE

En italique, les opérations à effectuer en version avec clapet de sécurité intégré.

Toute intervention sur le matériel doit être réalisée par des personnes habilitées et formées.

Vérifications Préalables

Positions de départ

• Robinets amont et aval

 Fermés

Vérifier l’absence de pression entre les robinets amont et aval

Vérification du Point de Consigne du Clapet de Sécurité Injecter une pression égale à la pression de réglage prévue pour le régulateur par le robinet de mise à l’atmosphère.

1° étage du relais déclencheurArmer (Phase 1)

• Clapet de sécurité  Ouvrir (Phase 2)

Figure 7. Schéma de Principe de Mise en Service

!

AVERTISSEMENT

• Volant de réglage pilote (rep. 6)  Dévissé

• Robinet (rep. 1) de pression modulée  Ouvert complètement

• Robinet (rep. 3) de rejet pilotage  Ouvert de 3/4 tour

• Clapet de sécuritéFermé

Positions avant Mise en Service

• Clapet de sécuritéFermé

L’appareil est prêt à être mis en service

Mise en Service

• Robinet amont

 Ouvrir très lentement

(9)

Type CRONOS-FR

Tableau 4. Exploitation du Régulateur Type CRONOS-FR

INDICATIONS CAUSE ACTIONS

Si la pression aval est stable

Observer l’évolution de la pression amont

Si la pression amont diminue Fuite externe Localiser et étancher la fuite

ou contacter SAV

Si la pression amont est stable Le régulateur est étanche Augmenter la consigne jusqu’à déclenchement (sans dépasser les limites de l’aval) Si le clapet de sécurité ne se ferme pas Défaut de fonctionnement Contrôler le relais déclencheur

Contrôler le clapet de sécurité ou contacter SAV Si le clapet de sécurité se ferme Fonctionnement correct Purger la capacité aval

Fermer la purge et observer l’évolution de la pression aval

Si la pression aval augmente Fuite interne du clapet de sécurité Contrôler le relais déclencheur

Contrôler le clapet et le siège de l’organe de sécurité ou contacter SAV

Si la pression aval est stable Le clapet de sécurité est étanche Réarmer le clapet de sécurité

Si la pression aval augmente Fuite interne Fermer l’alimentation du pilotage

Si la pression aval se stabilise Fuite au niveau du pilotage Contrôler le clapet du pilote ou contacter SAV

Si la pression aval augmente Fuite interne au niveau du régulateur Contrôler le clapet de régulation, le siège de régulation ou contacter SAV

• Bipasse du clapet de sécuritéOuvrir lentement

1° étage du relais déclencheurArmer (Phase 1)

• Clapet de sécuritéOuvrir (Phase 2)

• Robinet (rep. 4) alimentation pilote  Ouvrir

• Prédétendeur

 Préréglé en usine. Si besoin, le prédétendeur peut être réglé en devisant le bouchon qui donne accès à une vis CHC de réglage.

• Pilote (rep. 6)

 Visser le volant Pd jusqu’à la valeur de la Pd requise

• Robinet aval

 Ouvrir lentement L’appareil est en service Ajouter la valeur Pu si nécessaire.

Il est recommandé de plomber le relais déclencheur.

EXPLOITATION

En italique, les opérations à effectuer en version avec clapet de sécurité intégré.

Entretien Vérification

Fréquence conseillée : 2 fois par an minimum Vérification :

• Vérification du point de consigne

• Etanchéité du clapet de régulation

Déclenchement et valeur de déclenchement du clapet de sécurité

Etanchéité du clapet de sécurité Positions de départ

• Robinet amont  Ouvert

• Robinet aval  Ouvert

• Clapet de sécurité Ouvert

• Régulateur  En fonction

Ensemble sous pression (amont et aval régulateur) Vérification Etanchéités (et déclenchement pour les versions avec clapet de sécurité intégré)

• Robinet amont  Fermer

• Robinet aval  Fermer

• Régulateur Observer l’évolution de la pression aval (contrôle d’étanchéité du régulateur)

(10)

Type CRONOS-FR

MAINTENANCE (FIGURE 9)

Fréquence conseillée :

tous les 4 à 6 ans (au moins suivant conditions d’exploitation) Vérification : Etat des joints, des membranes, garniture clapet, graissage.

Vérification :

• Etat des joints

• Etat des membranes

• Etat de la garniture clapet

• Graissage Changement :

• Joints

• Membrane.

Démontage

• Déconnecter tous les raccords.

• Déposer l’ensemble pilotage (pour l’entretien voir notice technique D103711XFR2).

Clapet de sécurité

• Déclencher le mécanisme.

• Déposer la vis de butée en repérant sa position (50, 35 ou 15 mm).

• Dévisser les vis (rep. 554) et déposer le boitier de mécanisme (rep. 555) en le pivotant légèrement pour faciliter le dégagement de la tige du presse-étoupe.

• Dévisser les vis (rep. 114) et déposer l’ensemble pièce de raccordement et clapet.

• Extraire le presse étoupe.

• Retirer le ressort (rep. 553) et le clapet (rep. 546).

• Dévisser le bipasse (rep. 551).

Pour plus de précision se reporter à la notice technique (D103683XFR2).

Régulateur

• Démonter le flasque supérieur du régulateur (rep. 63) en dévissant les vis (rep. 59).

• Déposer le ressort (rep. 73) et le plateau supérieur (rep. 72) en dévissant les vis (rep. 70).

• Déposer la membrane (rep. 84).

• Dévisser les écrous (rep. 88).

• Sortir l’ensemble flasque inférieur (rep. 62), clapet tube (rep. 75) et le plateau inférieur (rep. 68).

• Démonter la garniture clapet (rep. 54) en dévissant les vis (rep. 53) et en déposant le plateau (rep. 83).

• Déposer le clapet tube (rep. 75) en le faisant coulisser à l’extérieur du flasque inférieur (rep. 62).

• A l’aide des clés spéciales, démonter les sièges (rep. 543) et (rep. 544). Remplacement des pièces défectueuses.

• Contrôler toutes les pièces mécaniques en accordant une attention particulière aux états de surfaces nickelées.

Remplacer les pièces défectueuses.

• Contrôler la membrane (rep. 84) tous les joints et les bagues de guidage et anti-friction. Les changer si nécessaire.

Remontage

• Nettoyer et dégraisser toutes les pièces mécaniques à l’aide d’un dégraissant approprié et autorisé d’emploi.

• Lubrifier tous les joints (graisse silicone) sauf les bagues en PTFE (rep. 74).

• Remonter les pièces dans l’ordre inverse du démontage en s’assurant au fur et à mesure que toutes les pièces se déplacent et coulissent librement et en prenant soin de ne pas endommager les joints. Serrer toutes les vis uniformément (quinconce).

PIÈCES DE RECHANGE

Les pièces des régulateurs sont sujettes à une usure normale, elles doivent être contrôlées périodiquement et remplacées suivant besoin.

La fréquence de contrôle et de remplacement dépend de la dureté des conditions de service, ainsi que des codes et réglementations applicables, à quelque niveau que ce soit.

DESIGNATION DN 25 DN 50 DN 80

PIECES DE RECHANGES STANDARDS (Figures 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15) Kit de rechange

CRONOS C-FR FA197913X12 FA197914X12 FA197915X12 Kit de rechange

CRONOS CB-FR FA197916X12 FA197917X12 FA197918X12 PIECES DE RECHANGES SYSTEMES PILOTAGES

Kit de rechange Pilotage

BSL 85/1 Voir notice D103711XFR2

Tableau 5. Pièces de Rechange

(11)

Type CRONOS-FR

NOMENCLATURE Régulateur Principal (Figures 8 à 15)

Repère Descriptif

1 Corps

2 Vis

3 Joint métallique 5 Bride d’entrée/sortie 6* Joint torique 7 Goupille élastique 14* Joint torique 15 Support patin 16 Bague anti-frottement 17* Joint torique 18* Joint torique

19 Vis

20 Capot supérieur 24* Bague anti-frottement 25 Obturateur

26* Joint torique

27 Vis

28 Ressort 29* Joint torique 30 Plaque de sortie 31 Plaque d’entrée 32 Guide obturateur 33* Joint torique 35 Bride intermédiaire 36* Membrane 37 Capot inférieur

38 Vis

39 Vis

40 Rondelle 41 Ecrou 42* Joint torique 43 Rondelle élastique 44* Bloc patin

45 Vis

46 Retenue de patin de moniteur 47 Siège clapet de sécurité 48 Siège

49 Silencieux 50 Joint métallique 51 Bride entrée/sortie 53 Rondelle élastique 54* Bloc patin 55* Joint torique

56 Vis

57 Support de patin 58* Joint torique

59 Vis

60 Rondelle 61 Ecrou

62 Flasque inférieur 63 Flasque supérieur

Repère Descriptif

65* Bague anti-frottement 66* Joint torique 68 Plaque de sortie 69* Joint torique 70 Vis 71* Joint torique 72 Plaque supérieur 73 Ressort

74* Bague anti-frottement 75 Obturateur ou clapet tube 82* Joint torique

83 Retenue de patin 84* Membrane 85 Bride intermédiaire 86 Anneau de levage 87 Vis

88 Ecrou 89 Boulon 105 Boulon 106 Ecrou 107 Vis 108 Vis

109 Bouchon clapet de sécurité 110* Joint torique

112 Bouchon 113* Joint torique 114 Vis 121 Joint torique 122 Bride 123 Joint plat 124 Joint torique 137 Vis 138 Gaine 139 Indicateur 140 Douille 141 Support 142* Joint torique 143* Joint torique 144 Pince de serrage 145 Bouchon 174 Rondelle 192 Plaque 200 Bride 201 Support 202 Ecrou 203 Plaque 204 Broche 205 Bride

206 Ecrou de blocage 207 Plaque

208 Plaque 209 Goujon 210 Tuyauterie 211 Ressort 300 Ferrure 301 Ressort

Repère Descriptif 302 Douille 303 Ecrou 304* Joint torique 305* Joint torique 306 Ressort 307 Rochet 308 Support 309 Indicateur 310 Rochet 311 Transducteur 400 Disque 401 Douille 402* Joint torique 403 Support 404* Joint torique 405 Pince de serrage 406 Indicateur 407 Ecrou 408 Ferrure 409 Support

410 Contacteur de proximité 411 Raccord

501 Pince de serrage 502* Joint torique 503 Support 504 Ferrure 505 Ecrou 506 Indicateur 507 Ressort 508 Transducteur 509 Rochet 510 Douille 511* Joint torique

543 Siège clapet de sécurité 544 Siège

545* Joint torque 546 Clapet

547 Piece de raccordement 548* Joint torque

551* Bipasse 552* Bague de guidage 553 Ressort

554 Vis

555 Boîtier de mécanisme

Les pièces indiqués par un astérix font partie du kit et sont de 1ère nécessité.

Pour commander un kit veuillez nous indiquer la référence de l’appareil ainsi que son numéro de référence.

(12)

47

69

114 112 113 6 83 5 4 3 1 61 60 85 59 140

84 58 65 66 65 63

139 138

68 74

82 72 73

70 71

75 74

65 66 65

48 7 50 52

49 53 54 55 2 56 57 58 62

Type CRONOS-FR

Figure 8. Type Cronos C-FR Régulateur

SCHÉMAS

(13)

50 mm 35 mm 15 mm

Vent

65 66 65 74 75 70 73 69 82 74 72 68 138

139

6 5 4 52 3

49 7

544

51 545 546 547

71

83

548 114

551 552 553 554 555

BMS

2 1 61 60 59

58 85

50 57 56 55 54 53 62 84 58 65 66 63

140

543

Type CRONOS-FR

Figure 9. Type Cronos CB-FR Régulateur avec Clapet de Sécurité Intégré

(14)

16 17 16 24 25 26 27 28 29 30 31 33 35 33 36 37 38 39 40 41 24 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

59 60 61 62 63

32

58 65 66 69 70 65 73

74 66 65 71

68 72

75 82 74 84 85 1 2 3 4 5

83 6 7 6 14 15 16 17 16 18 19 20

Type CRONOS-FR

Figure 10. Type Cronos CC-FR Régulateur Monitor

(15)

145

145

105

106 107

109

109 108

108

89 88

87 86

110

Type CRONOS-FR

Figure 11. Type Cronos CC-FR Régulateur Monitor

(16)

121 122 137 123 124 200

201 211 210 206 209

205

202

208

204 203

207 206

Type CRONOS-FR

Figure 12. Type Cronos C-FR-SRS Régulateur avec Silencieux Type SRS

(17)

206 207 206 204 205

208 209

206 210 211 137

203 201 202

124 200 123 122 121

Vent

15 mm

35 mm

50 mm

Type CRONOS-FR

Figure 13. Type Cronos CB-FR-SRS Régulateur avec Clapet de Sécurité Intégré et Silencieux Type SRS

(18)

206

207

206 204 205 208 209

206 210 211 137

203

201 202 200

124 123 122 121

Type CRONOS-FR

Figure 14. Type Cronos CC-FR-SRS Régulateur Monitor avec Silencieux Type SRS

(19)

406

401

402 403

404 405 407

407 400 408

409 410

411

300

301 302

303 304

305

310 311

308 306

307 309

144 143 142

141

140 192 139

501 506

502 503 504 505 507

509 510 511 508 138

Type CRONOS-FR

Figure 15. Indicateur de Déplacement pour Régulateur Cronos-FR

DÉTAIL INDICATEUR DE DÉPLACEMENT MÉCANIQUE DÉTAIL CONTACTEUR DE PROXIMITÉ

DÉTAIL CAPTEUR

(POUR PRESSION AVAL INFÉRIEUR À 5 BAR) DÉTAIL CAPTEUR

(POUR PRESSION AVAL SUPÉRIEUR À 5 BAR)

(20)

Type CRONOS-FR

Facebook.com/EmersonAutomationSolutions LinkedIn.com/company/emerson-automation-solutions Twitter.com/emr_automation

Webadmin.Regulators@emerson.com

Emerson Automation Solutions

États-Unis

McKinney, Texas 75070 États-Unis T +1 800 558 5853

+1 972 548 3574 Europe

Chartres 28008, France T +33 2 37 33 47 00

Asie Pacifique

Singapour 128461, Singapour T +65 6770 8337

Moyen Orient et Afrique Dubaï, Émirats Arabes Unis T +971 4 811 8100 Francel.com

O.M.T. Officina Meccanica Tartarini S.R.L., Via P. Fabbri 1, I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italy R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N° IVA CEE IT 00519501209, Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330

D103655XFR2 © 2014, 2020 Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Tous droits réservés. 06/20.

Le logo Emerson est une marque de commerce et de service d’Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Francel™ est une marque de Francel SAS, société d’Emerson Automation Solutions.

Le contenu de cette publication n’est présenté qu’à titre informatif et bien que toutes les mesures aient été prises pour s’assurer de la véracité des informations fournies, elles ne sauraient être considérées comme une ou des garanties, tacites ou expresses, des produits ou services décrits par les présentes, ni une ou des garanties quant à l’utilisation ou à l’applicabilité desdits produits et services. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer la conception ou les spécifications desdits produits à tout moment et sans préavis.

Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. n’assume aucune responsabilité quant au choix, à l’utilisation ou la maintenance d’un produit quel qu’il soit. La responsabilité pour la sélection, l’utilisation ou l’entretien corrects de tout produit d’Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. incombe exclusivement à l’acheteur.

Références

Documents relatifs

Permettait de réguler la vitesse de rotation des machines à vapeur Etait également utilisé dans les moulins à vent. Vanne d’admission

Un régulateur MPPT recherche le point de puissance maximum, dont la valeur diffère de la valeur STC (Standard Test Conditions) dans presque toutes les situations.. Le système

Benoît GOUJON Benoît GOUJON Brice GALAND Brice GALAND 2ème année GEII 2ème année GEII Promotion 2011-2013 Promotion 2011-2013.. Enseignants :

• Distribution of the Field Safety Notice for attention of customers, distributors, sales personnel and users of High Pressure Regulator MMR products.. • Instructions for

commerciales dans la plage de leurs spécifications La mise en place d’un régulateur de pression permet de protéger les composants du circuit contre une pression excessive et

La pres- sion de sortie se règle en fonction de la tension du ressort de réglage et de l’installation dans laquelle le régula- teur est monté. Les condensats émanant des conduites

Si la pression d'aspiration devient supérieure à la pression de réglage, le régulateur se ferme ce qui ne permet plus au flux de vapeurs BP d'arriver dans la ligne d'aspiration,

Vérifier que le boîtier manométrique de sécurité (BMS) et son ressort sont compatibles avec les conditions de service à l’aval du régulateur associé. Ne pas