• Aucun résultat trouvé

An deren kraft und klang er sich ergezte

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "An deren kraft und klang er sich ergezte"

Copied!
1
0
0

Texte intégral

(1)

14TEXTES Des sehers wort ist wenigen gemeinsam: Schon als die ersten kühnen wünsche kamen In einem seltnen reiche ernst und einsam Erfand er für die dinge eigne namen — Die hier erdonnerten von ungeheuern Befehlen oder lispelten wie bitten. Die wie Paktolen in rubinenfeuern Und bald wie linde frühlingsbäche glitten. An deren kraft und klang er sich ergezte. Sie waren wenn er sich im höchsten schwunge Der welt entfliehend unter träume sezte Des tempels saitenspiel und heilge zunge. Nur sie — und nicht der sanften lehre lallen. Das mütterliche — hat er sich erlesen Als er im rausch von mai und nachtigallen Sann über erster sehnsucht fabelwesen. Als er zum lenker seiner lebensfrühe Im beten rief ob die verheissung löge.. Erflehend dass aus zagen busens mühe Das denkbild sich zur sonne heben möge. Stefan George, Das Jahr der Seele, 1897, (L’Année de l’âme) Stefan George (1868-1933), symboliste allemand, nourri des influences bau- delairienne, rimbaldienne et surtout mallarméenne, possédait un don inouï pour les langues et traduisit lui-même de nombreux poèmes (Baudelaire, Verlaine, Shakespeare, Dante, Ibsen, Jacobsen). Enfant, cet artisan du lan- gage inventa même un idiome, l’IMRI, qu’il utilisait avec ses amis, et plus tard, une nouvelle langue, lalingua romana, à l’imitation des langues lati- nes. Toute son œuvre est marquée par l’hermétisme, un refus très net de l’intelligibilité immédiate, la quête d’un verbe poétique nouveau (ce qui commenceparlasuppressiondes majuscules desnoms communs qui caractérisent la langue allemande). (Note d’Héne Leclerc.) Revue ATALA TRADUCTIONS15 Le verbe du voyant appartient à peu d’hommes : Dès les premières audaces éveillées, Grave et solitaire en son royaume rare, Il inventa pour les choses des noms propres. Ils éclataient ici en ordres tonitruants Ou imitaient le murmure des prières. Ils ruisselaient, Pactoles étincelant de rubis, Bientôt fraîches cascades printanières. Lui s’amusait de leur vigueur et de leur timbre. Lorsqu’en sa fuite impétueuse du monde Il s’installait parmi les rêves, Ils étaient la musique et la langue sacrée du temple. C’est eux seuls qu’il a retenus — Et non le doux babil des leçons maternelles — Lorsque grisé par mai et ses rossignols Il songea à la fable des premiers désirs. Lorsqu’implorant le mentor de sa jeunesse Il lui cria : la promesse serait-elle mensongère ? Suppliant pour qu’arrachée à son cœur frêle L’idée atteignît le soleil. Traduction d’Hélène Leclerc ATALA n° 2, «La traduction », 1999

Références

Documents relatifs

En vous souhaitant une bonne réception de ce document important pour la poursuite des études de votre enfant et en vous demandant de nous faire parvenir pour le 25 mars 2019 au

En vous souhaitant une bonne réception de ce document important pour la poursuite des études de votre enfant et en vous demandant de nous faire parvenir avant le 25 mars 2019 le

En vous souhaitant une bonne réception de ce document important pour la poursuite des études de votre enfant et en vous demandant de nous faire parvenir avant le 20 avril le talon

En vous souhaitant une bonne réception de ce document important pour la poursuite des études de votre enfant et en vous demandant de nous faire parvenir avant le 21 avril le talon

encore mieux cette "inflation" du contraste sanguin sinusoïdal périphérique qui parait correspondre à une stase provoquée par l'hypertrophie des secteurs bien

22 Regierung: Der Gesundheits- kompromiss offenbart die Führungsnote von Angela Merkel 30 Kerntechnik: Nachwuchs gesucht 34 Eherecht: Justizministerin Zypries.. will die Scheidung

.12 Optimismus: Jeder hat den Wunsch nach einem erfüllten, glücklichen Leben. Wie die Elite der Positiven Psy'chologen den Menschen dazu verhelfen will. 78 Interview: lm Gesprach

Comme le dit si bien Le Bohec, pour les moments indispensables de langage parlé, il faut que nous ménagions des moments de musique, chants et danses libres,