• Aucun résultat trouvé

Les écrivains à l'écran

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Les écrivains à l'écran"

Copied!
1
0
0

Texte intégral

(1)

Programme

Journée d’étude « les écrivains à l’écran », 14 novembre 2015

Modération : David Martens (KU Leuven) et Nadja Cohen (FWO / KU Leuven)

9h30 : Accueil et introduction par Nadja Cohen

9h50 : Gilles Menegaldo (Université de Poitiers), Figures d’écrivains à l’écran : formes de l’interaction entre réalité et univers imaginaire : L’Antre de la folie, Barton Fink, Deconstructing Harry, Providence.

10h40 Alain Boillat (Université de Lausanne), Image et imaginaire de Kafka chez Soderbergh : les stéréotypes du genre « noir ».

11h30 Baptiste Villenave (Université de Caen Basse-Normandie), Hammett de Wim Wenders : la « biographie d’une imagination ».

12h20 Trudy Bolter (IEP Bordeaux, prof. émérite), Ecrivains jumeaux et autres frères ennemis : La part des ténèbres (The Dark Half) de George A Romero et Adaptation de Spike Jonze

13h10-14h : pause déjeuner 14h Jan Baetens (KU Leuven), « Continuer à écrire rien que pour soi ? : L’Esprit de la ruche de Victor Erice

14h 50 Jean Cléder (Rennes II)Un écrivain à l’écran : Marguerite Duras

15h40 : Mathilde Labbé (Paris Sorbonne) La poésie déambulée : Agnès Varda et Yannick Bellon filment Baudelaire.

16h30 : Discussion et clôture

Références

Documents relatifs

rétrogressive ou prospective selon que la scène manifeste qu’ils figurent est à mettre en rapport avec des éléments qui lui sont antérieurs ou postérieurs ; dans ce dernier cas,

L’ergonomie du poste de travail sur écran doit être respectée pour éviter :. • l’apparition de

«plaie» daus l'acception ordinaire de ce mot pour indiquer des montres or et argent. Ce n'est pas dans le domaine des juges de discuter ce point-là. La question à décider n'est

L'une présuppose un destinataire, l'autre non, ou alors, comme le suggère Nadine Brun-Cosme, un destinataire trop présent, trop précis: le maître, dont les exigences n'ont rien à

Après avoir réalisé tous les détecteurs de métaux dont il a trouvé les plans, soit par relation, soit dans les ,différentes revues françaises en sa possession,

Les deux autres textes, celui d'Ole Robert Sunde et de Christopher Grondahl, ont été écrits et traduits spécifiquement pour ce numéro des Cahiers Claude Simon.. A la dijférence

Même si l’espagnol est toujours présent dans ses romans, dans les deux derniers volumes de la trilogie, c’est bien le français qui est à l’honneur même si cette seconde

Le présent ouvrage ne prétend pas répondre à l’ensemble de ces questions, loin de là, mais une question le traverse : qu’arrive-t-il si on fait dialoguer théologie et cinéma