• Aucun résultat trouvé

أسماء المصادر المائيّة في البويرة رؤية معجميّة

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "أسماء المصادر المائيّة في البويرة رؤية معجميّة"

Copied!
16
0
0

Texte intégral

(1)

CH\ 4 ./ 06 א C: #א /د I#א L ]9

P@

+• @ 7#8T

@

@@

א n W nz@• = @@@OM T @ ’. .![ @< . @ M ,@@ ¼ ' @x “8@I D@( ! @ O ! @ D @@5

@@@@O g’n @U & @ N s !1@ W> D@ N'>6/ @ . A’' @<nz@J +%

[ @ ’./ œ @@5 ’.¨ @ ’.K -@ S@‘ -% @5@ ƒ@ ‡6‡@Ž3@( ! @CA $ @ @ @ j a @G@ gd @O ! @ D@u ’' ’ pœ@ N > @ @@5 @@ ’.X @ M , ND@OM T @ ’. .![ @@7 @ @ @ &( } @G@ < . @J @@ [! @ [, @I D@• / @@5 @@ N 6D @= =˜ ’.p c 8 @ ’.A0 K @e'p¼ D @@7 @ @ @ @ € j} G@ @@@@@@’i p¼ @ z @= = 'D@ M , @<n z@x “8@ ’. @ : M @@5 ’' @<nz@J +% ’.1 pœ@W> D@ N'>6/ @ . A @@7 @ @ Abstract:

This paper examines some of the names related to the sources of the natural water that exist in the province of Bouira and the origins of these appellations and their relationship to the sites sources, some of them reflect the collective memory of the region and the others have a historical background .

The research is divided into three axes:

The first axe: definition of the province of Bouira and saying its geographical location and natural water sources that exist in it

The second axe: showing some of terms associated with the field of water and determining their equivalents in both Arabic and Amazigh languages

The third axe: lexical study of these sources by determining their linguistic meaning and the origins of these appellations and their relationship to geographical locations

@@ ’.1 pœ@W > @x “%@ @( ! @{' @@5 @@@@@ s>@G @ ’.X @ M , @ @ ∗ @ :% O ! @ T@5 D @9M8 @ p @CA>@59@CA>@O 2 ƒ@Od ' 7

(2)

@@@O -8@ 0 H@ @ ’+ -@ ’.p c 8@ p¼ @ @eoQ ! @< !'0@ ’=v@ ¼@L [, @@5 @L [ , D@ 'z@C &¤ @@a /@F ¼g @ ¼@ : ’= @<n ND@Cz A0@)%@ Q @O ! @ D@ ’. .!¼[ @ ’.X @ M , D@ ¼ ' @x “8@I D @< . @ [, @ @5 @@@@@@@… 0 &1@ ’.p c 8@ p¼ D@ =' @ ’+ -@ . A’' @<nz@J +%@ 1 @nz ¼' g@( ! @ ’. N $ @ @ @ @ M , @M T@ ’. D@ > @@@O ! @ @ ’. .!¼[ @< . @@5 @@@a /@ 0= '/

@@@O T œ@ ’. „ @O fb@O M3@ @OM T @

j 1 l @@@I D@Ž3@ 1 2B D@ ’ 0=. @( ! @J6-@G @ N. /@ ,˜@ ¼@ M , @@7 @ @ [ @ 0#-. : ’= @ ’. g@ N.Q 2 @O= & @@7 @ = @ M , @<nz@ . A @ 0 gd @@ ’+ Œ@ ’.1 pœ @ ’ p¼ @ @C ’.Q .’A @ ’ ‡8@ N'’. z% @ ’. A’' @J +%@ 1 @’ ¨ ’' @h0 œ @W> g@ ND @@7 1 ! 4. א 47 T n א W @@@@@Ž3@O ! @ . A @4 +%@M ™ @U D ‡ @ tubiret š @ @@M T D@ [! @ Ÿ= @ ’ @hAQ@ ’.p c %@ g@ z @ @@@i @ •D C: @nz@ N. /@; „ 1@ O /’ @) 1 A @* @@@@@@G /@ &˜@‘ -%@ @‚ z M T @ ~ !’A @* @i @ •D @@5 @@ N. /@; „% ™ @ 3 D š ) birira @@ ’.p c 8@ p¼ D @ ) 2 ( @ lbir n yira) @@5 @@@@@@ z@e' g@G @h ¼g @C :@ z bir @ @@@ •D@a @ ayr @ @ % ayred @ @ N • ira @% @ ayraden @@ M :8@ •D@ & @L!,' @M :8@a @ @@5 ) ~ !’A @ •D ( @@7 @@@@@@… .D@ p c 8@4 +8@ d@W > @ . A'D@…’ 'z@ ¼@ : ’= @ ’% @@6o @U s' @x “%@U& @ N’0% @$ ™ d% adrar @@5 @ % awrir @@5 @ ‡ @ tawrirt @@5 ) >% @ aggmun @@5 @… 0 ‡ @ taggmunt @@5 @@4 .p 3 iril @@5 @ .p‡ … @ tirilt @@5 @iF .‡ @ tizi @@5 @† >% @ agni @5@ 7 @77 Ú š @ @’ p c 8@W > @C :@’)%@) = ' @eoQ ! @I D@4 •@ › ™ U D ‡ @ tubiret š @ E=>8@ z @@5 @@@@@@@Cz AK @ [ @ . b@C : @ z@{ ' @C: ™ U D ‡ š @ @ g@(0y @ p, @ z ™ ! š @ @† @ ¼ ™ @ D@• % š @@5 @ . A' @) =’y @ .p c 8 @š D @@$ @a @ ™ M :8@ •D š ) 3 ( @ @@@@)%@‘ @G @‚ z D ‡@ D{ @ . A' @ A0 K @ 'A @* ':@ “@{' @O ! @ ) 4 ( 7@ @ @ @@@@@@@@@@O T T@J !T@4K :%@ @= T @ @O ! @ = @ z@ @ + /

) / @UÅ @ X AÅ@ z /@O p+@ !sz@a /@ =’.v # 525 @ E@ @5 @@… 0 g

@ %@U :y @C : @ ! A0@OF |@` :@( = b@ , @ @a/= @ = @<n z m

) 5 (

@@@@@@… T M%@in @` A @U :y @ z@OF|@) D@J @a /@OM @ T

(3)

D /@4+%@G @h Š8@a /@C: @ ) 6 ( @7 @ @ O ! @ @W @ M6! @Y: @G @ @xFœ@ @@5 @@@@G / @ X @= D@a / 120 @ + @ XFœ@G @C g @@5 @ z =>@ Q A @a /@='” 4456 @@7 28 @ C g 2 @@5 @= D@…• 0% @ :@i MB@C.A ' 1971 @ @O /@ ‡@G @) &' 12 @ @@e D % @UÅ @O XM 45 @ @ = D ) 7 ( @ @@%@Ž3@= Q @C & @ @ .0 &A @ 1 o& @4, @@@G @ og 688 @@7 259 @ @ A0 @@5 @ @@’4 '˜ @@@@@@@G @ K '_@U s @M T @96 Œ@ .![ @ z f @ . . ':@ .Q .:@ > J NA @9 sS @J !œ @@5 J o @4.!:@a /@ gn0 @$ @ @ @ O T T@J !œ@ D œ@ = @@7 @ @ @ i=. ! @U „¶ @ .> @ N @@7 @ @ @ D œ@ NsKq @) !.! @J !T @@7 @ @ @ • >@x ' D@ @F’. ' @@’ Q@u. + @@5 @@@@@ + - @O{ ' @ [ %@J [z O T T@C >@a / @ . @ [ D ) 8 ( @@@@@@O o&D@= T ' @ N1@• o @P ¨@ .1 O M@ [ @O T T@;„ @ @@7 @ @ @ c 8 @ D , @ v%@ N.1@=r@d3@ D@ ! @x [p @~ ' @@5 @" ! @@5 M :8@ D , @@5 z Š @) ' F @@7 @ @ D א د/א4 א W @@ @ D %@a /@i’ @(.Q@G @O ! @ @='” ) 04 ( @ @@• Q% z @O = $ ) 9 ( @ @ @ @E , 2240 @ C g 2 @ @ ’A 1166 @ C g 2 @ @ sb 675 @ C g 2 @ @F. b 56 @ C g 2 @@ @ @ - A א i א W @ . H@M =’A @ @4’o ' $ ) 10 ( @ @ @ @J D@… =A.‡@=: 167 @ C 3 @ @ @ : @4 & @M @= 30 @ C 3 @ @ @ @ @ @) M :%@ M g@=: 640 @ C 3 @ @ @ @ . @• Q% 2 @@7 9 @ C 3 @ @ zM=/ 22 @@7 @ @ ^4Nא i א W @ @ @ : :%@F g ' @ @ .T .T =.S@O = @)3 g@J @ [ $ ) 11 ( @ @

(4)

@ 4Q A @M @ A @M @ 2 % @@7 @ O ! @ K @@5 E :8 @G\@M6D @@7 @ U! 8@4N: @@7 @ ) T@M @ 2 % @@7 M6+ دو?א W @ E :@M @@5 C. : @@5 e p‡ @@5 M D @@5 z Š @ A @@7 @ @ A א CEא4 א W @@ @@@@@@@W > @ D6-@ ’. .!„@ ‰ @@O ! @ @ -F N @E ': @ Q’ @ N0 &: @ z XF @ 1 @ ’.Q .: $ ) 12 ( @ @ @ P+ +5@ # • @P-EO G@ @@@@@@’= T@ .•@ .D Š @ ’. !T@ 'g@G @4¼& ' @@5 X @ ’.Q .:@ 0 & @{' @@7 @ @ @ P I@f3@ B ! G@ @@ ±@G @4& @ .> @ Nœ@G @ @M =Q@a /@W c @iF. @@5

@@@@@@@@ Q @u > @ [ g@{ ' @e ¼K @G @ K.og@ D Š@a /@i '˜

G 1 A @@7 @ @ @ ( @2 K @G@ @` D@=T ' @@5 @@ = @O X= D@] :@ = D@ @@5 @@´ ! < =>@ / K @ N > @ 1400 E@ @7 @ @ @< . @W! @ ND@ D Š@G/@O !/@ z @@5 @@@C. .q' @C X6 @W > @@5 @@ œ . @ „ @@7 @ @ @ ( ' @z @ l5@N +C G@ @4 [! @Ž3@ ! A0@ Ag 1@ Ÿ= >@ “ G Ag 1@i= . @@5 @ ’.> ’ @ Nœ@ @W @U Å@= D@a /@ ’.Á S@ = ! @e‡6‡ 35 @ O ! @9 T@C g @@5 .T6/ @ .!„@=X 1@ d@*z . @@7 @ @ @ ( #! @G@ @@@W ' @ .X @ = @4& @O T œ@ .D œ@ Nœ@ @=T ' . .!„@ !A @ & @ Nz . @@7 @ @ @ ‚ + @ W G@ @@@@ X6 @ K.og@ z @9 Š@J Á@O ! @ = @ Q sD@W .A .2 @ „ @ Q @@7 @ @ @@w @=T @ ’.X @WD @ ’.Q .:@W> @G @ D :@< 0 gd@ @Ž3@ 1 2B D O ! @;„ @u '_@ @ / ' @ .¨ @ ‡% ) 13 ( @@7 @ @ @@ êbî½a@Þbv¶@òİjmŠ½a@pbzÜİ–½a@òa‰… Z @@@@@@I D@• ' A0@ .X @ M , @x “8@4. ' @ : = D@• ' @4!> @< . @J @@ [! @ [, @ @@@@@ . .![ @< . @ M , @ [ , @ + -@ @@@@ .p c 8 @ . A0 K @ p D@ N 6D @= =˜ @@@@@@G @ ./@a /@m d@ @ 0= '/

(5)

.D @ p @Ž3@ . A0 K @ p @G @ •# @ [ , j 14 @l @ z A>@= > g $ @ @ @ ’ X @J \@E / @@7 @ @ [, < . @@7 @ ’.X @ p’' @ [, @@7 @ ’i’ @C /@ [, @@7 @ ’. .!¼[ @< . @ M , @ [, @@7 1 n D א ل Yא م4 I W Hydronymie @ ← @ @@@< . @ . A @C / tismaman j 15 l ← @ @@x aman @ @š isem @ j C: @l @C / @ tusna @ Hydraulique @ ← @ @@i’ ← @ imeswi ← tisswit @ Hydraulique @ ← @ @i’ @C / ← @ ’A @ g Q@C / @4X ← j 16 l tasnaman ← tasniswit @ Géohydrologie @ ← @ @@ ’.1 œ@< . @C / tasnamankharan @ Hydrophyte @ ← @ @ X @ !0 imɣi n wanan @ Hydrosphere @ ← @ @ X @• 8@ 6 Š amantmourt mara @ @@@@@ aman idyezzinilbrur j 17 l @ Limnologie @ ← @ @@ Dn @< . @ •.D@C / tasnamanhlawn @@ Hydrographie @ ← @ @ .1 Š =.z ← @ @@@@@@ .X @ &! @4& v@C / @ tasnatergwaman @ Hydrodynamique @ ← @ @m. M =.z = @ .X @ .g b@C / ← @ tasnamantedun @ @ 2 i א - 1+ F i א A= WE @ Eau, Eaux @@ x@ @ @< . @ @ aman @j gn @W œ @M K @a /@J= l @ @ @@ Eaux bouillie @@@ @ @@ p @x @@ @ aman i wlen @@@ @ itezdegun @@@ @ irekmen @ Eau buvable @@@ @ @@@9 v@x @@ @ aman tissit @ Eau douce @@@ @ @@@9n /@x @@ @ aman hlawen @ Eaux naturelle @@@ @ @@@’ .!„@x @@ @ aman tegnawt @ aman ugama @@ @ aman i genni @@ @ Eaux stagnantes @@ @ @@@O= g @< . @ @ aman irsen / amen ihebsen @ Eaux souterraines @@ @@ @@@ ’.1 T@< . @@ @ aman ddaw tmurt/ aman inakhren @ Eau saline @@@ @ @@@« @x @@ @

aman imlhen / amen imerɣen (imelhanen @@

@ imeranen) Eaux de puit @@@ @ @ •! @< . @ @ aman lbir @@@ Eaux de pluie @ [ @< . @@ @ aman uguffur @@ Eaux de mer @ @@< . @@ ! @ @@ aman lebhar @@ @ aman n ill @ Eaux dégouts @@@ @ @@@ d @x aman tzuliɣt @ Eaux pure @ @ J c@x k@ @ 0@x @ @ aman zeddigen/ amen isfan @ @ @ @4Ap @x @ @ aman n terda @ @ @ @ N’ @x @ @ aman nwasif

(6)

@ @ ¼[ @x @ @ aman yireggen @ @ @ @ @ ’ @x @ @ aman iluɣen @ @ < . @ @ ’.1 T @ aman n daw akal/ aman inakhren @ @ izder @ @ inxar @ @ anxar @ @ @@ @ ’. [:@< . @ @ aman ufellatmurt @ amanufellakel @ @ 3 i א \ I G = •€א א$`n 7 a ( - 1+ W @ @] ‡ @ @ Adfel @ @ @ @ @=. T @ @ Agris @ @ @ @x @ ? @ @ iraggen @ @ @ @x @ q! @ @ afurru @ @ @ @M— D @ @ abruri @ @ @ @O Š @ @ tikuffa @ @ @ @x @ ’ @ @ asluru n waman @ @ @ @] o @) D d @ @ iffesi udfel @ @ afsay u dfel @ @ @ @ [ @ @ lehwa/ agefur/ lgerra @ @ @ @• @ @ @]X z @ @ yerwi ihewel @ @ @ @ FŠ@ [ @ @ azeffuf @ @ @ @x @O [> @ @ tiqqit @ @ @ x @) . Š @ @ waman @ arekem n waman / tayzagt n waman / tiwlin n

@ @dd @ @ agefur araqaq @ aneznaz @ @ nnec @ @ 4 n<n א @ I - 1+ W @ Aménagement de l’eau $ aseggem n wama @ @ @ @< . @C.f asiwed n waman @ @< . D@= F’' agmay @ @ •.N aguerez ) 18 ( @ @ @ @ Addition d’eau @@ @ @< . @h T ← tigmin @ @ @ Affouillement des eaux @@ @x ! @…˜@< . @ T asufr n waman @ asenkhar @ @ @

(7)

@ Année hydrologique @@ @ @ .X @ : ← @ asegass n waman @ @ @ La vanne @@ @ @€ 'K ← @ tivarrinte @ @ @ Avaloir @@ @ @ / D ← @ tazuliɣt @ @ @ Citerne d’eau @@ @ @x @] N+ ← @ tibetit / asarig nwaman @ @ @ Canal dirrigation @@ @ @O > @i’ ← @ targa n teswit @ @ @ Barrage @@ @ @’=A ← @ alnay @ @ asdaw @ @ essad @ @ @ @ X @FT Q ← @ ahebbas / acemma @ ← @ acema n targua @ @ @ @i=. T@FT Q ← @ asalu @ ← ) @ (yarza asalu @ @ @ Conduit d’eau @@ @ @ X @‘ ← @ etiyut n waman / targa / amiziab @ @ @ 5 . אi א/د 1+ - 1+ W @@ @M @ p c 8@ D @C @ $ j 19 l @ @ @ Mer @ @ ! @$ @x @ ¤% @ @ @L @i% merɣen waman @ @ @ ! @$ « @x @$ G0 Š 3@) % @ @ aman imerɣanen @ @ @ ’{ @ 6-@ ! @$ illen @ @ il @ @ ill @j @4X @ @ @4»X @ @ )6X l @ @ @ x @ §N0 @$ ‘ T @$ Jc @@5 ) @G c% @@7 uzlen waman @ @ @ @ Rivière @ N’ @$ WA' @i œ@x @G @5@ u.:% @@$ @@G1 :3 j asif @@ @ iseffen l@ ← iɣzer moqren @ @ tezzalen degs waman kul ass @@7 @ @ @ {# \@ @ B G@ C.f @ N @$ ’4X @@5 ·G¸3@* •@4»X @@5 ·G¯X @@5 @G ¸ 3 @@5 @G 3 @ @5 @ 1 2B@ Q@* !:@d3 j ) @l ’4.0@ + @@5 @@S@’)%@’G ¼f @a /@h p @@@C : D@ >6/@n , @ @4.’ @@5 § ·.—N§ @$ p’, @ N’ @$ Gp. 3@* •@´. 3 @@5 § ·N¬ @@5 @§ ºN¬ @$ @W : @’i% @@ @G1 A @ p % j N08@È.v@’i% @@5 @ N @C = @C: @ z@nz ™ @! : š @ @* ! @ % @@5 @@= > @O’ @ @ Š@… “ ™ !: š @ ™ p % š @@5 @@… “ ™ @@! :@È. ’ š @ @ ’.D D l@ š ) 20 ( @7 @ N > @@ N[D @ N08@<n z@ . A @J +%@ @( ! @Ž3@ .£@J @n z ’.1 pœ @@5 Q @ : M@ @ ’.p c 8 @ ’.D @e'p¼ D@ N'>6/ @@7 @ @ @ *AK0@C @ @ s %@M $ ) 21 ( @ @ @@ Mare @ = @G@ W 'A @ %@• b @@ @ n V @@ @ ) n 3 @@ @ @n ‡@a /@ p, @@ @ G nÄ @ @ ) 22 ( agulmim @j x @*.1@W ’ ' @;. /@) & l@ @7 @ @ @ + R G@ @@@4. ’A @) = Š@G @@ @ @@@) 2 13@• 1% @@ @ @@µ % @@ @ @@@ s % @GŠ 3 · œ @$ @ M >% @ @ agadir @ @

(8)

@ n $ # G@ @x @ o& @J =œ @ @ @´. 3 @ @ ilig @ @ @ /$j G@ @x @e/ ™ š @ @@ z @ @Y.‡ @@ @ @@@ !Š% @ @ g% @@ @ tala @@ @ ta3wint @@@ @ aɣbalu @@ @ l3inser @j @ z@x @ og8 ™ !Š% š @@5 @*. ™ Y. š @ ™ z š @ ™ @ š @ @@ ’%

N’ @x @G @iM @’uT@)3 @a’'Q@ N’ @W! @ N1@ g% @@7 @l W!’ @$ @@@O F Š@* ‡=˜ [ 8 @ ) 23 ( @7 @ @ @@ @b# j' G@ ahemmal @ @@j tahamalt/ihemmula /tihamalines l @@ @ ayen dttawin

waman ma darli lahwa atas

@ Ravin M @$ iɣzer @@@ @j itili di chathwa maylin aman

atass l Lac @@k @O ¤ @k W 'A k abalma @@ @ amruj @@ @ agulmim @ @@ N’ @ @{ @$ asaka @@ @j ayen if zegran meden ar ugumad niɣzer naɣ asif l @ @ @ ) 1 „ @@5 ) s.1 @@$ ssix @ @ @ x @)6.: @$ acercur @ @ @ J ¼v @$ acacraf / acarcar @ @ @ J ’.’A @@$ @4.’A @= =’ @ @ amezzal @ @ @ 4.A @$ @4.’A @W2 @ @ Fp‡ tiɣzert @ @ @ @ @ > ’A @$ ameswi @j x @E’= @in¼ @@7 l @ @ @ ’A $@ tiswit @ asseswi(24) @ a A': @$ yugam @ @ @ A'A @$ anagum @ @ @ x ¯¹A @$ @x @x : @ @ ayaddid @ @ @ O A½ @$ (25) asagum k lmarca @ •! @$ lbir @ @j amdun lqayen iqqazen meden degakal aken adsalin aman l @ @ @ @x D@x ›@ Š @k @=T@ p+@• Q @k tamduct @ @ 7 •4aGو ! 4. 7 n . א i א /د 1+ o zG W @ @W! j tigergert @l @@@( ¼| ‡@* @J @ % @ j@$ tahmmamt @l @@@@< . @W ! @ z @ .0= @ c Š @@@@@@G /@= ! @ O T œ@ ’. „ @O f @WD @O= &. @ [ @ @W @e‡6‡ @e ‡ D@O ! @ @’ 32 @ C g @@5 @@@@@@m A @d q’ D@ . @ ’F @* . 3@4, O= &. @G @’ D Š @@5 @@@@@@@@W ! @n z@= T @ * . 3@J + @e'/ :@ Q@` p'A @@@@@@@! ’A @4 !>@ 6X /@G @ / @G„ @… 0 g@O N @ >@9 > . @@5 @@n z

(9)

@@@@@@@I @4 A'p @e Q@ ’= œ@• 8@G @ o& @•6/@ @* @M K'A @W! c p @*z .@ @@7 @ @ @ )#C 0@P- , @H lac Gaulmim GL@ tamda ugelmim @G@ @ agelmim @ @C. >%

@@@@E ’%@J „@’u©@ @O ¤@4¼& . @ x @*.1@W ' @ . /@ 0 & @† @ ’.p c 8 D ’A @@7 z @@@@@@@@e D@ . !T@ A :@ @W @O T œ@ . „ @O f @ D @O ! @<n c @iF . @O ! @ @@5 @~ K @a /@= T 1800 E@ @5 @ pœ@ N >

@@ . A' @ 2 @†„ @Fg @G/@= ! @ 6.>@ @O= &. @ [ @eD@Y!’s D D@O= &.'D 11 @ @@ @ N0%@ N F. @E=>8@a /@ . @C g @@@@ . 13@O >@ @a /8@O ! u., @ @=T@M D@ z‹ @@5 @@@@@ f0@n z @= . T@L! , @x ' @4,1@ @= ' [ @OM { @@5 • o @) D d@= D@W.D’ @4,1@ @ N FD@L, @nS @@7 @ @ @ @ @ #! ! (mumina) @G @@ 0 . @ @J6v@ s %@ S@J @@5 @@@@ X @W ! @ z @~ K @a /@W 1100 @@@@@@W ' @ .X @ = @{ ' @O T œ@ .D œ@ Nœ@ @E . .!„@ !A @ & @*z . @@5 i q+@ Š@ ND@=T @@5 • @<{/@4-= @@5 @@J @ %@I @Pq @’)3 j @ %@Æ. A @l @@ p @n z@) = T@* . /@Yp s @@* T -B@ : „@• ”@) .Q8@I D@ @ D ,D@¼ 3@* @• ¨@ @i q, @ z Š @= Š’F g @@7 @@@@@W! :@* @ @"# 07 @ @@@x K @4 , . @ @@5 @@ %

Yp2@’i8@• ' @ @iM /@4& D@• ¨ @<{/@4-= @O A @h.¼[ @Pq @ @ @ @ @( ' @z @ @/$ ! @ k sana @ fraksa @G @@@@@Ž3@ ! A0@ Ag 1@ Ÿ= >@ ’“ @i=. ’ @4[! Fraksen @ @G Ag 1 @@5 ) 26 ( @ @@@ @ Nœ@ @W @@@ .Á S@ = ! @ .>

@e‡6‡ @ AÅ@= D@a / 35 @ O ! @ = @9 T@C g @@5 @@@@@ .!„@= X KD@* z . @F . ' .T6/ @@7 @ @ @ €#*'y@ j. V@ y @

tala yeccan tislit

G @ @• @… 'D@ @ g· ½! @a @ @@5 ;. / @ p+@’i XM@4&v@ d@ ’.X @ g D@ z @@5 @@@= T @ •6 @4 'A @ Nz . [ @ @@O= &.' @ D @ @@5 @@@@@@@@ @…‡= Q@ ,>@G @O Q ' A @ . A' @<n z@’)3@J [ @@5 @@@ %@W !’ @n z@G @x @h œ@…!zd@ : /@’)%@ z j @ g{ @l @… > p1 @@5 z =, @ @ @ K '_@ +%@~ “@nz@ @Ž3@ [ @) &:@i @@7 @ @ @ 2 8(@w! y @G tamda n tawla @ @ [ @ @W j Agni @l @@O= &. @~ [ @ D ' @ Fp @G @ D @< . @G @… & @O ¤@G/@O !/@ z j tiɣzert l@ @5 @@@ -8@n z M @G/@O !/ @@5

@@@@a /@=/ A @= T@OM D@ Nz . 1@ a’ b@•6 @ N. /@• ’ @M’M#

N @x K @a’ b@IK-@@5 D@….“@h!A @nS ™ '0@n ‡ š @ @@a @ ™ @@O ¤

(10)

a’ b š @@7 @ @ @ @ ( ; @+ 4 @ H l3inser n lkanun L @@$ @=> @* &v@*! @=T@ Dn/@*z . @W!0 @ ’ ™ ) 0 & lkanun š @ @@@@@. A' @<n z@* . /@… „%@h! ’A @nS @@5 @@@ [ @@= T @… poD@W @C: @UK0@4 ˜ j tiɣremt @l F.Q@ Q 2 @@7 @ @ @ @@ @@f!+ R8(@ # ƒ @ Asif n tɣarmin @@@ @@ @@@@3@ ! A0@ N’ @n z@ . A @ [ @Ž @@e p‡@ .p c 8 D@a A @ q +@FT Q@x !D@ N' @ >@ z @( p‡ j tiɣarmin l@ @5 … p‡@ zM K tiɣremt @@7 @ @fk ! B(@+ 4 l3inser n gemmadin G @ @@ Q@ @e' g@G @hg @C: @ 1 23 (l3inser+ n+ gemmadin) @ D @ Nœ@W !0@a @ @@5 @ [ @ @= T @( p‡ (tiɣremt) [ @<nS@ D @ N @ K2@ @@7 @ @ @@@@@ N @‘ -%@ M , @‚ z@ .X @M @G @ D :@ gd@ @Ž3@ 1 23 @$ @@ F Š3 @• 0 iɣzer n lhaj @@5 @Š3 F @@€ . A0@ iɣzer n j syuh l@ @5 @@@G v D@ F Š3 j iɣzer n ucen l@ @5 @ ’ Q@ ‡ j tala hajjar l@ @5 @ > ’A‡ j tessergi l@ @5 @J’ :V (aswal) @@@@ @L 2 @ z@ g H@; $ ) 27 ( @ @

(11)

Nom Secteur Localité

Aghvalou 1 Tikjda Merkala 

Aghvalou 2 Tikjda Mimouna 

Tiksra Tikjda

Taliouine Tikjda

Taguemount Mimouna Tikjda

Aguerguour Tikjda

Lansar Tikjda Tikjda

Resurgence oued Tinzert Tikjda

Tikjda centre Tikjda

Chalet des Cheminots Tikjda

Captage chalet du Kef Tikjda

Aghvailou 2b Tikjda Sud Lac

snc Est Agh3 Tikjda Sud Lac

Aghvailou 2cSC W Agh2 Tikjda Sud Lac

Ain Bousaid Tikjda

Taouït Tazeguarth2 Tikjda

Ansar Taksrit Tikjda

M'Rour Tisergui Tikjda

3 Captages Tizi Mrour Tikjda Haizer

Tala Boulma Tikjda

TaouInt Tazeguarth Tikjda Nord Taliouine

Amalou Bousemoum Tikjda E  Lac

Tissargoui . A Tikjda

Ighzar Tiroual Tikjda

Tifires Tikjda Merkala

Fontaine Tanagount Tikjda Tanagount (Ighzer

Bou Mrah)

TIFRAKH Tikjda

Aine Ou Serou Tikjda

Ain Tagounits Tikjda

GRES ROUGES (agh1) Tikjda

Amont Tiksra Tikjda Merkala

CALC EN PLAQUETTES Agh1 Tikjda

Talweg Est AGH1 Tikjda

AVAL TIFIRES CONGLOMERAT

Tikjda

Anseur ou Dhfal Tikjda Boghni

(12)

Tala Guicen Tikjda

Ainceur Asseguen Tikjda

T . Tesseraount Tikjda S Tbaoualt

Sce Iril Guefrane Tikjda

Tala Timezouaghi Tikjda

Timezouagh Tikjda

Tala Tanserit Tikjda Haizer

Tala Ouarkoubh Tikjda SUD lac

T_Ouarkoub Tikjda SUD Lac

A_Cherif Tikjda

Ansar Taksrit Ifoulkaien Tikjda E Aghvaïlou  2

snc Est Agh3 Tikjda

Ansar Guethviren Tikjda

N'Srour Tikjda E Aghvaïlou2

Timeli  Djef Tikjda E Aghvaïlou  2

snc EE  Est Agh2 Tikjda Haizer

MRour Tikjda

Thissargui Tikjda

MrourS Tikjda

Amont Alouane Tizi Mroure Tikjda

Tala Bou Mzou Tikjda

Alouane Tikjda

Tala Tameziet Tikjda

Alouane Tikjda

Tala N'Djedjien Tikjda Route Alouane

Serou Tikjda

Tinghelt Tikjda

Bouali Tikjda

Tigounatine Tikjda Tigounatine

Tigounathine Tikjda

Tisserguine Tikjda Col Lac vers Boulma

Heizer Guerouil 4 Tikjda

Heizer Guerouil 3 Tikjda

Heizer Guerouil 1 Tikjda Col Lac vers Boulma

Heizer Guerouil 2 Tikjda

Sce Anoual Tikjda

Source Chalet du Kef Tikjda

Source Cuvette Alma  1 Tikjda Alma

(13)

CAF Tikjda CAF

Source Cuvette Alma  2 Tikjda Alma

CAFPont Tikjda

Source sans nom Tikjda

CAF Tikjda

Aine Toumine Tikjda

Source sans nom Tikjda

CAFW Tikjda

Zerman Tikjda

Alma Tikjda

Boulma Tikjda

CAF Tikjda

Bou  Amrien Tikjda Col Lac vers Boulma

Taouialt S Tikjda

Amzou Tikjda W Taouïalt

AlmaW Tikjda

Hambou Tikjda

Mine Tikjda

Ouled Yaha Tikjda

Ouled Ali 1 Tikjda

CAFN Tikjda

CAF Tikjda

Tizi Tikjda Tikjda

Ouled Ali 2 Tikjda

Tasdet Tikjda

CAF Tikjda CAF

CAFE Tikjda

Ecetcifene Tikjda

CAF Tikjda

CAF Tikjda

Tigounatine Tikjda

Ouled Ali 3 Tikjda

Djaoudi 2 Tikjda Sud Tikjda

CAF Tikjda CAF

CAF4 Tikjda

CAFNE Tikjda

Djaoudi 1 Tikjda Sud Tikjda

Ain Amboube Tikjda

(14)

Oudjedjidh Tikjda TKS Tikjda Icetcifene1 Tikjda Isli Tikjda CAFNE Tikjda Tikjda_E Tikjda Icetcifene2 Tikjda

Source de la carriere Tikjda

Source versant Sud Ras Tigounatine STK1

Tikjda Haizer

Agga Tikjda

TikjdaE Tikjda

Anser Lenak Tikjda SudTimedouine

Iskerene Tikjda

Tala Abde EL Melk Tikjda

IskereneN Tikjda

Taouriouine Tikjda

Iskerene2 Tikjda

Essekrane Tikjda

Tala Oudfel Tikjda

Tighrissine Tikjda Haizer

BoukelmounW Tikjda

Boukelmoun Tikjda

Tala_NTlouloult Tikjda

TimedouineS Tikjda

Source Tizi Narbet Tikjda Tizi Narbet El Adjiba

Aine Irrissene Tikjda

Tala_NSirt Tikjda

AkoukerSW Tikjda

BoukelmounE Tikjda

TaHammamt Sce Minerale Tikjda

BoukelmounNE Tikjda

TalaNSirtE Tikjda

AkoukerSW Tikjda

Talla Agouni Gaghbi Tikjda Agouni Gaghbi

(15)

,-. א ‚+א4b W

(1)

Inventaire sources, direction du parc national du Djurdjura, Bouira2015 2016 . @ j 2 l @ f @$ O ! @ @ o @ # @@5 O ! @ @ 1 o @ = @@5 @@) K @ ˆ@ o @) T N @ f1 ƒ O ! @ @ .! @ 1 o @@5 XFœ @@5 ^ 5 @@7 j 3 l @ f @$ O ! @ @ .Q .:@ .1 Š @@5 Q .A @ = O ! @ @ @@5 @C. >B@ •.N @O c @@5 @@Q . A @ •.! @ @5 @^ 7 @ @ 8 @@7 @@@@ j 4 l @ 0 . :@=|% @@5 XFœ@)= @È @@5 @ !, @ M @@5 XFœ @@5 2007 @@5 @^ 175 @@7 j 5 l @ 0 . :@=|% @@5 XFœ@)= @È @@5 @^ 175 @@7 j 6 l @ f @$ O ! @ @ .Q .:@ .1 Š @@5 ^ 8 @@7 j 7 l @ f @$ O ! @ @ .Q .:@ .1 Š @@5 @^ 2 @ @ 4 @@7 j 8 l @ *AK0@WT @@5 @^ 04 @@7 j 9 l @ O ! @ @ .Q .:@ .1 Š @@5 ^ 21 @@7 j 10 l @ O ! @ @ .Q .:@ .1 Š @@5 @^ 21 @@7 j 11 l @ *AK0@WT @@5 ^ 22 @@7 j 12 l @ f $@ @ O ! @ @ o @ # @@5 @^ 01 @ O ! @ @ .Q .:@ .1 Š @@5 @^ 32 @ @ 41 @@7 j 13 l @ f @$ @@O ! @ @ M @ .1 o @ & ' @@5 @@@@@@G @O ! @ @ o @~ ! :8 24 @ @Ž3 28 @ @@) T 2007 @@5 @@@@ .D @ 1 o @ + /@ XFœ@O z f @ „3@ 2007 @@5 @@@@O ! @ @ 1 o @ = @@5 @O c 1 o @@7 j 14 l @ f $@@ @ ª„@= ƒ @$ ™ < . @ [, @C ™ @@5 @ D @) A @ @@5 @@@@@ 1 o @ .D# @ .D @ f E@ @5 @@h ' @;. A @h'& @@5 @@ .D p @ & @@5 @@M= / 59 @@5 2005 @@5 @^ 222 @@7 @@@ A0 K @= 96[ @ D @@5 ` @ M @@5 D @@5 " 11 @@5 1997 @@7

Larousse, maxi débutants, Le dictionnaire CE2, CM, 20 . 000 mots .

(15)

Abdlaziz Berkaï, lexique de la linguistique Français @ Anglais, tamazight, Edition Achab, 2009, p101 .

(16)

Hamid Boutlioua, lexique Bilingue, Français tamazight, Edition 2005, Algérie, p113 .

(17)

Kamal Boumara, issin Asegzawal nteqbaylit s teqbaylit, édition l’odyssée, Tizi Ouzou, 2010, p 242 .

j 18 l @ @ f @$

Hamid Boutlioua, Lexique bilingue Français, Tamazight, p19 @ j 19 l @ f @$ p c 8@ D @C @@5 u. , @$ ;.Kv@= ƒ @@5 @@@ & @ .ŸM g% @ .D p @@5 @@ @ ![ @@5 • 1 @@5 • 2 @@5 • 3 @@5 j 1993 @ @ 1996 @ @ 2000 l@ @5 N0@OM @@5 ^ 183 @@7 j 20 l @ *AK0@WT @@5 ^ 183 @@7 j 21 l @ *AK0@WT @@5 )@^ @@7 j 22 l @ @ f @$ @ A / D@) ! v @@5 @@ A0 1@ D /@ p c %@ p @ ‡6‡@• > @@5 @@ @ / ![ @OM A @ M W c ' @@5 XFœ @@5 2007 @@5 ^ 25 @@7 j 23 l @ f @$ ;.Kv@= ƒ @@5 p c 8@ D @C @@5 @^ 183 @@7 (24)

Hamid Boutlioua, Lexique bilingue Français, Tamazight

@ @ 9@O 2 ƒ@Od ':% @@5 D @9M8 @ p @CA> @@5 O ! @ T 7

(16)

j 25 l @ f @$@ @ ;.Kv@= ƒ @@5 p c 8@ D @C @@5 @^ 522 @@7 @ @ @ @

Kamal Boumara, issin Asegzawal nteqbaylit s teqbaylit, p189 .

j 26 l @ f $@ @ O ! @ @ .Q .:@ .1 Š @@5 ^ 41 @@7 @ @ O ! @ @ o @ # @@5 ^ 3 @@7 @ @ j 27 l @ f @$

Inventaire sources, direction du parc national du Djurdjura ,Bouira @ @ C*א אو /د 1 א D E 1 7 O ! @ @ o @ # @@5 @@O ! @ @ 1 o @ = @@5 @@@@@@) K @ ˆ@ o @) T N @ f1 ƒ O ! @ @ .! @ 1 o @@5 XFœ @@7 2 7 O ! @ @ .Q .:@ .1 Š @@5 O ! @ @ Q .A @ = @@5 C. >B@ •.N @O c @@5 Q .A @ •.! @@7 @@@@ 3 7 0 . :@=|% @@5 XFœ@)= @È @@5 @ !, @ M @@5 œ XF @@5 2007 @7 @ 4 7 O ! @ @ M @ .1 o @ & ' @@5 @@@@G @O ! @ @ o @~ !:8 24 @ @Ž3 28 @ @@) T 2007 @5 @ @ .D @ 1 o @ + /@ XFœ@O z f @ „3@ 2007 @ @5 O ! @ @ 1 o @ = @@5 1 o @O c @@7 5 7 ª„@= ƒ ™@$ < . @ [, @C ™ @@5 @ D @) A @@5 @@@E @ 1 o @ .D# @ .D @ f @@5 h ' @;.A @h'& @@5 .D p @ & @@5 @M=/ 59 @@5 2005 @7 @@ 6 7 p c 8@ D @C @@5 u. , @$ ;.Kv@= ƒ @@5 @@@ .D p @ & @ .ŸM g% @@5 @@ @ ![ @@5 • 1 @@5 • 2 @ @5 • 3 @@5 j 1993 @@ 1996 @@ 2000 @l .D p @ & @@7 7 7 A / D@) ! v @@5 @@ A0 1@ D /@ p c %@ p @ ‡6‡@• > @@5 @@@@W c ' @ @ / ![ @OM A @ M @@5 XFœ @@5 2007 @7 @ @ @ 8 7 96[ @ D @ A0 K @= @@5 ` @ M @@5 D @@5 " 11 @@5 1997

9. Abdlaziz Berkaï, lexique de la linguistique Français ـ Anglais, tamazight, Edition Achab, 2009,

10. Hamid Boutlioua, lexique Bilingue, Français ـ tamazight, Edition 2005, Algérie, p113 .

11. Kamal Boumara, issin Asegzawal nteqbaylit s teqbaylit, édition l’odyssée, Tizi Ouzou, 2010, p

12. Inventaire sources, direction du parc national du Djurdjura, Bouira 2015 2016 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Références

Documents relatifs

The quality of training has to be objectively assessed, using final examination on a national basis covering basic sciences and clinical skills, after satisfactory completion of

These results indicate that in wt cells, SUMO-dependent recruitment of the THO complex allows this specific subset of mRNPs to escape exosomal degradation, either by directly

فشك لج أ نم توهلالأ و أ نيدلأ عم بنج ىلإ ابنج يبرغلأ ام ةصاخو ةس دقملأ بت كلأ صوصن ليو اتو نوكلأ رأرس أ ريكفتلأ نيب كاكتحلاأ أذه ن أ ريغ ،ةيهول لاأ موهفمب قلعت

Toute latitude est laissée à l’IEN pour en organiser la mise en œuvre dans sa circonscription, en optimisant disponibilités et déplacements. Il pourrait le cas échéant

- .ناحتملإا يف نوشغي ذيملاتلا مظعم نأ دقتعأ 55 - .ناحتملإا يف شغأ امدنع يئلامز مامأ ىىابتأ 56 - .شغلا يف يننوكراشي نيذلا ءاقدصلأا بحأ 57 - حصنأ

If G is a plane graph, a facial non- repetitive edge-colouring of G is an edge-colouring such that any facial trail (i.e. trail of consecutive edges on the boundary walk of a face)

Nitration reduced the potential of CCL2 to stimulate monocyte migration in diffusion gradient chemotaxis assays (p &lt; 0.05).. This was consistent with a trend towards

Dans un jeu d’emboîtement assez singulier, le Mexique apparaît souvent pour le Guatemala et les autres pays centraméricains comme l’équivalent de ce que sont