• Aucun résultat trouvé

، شبكة أهل بيروك التجارية ودورها في التجارة مع السودان الغربي، ص. 69-88

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "، شبكة أهل بيروك التجارية ودورها في التجارة مع السودان الغربي، ص. 69-88"

Copied!
20
0
0

Texte intégral

(1)

اﳌ ا ﺮﻳ ﻘﻴ ﻟﻠ ﻠﻮ م ا ﺎﻧ وا ما اﻟ د 1 / 2021 ISSN : 2737-856X

69

ﺑ ﻮ زﻳ ﺪ

، ﻟ ﻐ ﲆ

،

» ﺷ ﺒ ﻜ ﺔ أ ﻫ ﻞ ﺑ ير و ك اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ﻳ ﺔ و د و ر ﻫ ﺎ ﰲ اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ة ﻣ ﻊ اﻟ ﺴ ﻮ دا ن اﻟ ﻐ ﺮ بي

«

، اﳌ ا

ﻟﻠ م ا ﺎﻧ وا ما

، اﻟ ﻌ ﺪ د ا ﻷ و ل

، 2021

، ص . 69 - 88

أ ھ ﯿ و ك ا ﻟﺘ ر و د و ر ھ ا ﻟﺘ ر ة ا د ا ن ا

ز اﻟ

، ﺑﺎ

، أﻛ ﺎد يم اﻟ ﺑﻴ وا ﻟﺘ

، اﻟ ن

ﺣ ﻈ ﻴ ﺖ د را ﺳ ﺔ اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ة ﺑ ين اﳌ ﻐ ﺮ ب وا ﻟ ﺴ ﻮ دا ن اﻟ ﻐ ﺮ بي ﺑﺎ ﻫ ﺘ ما م اﻟ ﺒﺎ ﺣ ﺜ ين ﻣ ﻨ ﺬ أﻣ ﺪ ﻏ ير ﻗ ﺮﻳ ﺐ

،

وا ﺳ ﺘﺄ ﺛﺮ ت وا د ﻧ ﻮ ن ﺑ ﺸ ﻜ ﻞ ﻋﺎ م،

وأ ﴎ ة أ ﻫ ﻞ ﺑ ير و ك ﺑ ﻌ ﻨﺎ ﻳ ﺔ ﺧ ﺎ ﺻ ﺔ ﰲ اﻟ ﺪ را ﺳ ﺎ ت اﻟ ﺘ ﻲ ﻗ ﺪ ﻣ ﻬﺎ "

ﺑﺎ ﺳ ﻜ ﻮ ن

"

(Pascon) وا

ﻟﻨ ﺎ ﺟ ﻲ و

"

ﻟﻴ ﺪ ن

"

Lydon) ( و ﻣ ﺤ ﻤ ﺪ ﺣ ﺴ ﻦ ﻣ ﺤ ﻤ ﺪ و

"

ﻣﺎ ك د و ﻏﺎ ل

"

) Mc

dougall ( وآ ﺧ ﺮ و ن

، ﻏ ير أ ن د را ﺳ ﺔ د و ر ا ﻷ ﴎ ة اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ي ﻣ ﻦ ﺧ ﻼ ل ﺳ ﺠ ﻼ ﺗﻬ ﺎ اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ﻳ ﺔ إ نم ﺎ ﻋ ﻨ ﻲ ﺑ ﻪ

ﻣ ﺼ ﻄ ﻔ ﻰ ﻧﺎ ﻋ ﻴ ﻤ ﻲ اﺑ ﺘ ءًﺪا ﻛ ما ﻗﺎ ﻟ ﺖ آ ن ﻣﺎ ك د و ﻏﺎ ل ﰲ ﻣ ﻌ ﺮ ض ا ﺳ ﺘ ﺪ را ﻛ ﻬﺎ ﻋ ﻠﻴ

1ﻪ .

و ﻻ ﺗﺰ ﻋ ﻢ ﻫ ﺬ ه اﻟ ﺪ را ﺳ ﺔ اﻟ ﺘ ﻲ ﻧ ﺤ ﺎو ﻟﻬ ﺎ ﺗ ﺠ ﺎو ز ﻧﺘ ﺎﺋ ﺞ اﻟ ﺪ را ﺳ ﺎ ت اﻟ ﺘ ﻲ ﺳ ﺒﻘ ﺘﻬ ﺎ،

و إ نم ﺎ ﺗﺮ ﻧ ﻮ إ ﱃ ﺗ ﻮ ﺟ ﻴ ﻪ

اﻟ ﻨ ﻮ ر اﻟ ﻜ ﺎ ﺷ ﻒ إ ﱃ ﻣ ﻨﺎ ﻃ ﻖ اﻟ ﻈ ﻞ اﻟ ﺘ ﻲ ﻇ ﻠ ﺖ ﺑﺎ ﻫ ﺘ ﺔ،

ﺧ ﺎ ﺻ ﺔ ﻣﺎ ﻳﺘ ﺼ ﻞ ﺑﺎ ﻟ ﺸ ﺒ ﻜ ﺔ اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ﻳ ﺔ اﻟ ﺘ ﻲ ﻻ ﺗ ﻌ ﺪ ﺳ ﻮ

ىﺎرﺠﺘﻟﻠﺎ ﺘﻬﺳرماﻣروﺬﺟﺔﺳرادﻦﻣصﻨﺎﻣﻻﻲﺘاﻟةﴎﻸﻟﺔﻳ ﺎدﺼﻗﺘﻻواﺔﻴﻋماﺘﺟﻻافوﺮﻈاﻟﺎ ﺘﻬﺠﻀأﻧةﺮثم ة

ﺟ ﻴ ﻼ ﺑ ﻌ ﺪ ﺟ ﻴ ﻞ

، ﺧ ﻼ ل اﻟ ﻔ ﱰا ت اﻟ ﻼ ﺣ ﻘ ﺔ ﻻ ﻧﺘ ﻘﺎ ل ﺳ ﻠﻔ ﻬﺎ ﻳ ﻮ ﺳ ﻒ ﺑ ﻦ ﻋ ﺒ ﺪ اﻟ ﻠ ﻪ ﻣ2

ﻦ ﺗ ﻮا ت اﻟ ﻮا ﻗ ﻌ ﺔ ﰲ ﻣ ﻮ ﻗ ﻊ

ا ﺳ ﱰا ﺗﻴ ﺠ ﻲ ﻋ ﲆ اﳌ ﺤ ﻮ ر اﻟ ﻐ ﺮ بي ﻟﻠ ﺘ ﺠ ﺎر ة اﻟ ﻌﺎ ﺑﺮ ة ﻟﻠ ﺼ ﺤ ﺮا

3ء

، ﻣ ما ﻣ ﻜ ﻨﻬ ﺎ ﻣ ﻦ أ ن ﺗ ﺸ ﻜ ﻞ ﻋ ﲆ ﺣ ﺪ ﻋ ﺒﺎ ر ة اﻟ ﺒﺎ ﺣ ﺚ

اﻟ ﺴ ﻮ دا ني ﻣ ﺤ ﻤ ﺪ ﺣ ﺴ ﻦ ﻣ ﺤ ﻤ ﺪ ﺣ ﻠﻘ ﺔ اﻟ ﻮ ﺻ ﻞ أو ﻣ ﻨ ﻄ ﻘ ﺔ اﻟ ﺮﺑ ﻂ ﺑ ين اﻟ ﺴ ﻮ دا ن اﻟ ﻐ ﺮ بي وﺑ ﻼ د اﳌ ﻐ ﺮ

4ب .

وﻟ ﻨﺎ أ ن ﻧﺘ ﺴ ﺎء ل ﰲ ﻫ ﺬا اﻟ ﺼ ﺪ د،

ﻋ ﻦ د وا ﻓ ﻊ اﻧ ﺘﻘ ﺎ ل ﺟ ﺪ آ ل ﺑ ير و ك ا ﻷ و ﺳ ﻂ دا ﺧ ﻞ ﺷ ﺠ ﺮ ة اﻟ ﻨ ﺴ ﺐ

) ﻳ ﻮ ﺳ ﻒ ﺑ ﻦ ﻋ ﺒ ﺪ اﻟ ﻠ ﻪ ﺑ ﻦ ﺳ ﻠﻴ ما ن ﺑ ﻦ ﻋ ﲇ ( ﻣ ﻦ ﺗ ﻮا ت إ ﱃ وا د ﻧ ﻮ ن

، ﻫ ﻞ ﻛﺎ ﻧ ﺖ ﻫ ﺠ ﺮﺗ ﻪ إر اد ﻳ ﺔ أم ا ﺿ ﻄ ﺮا رﻳ ﺔ

ﻛ ما ﺗ ﺴ ﺎء ل ﻣ ﺤ ﻤ ﺪ ﺣ ﺴ ﻦ ﻣ ﺤ ﻤ ﺪ

، وﺑ ﻢ ﻳﻔ ﴪ ا ﺳ ﺘ ﻤ ﺮا ر ﻣ ما ر ﺳ ﺔ ا ﻷ ﴎ ة ﻟﻠ ﺘ ﺠ ﺎر ة ﺑ ﻮا د ﻧ ﻮ ن ﺑ ﻌ ﺪ أ ن ﻋ ﺮﻓ ﺖ ﺑﻬ ﺎ

ﰲ ﺗ ﻮا ت ﺣ ﺴ ﺐ ﻣﺎ ﻳ ﺆ ﻛ ﺪ ه اﻟ ﺴ ﻮ ﳼ . وﻟ ﻴ ﺲ ﴎ اً

أ ن ﻣ ما ر ﺳ ﺔ اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ة ﻣ ﻦ ﻃ ﺮ ف اﻟ ﻌﺎ ﺋ ﻼ ت ﺑ ﻮ ﺻ ﻔ ﻬﺎ ﻧ ﺸ ﺎ ﻃ ﺎ

1

ين ﻣﺎ ا رﻛ آ ن ﻣﺎ ك د و ﻏﺎ ل ﻧﺎ م ل اﻟ ت اﻟ ﻬﺎ ﻳﺎ ت و ﻣﺎ ت ﺎﻣ ﺗﻬ ت

اﻣ و د ما ن ير و ك

، ع ﻳﺮ إ اﻟ ﻮا : 29 - 57 - 60 اﻟ 131 د را ﺘﻬ اﳌ ر ة ﻛﺘ ب :

E. A.Mcdougall, The Sahara, Past Present and Futur, Edited by Jeremy Keenan, Routledge, 2007, p131 2

أﻓ أ ن اﻧ ﺘﻘ ل ﻮا ت اﻟ ن اﻟ ﺎد ي

، ﺗﺎ ر اﳌ ب اﳌ

،د را ت اﳌ ﺎد ر

وا وا ﻗﺘ ﺎد

، را ت ﻛﻠ ا دا ب وا م ا ﺎﻧ ﺔ،

اﻟ ﺮﺑ ط

، 2001 / 2002

، ص 60 .

ا3

ﻌﺎ د اﻟ د و د وﻟ اﻟ ﺮا ﺎﻣ ﺗﺎ رﻳ اﻟ ﺎر ة اﻟ ﻌﺎ ﺑﺮ ة ﻟﻠ ﺮا ء اﻟ اﻟ ﺿ ﺎً

ﻮا ت

اﳌ ر اﻟ بي

، و ما اﻟ اﻟ ت ﻨﻬ اﻟ ﺎر ة اﻟ ﻘﺎ ﻓﻠ إ : ﻘﺒ أو ﺎر ة اﳌ

، ﺎر ة اﻟ

، ﺿ

أ اﳌ ﻮا د اﻟ أ س اﳌ ﺒﺎ د ت اﻟ ﺎر وا ﻟﻔ ﺎﻋ ين أو اﳌ ين ﻓﻴ ﻬﺎ . ﻳﺮ إ ﻘﺎ ﻟﺘ اﻟ ﻬﺎ :

Abdel Wedoud Ould Cheikh, « La caravane et la caravelle, Les deux âges du commerce », l'Ouest saharien, vol. 2, 1999, pp.29-70.

4 Mohammed Hassan Mohammed, Between caravan and sultan, the Bayruk of southern Morocco, a study in history and identity, Boston, Brill, 2012, p116.

(2)

ﻳﻨ ﺘﻘ ﻞ دا ﺧ ﻞ اﻟ ﻌﺎ ﺋﻠ ﺔ اﻟ ﻮا ﺣ ﺪ ة ﻛﺎ ن أﻣ ﺮا ﻣ ﻌ ﺮ و ﻓﺎ ﰲ اﻟ ﻔ ﱰ ة ﻣﺎ ﻗﺒ ﻞ اﻟ ﺤ ﻘ ﺒ ﺔ اﻟ ﺼ ﻨﺎ ﻋ ﻴ ﺔ 5

ﻛ ما أﻛ ﺪ ت Ida bull

ا ﺳ ﺘﻠ ﻬﺎ ﻣﺎ ﳌﺎ ﻗ ﺮ ر ه ﺑﺮ و د ﻳ ﻞ ﻣ ﻦ أ ن ا ﻷ ﴎ ة "

ﺗﻘ ﺪ م اﻟ ﺤ ﻞ اﳌ ﺄﻣ ﻮ ل

، و ﻫ ﻲ ﰲ ﻛﺜ ير ا ﻷ ﺣ ﻴﺎ ن أﻛ ثر اﻟ ﺤ ﻠ ﻮ ل اﻧ ﺴ ﺠ ﺎﻣ ﺎ

ﻣ ﻊ اﻟ ﻄ ﺒﻴ ﻌ ﺔ،

و ﻫ ﺬا ﻫ ﻮ اﻟ ﺴ ﺒ ﺐ اﻟ ﺬ ي ﻳ ﻀ ﻔ ﻲ ﻋ ﲆ ﺗﺎ رﻳ ﺦ أ ﴎ اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ة أ ﻫ ﻤ ﻴ ﺔ ﺣ ﺎ ﺳ ﻤ ﺔ ﰲ ﻫ ﺬا اﳌ ﺠ ﺎ ل

"

.6

إ ن د را ﺳ ﺔ ﺷ ﺒ ﻜ ﺔ أ ﻫ ﻞ ﺑ ير و ك اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ﻳ ﺔ وأ ﺛﺮ ﻫ ﺎ ﰲ اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ة ﻣ ﻊ اﻟ ﺴ ﻮ دا ن

، ﻻ ﺗ ﺴ ﺘﻘ ﻴ ﻢ إ ﻻ إذ ا ﺗ ﻢ اﻟ ﻨ ﻈ ﺮ

إ ﱃ د و ر ﻋ ﺒﻴ ﺪ اﻟ ﻠ ﻪ أو ﺳ ﺎ لم اﻟ ﺬ ي اﻋ ﺘ ﱪ اﳌ ﺆ ﺳ ﺲ اﻟ ﻔ ﻌ ﲇ ﻟ ﻸ ﴎ ة و ﺷ ﺒ ﻜ ﺘﻬ ﺎ اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ﻳ ﺔ ﺑ ﻮا د ﻧ ﻮ

7ن

، إذ و ر ث

ﻣ ما ر ﺳ ﺔ اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ة ﻋ ﻦ أﺑ ﻴ ﻪ ﻛ ما ذ ﻛ ﺮ اﳌ ﻌ ﺴ ﻮ ل

، وا ﺳ ﺘ ﻄ ﺎ ع ﺗ ﻮ ﺳ ﻴ ﻊ ﻧ ﺸ ﺎ ﻃ ﻪ اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ي ﻣ ﻦ وا د ي ﻧ ﻮ ن إ ﱃ اﻟ ﺴ ﻮ دا ن

اﻟ ﻐ ﺮ بي ﻣ ﻮﺛ ﻘﺎ ﻋ ﻼ ﻗﺎ ﺗ ﻪ ﺑ ﻮ ﻛ ﻼ ء اﻟ ﺸ ﺒ ﻜ ﺔ ﻣ ﻦ اﻟ ﻴﻬ ﻮ د اﻟ ﺬ ﻳ ﻦ ﺗﻨ ﺴ ﺐ إﻟ ﻴ ﻪ ر وا ﻳ ﺔ اﻟ ﻜ ﺎﺗ ﺐ أ ﴍ ﻛﻨ ﺎﻓ ﻮ ﻧ ﺠ ﺪ ﺗﻬ ﻢ ﰲ

ﺔﻳ ﺎرﺠﺘاﻟكويرﺑرداءﻼﻛونأﻚذﻟ،سﻼﺣﻮﺑدﺮﻤﺘ اﳌﺪﻳﲆﻋيرﺠﻬوﺗﻞﺘﻴ ﺗﻘﻦﻣ ﻟﻪ ﻮاﺿﺮﻌﺗ ﻣﺎﺮإﺛنﺮا إﻓ ﰲ اﻟ ﺼ ﻮ ﻳﺮ ة ﰲ اﻟ ﻔ ﱰ ة اﻟ ﺘ ﻲ ﺗﻠ ﺖ ﻋ ﻬ ﺪ ﻋ ﺒﻴ ﺪ اﻟ ﻠ ﻪ أو ﺳ ﺎ لم

، ﻟﻴ ﺴ ﻮا ﺳ ﻮ ى آ ل اﻟ ﻨﻔ ﺘﺎ ﱄ أﻓ ﺮﻳ ﺎ ط اﻟ ﺬ ﻳ ﻦ ﻫ ﻠ ﻚ

ﻣ ﻨﻬ ﻢ اﻟ ﺤ ﺰا ن "

ﻳﻬ ﻮ دا "

ﰲ ا ﻷ ﺣ ﺪا ث ﻛ ما ﺗ ﺬ ﻛ ﺮ اﳌ ﺮا ﺟ

8ﻊ .

و ﻗﺒ ﻞ أ ن ﻧﺜ ير ﺑ ﻌ ﺾ اﳌ ﻼ ﺣ ﻈ ﺎ ت اﻟ ﻬﺎ ﻣ ﺔ ﺑ ﺸ ﺄ ن ﺗﺮ ﺟ ﻤ ﺔ ﻋ ﺒﻴ ﺪ اﻟ ﻠ ﻪ أو ﺳ ﺎ لم ﰲ اﳌ ﺼ ﺎد ر،

كي ﻧﺮ ى ﻛﻴ ﻒ

ا ﺳ ﺘﻨ ﺪ ﺑﺎ ﺣ ﺜ ﻮ ن إ ﱃ ر وا ﻳﺎ ت ﺷ ﻔ ﻮ ﻳ ﺔ ﻣ ﻦ أ ﺟ ﻞ "

ا ﺳ ﺘ ﺪ ﻋﺎ ء

"

أو "

تم ﺜﻴ ﻞ

"

ﺑ ﻌ ﺾ ﺟ ﻮا ﻧ ﺐ ﺳ ير ﺗ ﻪ اﻟ ﺘ ﻲ ﻳ ﻜ ﺘﻨ ﻔ ﻬﺎ

اﻟ ﻐ ﻤ ﻮ ض

؛ﻋ ﲆ اﻋ ﺘﺒ ﺎر أ ن اﳌ ﺤ ﻜ ﻴﺎ ت اﻟ ﺸ ﻔ ﻮ ﻳ ﺔ،

إ نم ﺎ ﺗ ﻌ ﻴ ﺪ ﺗ ﺸ ﻜ ﻴ ﻞ "

اﳌ ﺸ ﻬ ﺪ

"

ﻋ ﲆ ﺣ ﺪ ﻗ ﻮ ل ر و ﻻ ن ﺑﺎ ر

9ت

، ﻳﺘ ﻌ ين

اﻟ ﺘﺄ ﻛﻴ ﺪ ﻋ ﲆ ﴐ و ر ة اﻟ ﺘ ﻌﺎ ﻣ ﻞ ﻣ ﻌ ﻬﺎ ﺑ ﴚ ء ﻣ ﻦ اﻟ ﻨﻘ ﺪ اﳌ ﺴ ﺘﻨ ﺪ إ ﱃ ﻣ ﻘﺎ رﻧ ﺔ اﻟ ﻮ ﻗﺎ ﺋ ﻊ ﻣ ﻊ اﻟ ﻮﺛ ﺎﺋ ﻖ اﳌ ﺘ ﻮ ﻓ ﺮ ة ر ﻏ ﻢ

ﻧ ﺪ رﺗ ﻬﺎ

، و ﻻ ﻣ ﻨﺎ ص ﰲ ﻫ ﺬا اﻟ ﺼ ﺪ د ﻣ ﻦ و ﺿ ﻊ إ ﺷ ﺎر ا ت ﺑ ﺸ ﺄ ن ﻣ ما ر ﺳ ﺔ اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ة ﻟ ﺪ ى أ ﺳ ﻼ ف ﻋ ﺒﻴ ﺪ اﻟ ﻠ ﻪ أو ﺳ ﺎ لم

ﺑﺘ ﻮا ت وا ﻟ ﺼ ﺤ ﺮا ء .

أو : و ر أ ير و ك اﻟ ﺎر : أ ﺪا ء اﳌ

ﻳ ﻜ ﺘﻨ ﻒ اﻟ ﻐ ﻤ ﻮ ض ﻓ ﱰ ة و ﺟ ﻮ د أ ﺟ ﺪا د أ ﴎ ة أ ﻫ ﻞ ﺑ ير و ك ﰲ ﺗ ﻮا ت

، ﺧ ﺎ ﺻ ﺔ ﻓﻴ ما ﻳﺘ ﺼ ﻞ ﺑﻨ ﺸ ﺎ ﻃ ﻬ ﻢ

اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ي

، و ﻗ ﺪ ﻛ ﺸ ﻒ اﻟ ﺒﺎ ﺣ ﺚ اﻟ ﺴ ﻮ دا ني ﻣ ﺤ ﻤ ﺪ ﺣ ﺴ ﻦ ﻣ ﺤ ﻤ ﺪ ﰲ ﻣ ﻌ ﺮ ض د را ﺳ ﺘ ﻪ ﻟ ﺸ ﺠ ﺮ ة ﻧ ﺴ ﺐ ا ﻷ ﴎ ة ﻋ ما

5Ida Bull, « Inheritance in family business The ”long” merchant family: problems concerning generation change, Printed» in: Scandinavian Journal of History 27, 2002,p193

6

ﺮﻧ ن ﺑﺮ و د

، اﻟ ﺎر ة اﳌ ﺎد وا ﻗﺘ ﺎد وا ﻟﺮ أ ما ﻟﻴ اﻟ ن اﻟ ﺎﻣ إ اﻟ ن اﻟ ﺜﺎ

، ﺗﺮ

ﻣﺎ ﺮ،

اﳌ ﺮﻛ اﻟ ﻟﻠ ﺔ،

2013

، ج 2

، ص 182

7

أﻓ ﺎ،

ﺗﺎ رﻳ اﳌ ب اﳌ ﻌﺎ

، م . س . ص 60 .

8 دا ﻧﻴ ل وﺗ ﺮ،

ﺎر اﻟ ة،

اﳌ اﻟ ي وا ﻳﺎ ﻟﻴ ب ب اﳌ ب ) 1844 - 1886 (

، ﺮﻳ ﺎﻟ

اﻟ ير

،ﻣ را ت ﻛﻠ ا دا ب وا م ا ﺎﻧ ﺑﺎ ﻟﺮ ﺑﺎ ط

،ﻣ اﻟ ح اﻟ ة ﺑﺎ ﻟﺒ ﺎء

، 1997 .

» , Introduction 9

The function of narrative is not to ‘represent, it is to constitute spectacle Ronald Barthes,

to the Structural Analysis of Narratives, in Image, Music, Text, trans. Stephen Heath (New York: Hill and Wang, 1977, p79

(3)

اﳌ ا ﺮﻳ ﻘﻴ ﻟﻠ ﻠﻮ م ا ﺎﻧ وا ما اﻟ د 1 / 2021 ISSN : 2737-856X

71

ﺳ ما ه ﺗ ﻌﺎ ر ﺿ ﺎ ﺑ ين ﻧ ﺴ ﺒﻬ ﺎ اﻟ ﴩ ﻳ ﻒ وا10

ﻷ ﺻ ﻮ ل اﻟ ﻬ ﻼ ﻟﻴ ﺔ اﻟ 11

ﺘ ﻲ ﻳﺜ ير ﻫ ﺎ اﻧ ﺘ ما ؤ ﻫ ﺎ إ ﱃ ﺗ ﻜ ﻨ ﺔ اﻟ ﺘ ﻲ ﺟ ﺰ م ﺑ ﻌ ﺪ م

و ر و د ﻫ ﺎ ﺑﺈ ﻃ ﻼ ق ﰲ ﻣ ﺼ ﺎد ر ﺗ ﻮا ت وأ ﻧ ﺴ ﺎ ب أ ﴎ ﻫ ﺎ . وﻧ ﻌ ﻠ ﻢ أ ن أﻗ ﺪ م ا ﻹ ﺷ ﺎر ا ت ﰲ اﳌ ﺼ ﺎد ر إ ﱃ ﺗ ﻜ ﻨ ﺔ ﻳ ﻌ ﻮ

دماﻠﻴﺳﻦﺑﻪﻠاﻟﺪﺒﻋﻦﺑﻒﺳﻮﻳموﺪﻗةﱰﻓﻦﻋﺎﻨﻴﻣزةﺪﻴﻌﺑيرﻏةﱰﻔاﻟهﺬﻫو،12"سﻮﺳﻞﺎﺋﻗﺒنﻮاﻳد "ﱃإ ن

إ ﱃ وا د ﻧ ﻮ ن

، ذﻟ ﻚ أ ن اﳌ ﻨ ﻄ ﻘ ﺔ ﻋ ﺮﻓ ﺖ

"

ﻛ ﻘﺎ ﻋ ﺪ ة ﻻ ﻧ ﻄ ﻼ ق ﺟ ﻴ ﺶ اﳌ ﻨ ﺼ ﻮ ر اﻟ ﺬ ﻫ ﺒ ﻲ ﻧ ﺤ ﻮ ﻏ ﺰ و ﻣ ﻤ ﻠ ﻜ ﺔ

ﺳ ﻮﻧ ﻐﺎ ي

"

.13

و ﻣ ﻦ اﳌ ﺮ ﺟ ﺢ أ ن ﺗ ﻜ ﻮ ن اﻟ ﻄ ﻔ ﺮ ة اﻟ ﺘ ﻲ ﺷ ﻬ ﺪ ﺗﻬ ﺎ ﻋ ﲆ ﻣ ﺴ ﺘ ﻮ ى ﺗ ﺠ ﺎر ة اﻟ ﻘ ﻮا ﻓ ﻞ

، و ﻛ ﺑُﻌ ﺬا ﺪ ﻫ ﺎ ﻋ ﻦ

ﻣ ﻨﺎ ﻃ ﻖ ا ﻻ ﺳ ﺘﻘ ﻄ ﺎ ب اﻟ ﺴ ﻌ ﺪ ي - اﻟ ﻌ ﺜ ما ني

، ﻫ ما اﻟ ﺒﺎ ﻋ ﺜﺎ ن اﻟ ﻠ ﺬا ن ﺣ ﻤ ﻼ ﻳ ﻮ ﺳ ﻒ ﻋ ﲆ اﻟ ﻬ ﺠ ﺮ ة إﻟ ﻴﻬ ﺎ ﻗﺎ د ﻣﺎ ﻣ ﻦ

ﺗ ﻮا

14ت

، وﻟ ﺴ ﻨﺎ نم ﻠ ﻚ ﻣ ﻦ اﻟ ﻮﺛ ﺎﺋ ﻖ ﻣﺎ ﻳ ﻌ ﺰ ز ﻣ ما ر ﺳ ﺔ ﻳ ﻮ ﺳ ﻒ ﻟﻠ ﺘ ﺠ ﺎر ة ﰲ ﻫ ﺬ ه اﻟ ﻔ ﱰ ة ﺧ ﻼ ﻣﺎ أ ﺷ ﺎر إﻟ ﻴ ﻪ

اﳌ ﻌ ﺴ ﻮ

15ل

، ﻟ ﻜ ﻨﻨ ﺎ ﻧ ﻌ ﺘﻘ ﺪ أ ن ا ﻻ ﻧﺘ ﻘﺎ ل ﻣ ﻦ ﻣ ﺮﻛ ﺰ إ ﱃ آ ﺧ ﺮ ﻋ ﲆ ﻃ ﻮ ل ﻣ ﺤ ﺎو ر اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ة ﺑ ين اﳌ ﻐ ﺮ ب وا ﻟ ﺴ ﻮ دا

نﺎﻣﻫﺔﺳرادﺖﺒﺗﺜماﻛءﻮاﺳﺪﺣﲆﻋدﻮﻬﻟﻴواينﻤﻠﺴ اﳌ ﺎرﺠﺘاﻟﺔﻴﺠﺗﻴﱰاﺳاﻪﺘﺿﺮﻓ ﻳﺎدﻋﺎ ﺮاً أﻣﺪﻌﻳ،بيﺮﻐاﻟ ﺔ

ﺗﺘ ﻌ ﻠ ﻖ ﺑﻴ ﻬ ﻮ د ﺗ ﻮا ت اﻟ 16

ﺬ ﻳ ﻦ ا ﺳ ﺘﻘ ﺮ ﺑ ﻌ ﻀ ﻬ ﻢ ﺑ ﺴ ﺠ ﻠ ما ﺳ ﺔ و ﻏ ير ﻫ ﺎ ﻣ ﻦ ﻣ ﻌﺎ ﺑﺮ اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ة . و ﰲ ﻫ ﺬا اﻟ ﺼ ﺪ د،

ﺗﻨ ﺴ ﺐ اﻟ ﺮ وا ﻳ ﺔ اﻟ ﺸ ﻔ ﻮ ﻳ ﺔ إ ﱃ ﺳ ﻠﻴ ما ن ﺑ ﻦ ﻋ ﲇ ا ﻻ ﺳ ﺘﻘ ﺮا ر ﰲ ﻗﺒ ﻴﻠ ﺔ أﻳ ﺖ ﺳ ﻐ ﺮ و ﺷ

17

، ﺑﻴ ﻨ ما ﻳ ﺸ ﺎر إ ﱃ أ ن

ﻳ ﻮ ﺳ ﻒ ﺑ ﻦ ﻋ ﺒ ﺪ اﻟ ﻠ ﻪ ﻫ ﻮ أو ل ﻣ ﻦ ا ﺳ ﺘﻘ ﺮ ﻣ ﻦ ا ﻷ ﴎ ة ﺑ ﻮا د ﻧ ﻮ ن ﺣ ﺴ ﺐ ر وا ﻳ ﺔ اﳌ ﻌ ﺴ ﻮ

18ل .

و إذ ا ﺟ ﺎو زﻧ ﺎ ﺿ ﻔ ﺔ اﻟ ﺘﺎ رﻳ ﺦ اﻟ ﻐﺎ ﺑﺮ ﻟ ﻸ ﴎ ة ﰲ ﺗ ﻮا ت

، و ﰲ ﺗﻴ ﻨ ﻤ ﻲ ﺣ ﻴ ﺚ ﻳ ﻮ ﺟ ﺪ ﻗ ﱪ ﺟ ﺪ ﻫ ﺎ ا ﻷ ﻋ ﲆ

) ﺳ ﻠﻴ ما ن ﺑ ﻦ ﻋ ﲇ

19(

، و ﺟ ﺪ ﻧﺎ ﺗﺮ د دا ﰲ ا ﻷ ﻧ ﺸ ﻄ ﺔ اﻟ ﺘ ﻲ ﻣﺎ ر ﺳ ﻬﺎ أ ﺳ ﻼ ف ا ﻷ ﴎ ة ﺑ ين اﻟ ﻔ ﻼ ﺣ ﺔ ) اﻟ ﺤ ﺴ ين ﺑ ﻦ

ﻣ ﺤ ﻤ ﺪ

20(

، و ﻣ ما ر ﺳ ﺔ اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ة . وإ ذا ﻛﻨ ﺎ ﻻ نم ﻠ ﻚ ﻣ ﻌ ﻄ ﻴﺎ ت د ﻗﻴ ﻘ ﺔ ﻋ ﻦ اﻟ ﻨ ﺸ ﺎ ط اﻟ ﺰ را ﻋ ﻲ وا ﻟﺮ ﻋ ﻮ ي اﻟ ﺬ ي

ﻣﺎ ر ﺳ ﻪ اﻟ ﺤ ﺴ ين و ﻏ ير ه ﻣ ﻦ أﻓ ﺮا د ا ﻷ ﴎ ة،

ﻓﺈ ن ﴍ اء ﺣ ﻔﻴ ﺪ ه ﻋ ﺒﻴ ﺪ اﻟ ﻠ ﻪ أو ﺳ ﺎ لم ﰲ ﻣ ﺮ ﺣ ﻠ ﺔ ﻻ ﺣ ﻘ ﺔ ﻟﻠ ﻤ ﺮا ﻋ ﻲ

) ﺑ ﻮ ر أم ﻟ ﻌ ﺸ ﺎر ( ﻣ ﻦ ﴍ ﻓﺎ ء ﺗﺰ ر وا ﻟ ﺖ

، ﻳ ﺆ ﻛ ﺪ ﺗ ﻌ ﺪ د ﻣ ﺼ ﺎد ر ﺛﺮ وﺗ ﻪ ﻛ ما ﺳ ﻨﺒ ين .

ﻓﻴ10

ما ﻳﺘ ﺑﺎ ﻟﻨ اﻟ

، يم اﻟ ع ﻓﻴ ما ﻳﺘ ﺑﺎ ﻟﻨ اﻟ

، يم اﻟ ع إ : أﺑ اﻟ

،

ﻛﺘ ب ا ب

، ط رﻗ 1453

، اﻟ ﺰا اﻟ ﻨﻴ

، اﻟ ﺮﺑ ط

ﻧﺎ11

اﻟ ﺒﺎ اﻟ دا ني ض ﺎو ﻟﺘ رﻓ اﻟ ﻌﺎ ر ض ين اﻟ اﻟ ة ير و ك وﺑ ين اﻧ ب

إ ﺑﻨ ل

، ﺿ آر اء ﺑﺎ ين ﻧﺎ ) اﳌ ب

، ص 1935 ( وﺑ م اﳌ ) ﻔﺎ ء اﻟ و ر

وا ﻟﻬ ﺪا وا و ر،

1957

، ص 18 - 19 .(

ﻳﺮ إ : Mohammed Hassan Mohammed, p157-158-159

إﺑ12

ﺮا اﻟ ني

، د ﻮا ن ﻗﺒ ﺎﺋ س

، ﻘﻴ آﻓ ﺎ،

اﻟ ح اﻟ ة،

اﻟ ﺪا ر اﻟ ﺒﻴ ﺎء

، 1989

، ص 28 - 29

13Mohammed Hassan Mohammed, p132

14« The prominent role the caravan trade had played in the Saʿdian decision to turn Tuwat into a conduit between their power base in al-Sus and new acquisitions in the Niger basin might have tempted Yusuf to migrate to Wady Nun. In comparison to Tuwat, al-Sus was spared the vagaries of the Ottoman-Saʿdian competition over space. », Mohammed Hassan Mohammed, p177

15

اﳌ ﺘﺎ ر اﻟ

، اﳌ ل

، ﺎﺑ ﺎﻟ ﺔ،

اﳌ 1960

، ج 19

، ص 274

16 « Juifs et berbères s’établissent ainsi sur les points importants (étapes, marchés…) par lesquelles passe ce commerce du Maghreb au Soudan en traversant le Sahara », Jacob Oliel, Les juifs au Sahara, Le Touat au moyen-âge , p25

ر17

وا ﺘﻘ ﺎة اﻟ لم وﻟ د ما ن ﻣﺎ ير إﻟ ط ا ب

، اﻟ . م , س .

ا18

ل

، ج 19

، ص 273 .

اﳌ19

ل

، ج 19 ص 272

ا20

ل ل

، ج 19

، ص 274 .

(4)

1 - ﺗﺄ اﻟ اﻟ ﺎر ) ﺒﻴ اﻟ أو لم (

ﻳ ﻌ ﺘ ﱪ ﻋ ﻤ ﺮ أﻓ ﺎ اﻟ ﺸ ﻴ ﺦ ﻋ ﺒﻴ ﺪ اﻟ ﻠ ﻪ أو ﺳ ﺎ لم ﻣ ﻮ ﻃ ﺪ د ﻋﺎ ﺋ ﻢ أ ﴎ ة أ ﻫ ﻞ ﺑ ير و ك

، و ﻫ ﻮ ﰲ ذﻟ ﻚ ﻣ ﺤ ﻖ

، ﻷ ن

ار ﺗﺒ ﺎ ط ا ﺳ ﻢ ا ﻷ ﴎ ة ﺑﺎ ﺳ ﻢ "

ﺑ ير و ك

"

إ نم ﺎ ﻳ ﻌ ﻮ د ﻻ ﺷ ﺘﻬ ﺎر اﺑ ﻨ ﻪ اﻟ ﺸ ﻴ ﺦ ﻣ ﺒﺎ ر ك ﺑﻬ ﺬا ا ﻻ ﺳ ﻢ اﻟ ﺬ ي لم ﻳ ﺨ ﺘﻠ ﻂ ﺑ ﻐ ير ه

ﻣ ﻦ ا ﻷ ﺳ ما ء،

ﻓ ﺼ ﺎر ذﻟ ﻚ ﻣ ﺪ ﻋﺎ ة ﻟﻠ ﺸ ﻬ ﺮ ة اﻟ ﺘ ﻲ ﻻ ﺗ ﻌ ﻮ د ﻟ ﻼ ﺳ ﻢ ﰲ ذا ﺗ ﻪ،

ﺑ ﻞ ﺗﺮ ﺟ ﻊ إ ﱃ ﺗ ﻮ ﺳ ﻊ اﻟ ﺸ ﺒ ﻜ ﺔ اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ﻳ ﺔ

ﰲ ﻋ ﻬ ﺪ ه،

ﻓ ﻀ ﻼ ﻋ ﻦ ﻣ ﺮﻛ ﺰ ه اﻟ ﻈ ﺎ ﻫ ﺮ ﰲ ز ﻋﺎ ﻣ ﺔ أﻳ ﺖ اﻟ ﺠ ﻤ ﻞ . و ذﻟ ﻚ ﻣﺎ ﻳ ﻄ ﺮ ح ﺗﺰ او ج اﳌ ﺎ ل ) اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ة ( وا ﻟﻮ ﺟ ﺎ ﻫ ﺔ

) اﻟ ﻨﻔ ﻮ ذ ( اﻟ ﺘ ﻲ اﺗ ﺴ ﻤ ﺖ ﺑﻬ ﺎ ا ﻷ ﴎ ة ﻗﺒ ﻞ ﺗ ﻌ ﻴ ين أو ل ﻗﺎ ﺋ ﺪ ﻣ ﻨﻬ ﺎ ﻣ ﻦ ﻗﺒ ﻞ اﻟ ﺴ ﻠ ﻄ ﺎ ن اﻟ ﺤ ﺴ ﻦ ا ﻷ و

21ل .

إ ن ا ﺷ ﺘﻬ ﺎر ﻋ ﺒﻴ ﺪ اﻟ ﻠ ﻪ أو ﺳ ﺎ لم ﺑﺎ ﺳ ﻢ اﻟ ﺸ ﻴ ﺦ ﰲ اﻟ ﻮﺛ ﺎﺋ ﻖ اﻟ ﺘ ﻲ و ﻗ ﻔﻨ ﺎ ﻋ ﻠﻴ ﻬﺎ

، ﻻ ﻳﻨ ﻔ ﻲ ز ﻋﺎ ﻣ ﺔ ﺷ ﻴ ﺦ إ ﻫ ﺮا

نﻳ ﺎرﺠﺘاﻟﻪﺘﻜﺒﺷﺲﺳأﺪﻗلمﺎﺳ أوﻪﻠاﻟﺪﺒﻴﻋنأوﺪﻳﺒو .ةﺮﻫﺎﺼﻣﺔﻗﻼﻋﻪﺑﻪﺘﻄرﺑيﺬاﻟ( ييرﻬاﻟدماﺣا) ﺔ

ﻗﺒ ﻞ تم ﺮ د ﺑ ﻮ ﺣ ﻼ س ﻋﺎ م 177522

. ذﻟ ﻚ أ ن اﻟ ﻮﺛ ﺎﺋ ﻖ اﻟ ﺘ ﻲ ﺳ ﻨ ﺪ ر ﺳ ﻬﺎ ﻓﻴ ما ﺳ ﻴﺄ تي ﺳ ﺎﺑ ﻘ ﺔ ﻟﻬ ﺬ ه اﻟ ﻮا ﻗ ﻌ ﺔ اﻟ ﺘ ﻲ

ﺗ ﻜ ﺘﻨ ﻒ أ ﺧ ﺒﺎ ر ﻫ ﺎ ﰲ اﳌ ﺼ ﺎد ر ﺑ ﻌ ﺾ أو ﺟ ﻪ ا ﻻ ﻟﺘ ﺒﺎ س وا ﻟﺘ ﻨﺎ ﻗ ﺾ

، ﺧ ﺎ ﺻ ﺔ ﻓﻴ ما ﻳﺘ ﺼ ﻞ ﺑ ﺬ ﻫ ﺎ ب ﻋ ﺒﻴ ﺪ اﻟ ﻠ ﻪ أو ﺳ ﺎ لم

إ ﱃ اﻟ ﺴ ﻮ دا ن ﻓﺎ راً

ﻣ ﻦ و ﺟ ﻪ ﺑ ﻮ ﺣ ﻼ س و ﺣ ﻠﻴ ﻔ ﻪ،

و ﻣ ﺴ ﺄﻟ ﺔ ﺗ ﺨ ﺮﻳ ﺐ دا ر ه،

و ﻣ ﺤ ﺎو ﻟﺔ ﻗﺘ ﻞ أﺑ ﻨﺎ ﺋ ﻪ اﻟ ﺬ ﻳ ﻦ ﺗ ﻌ ﺰ و

إ ﺣ ﺪ ى ر وا ﻳﺎ ت اﳌ ﻌ ﺴ ﻮ ل إ ﱃ أﻛ ﱪ ﻫ ﻢ ﻗﺘ ﻞ ﺧ ﺎﻟ ﻪ ) ا ﺣ ما د ﻟﻬ ير ي (.

إ ن اﻟ ﺸ ﺤ ﺔ اﻟ ﻮﺛ ﺎﺋ ﻘﻴ ﺔ اﻟ ﺘ ﻲ ﻧﺒ ﻪ إﻟ ﻴﻬ ﺎ اﻟ ﺪ ﻛﺘ ﻮ ر ﻋ ﺒ ﺪ اﻟ ﻠ ﻪ اﻟ ﻌ ﺮ و ي ﰲ ﻛﺘ ﺎﺑ ﻪ

"

اﻟ ﻌ ﺮ ب و اﻟ ﻔ ﻜ ﺮ

اﻟ ﺘﺎ رﻳ ﺨ

23

، ﻣ ﺴ ﺖ ﻣﺎ ﻳ ﺴ ﻤ ﻴ ﻪ اﻟ ﺪ ﻛﺘ ﻮ ر اﺑ ﺮا ﻫ ﻴ ﻢ اﻟ ﻘﺎ د ر ي ﺑ ﻮﺗ ﺸ ﻴ ﺶ ﺗﺎ رﻳ ﺦ اﻟ ﻌ ﻮا م و اﳌ ﻬ ﻤ ﺸ

24ين اﻟ ﺬ ﻳ ﻦ ﻻ

ﺗ ﺸ ير إﻟ ﻴﻬ ﻢ ا ﻷ ﺳ ﻄ ﻐ ﺮا ﻓﻴ ﺎ اﻟ ﺘﻘ ﻠﻴ ﺪ ﻳ ﺔ إ ﻻ ﺑﺄ ﻧ ﺼ ﺎ ف اﻟ ﻜ ﻠ ما

25ت

، ﻓ ﻜ ما ﺗﻨ ﺒ ﻪ ﻣ ﺤ ﻤ ﺪ اﳌ ﺨ ﺘﺎ ر اﻟ ﺴ ﻮ ﳼ ﺑ ﺤ ﺴ

ﻪﺒﻳﻨنأﻪﺑهدﻮﺼﻘﻣ "نإلﻘﺎﻓ،ﻂﺑﺮاﳌﺪﻤﺣأﻦﺑﺪﻤﺤﻣطﻮﻄﺨﻣﰲسﻼﺣﻮﺑرﺒﺎﺧأﺔﺂﻟﺿﱃإيﺪ ﻨﻘاﻟ ﻪ

اﻟ ﻨﺎ س إ ﱃ ﺿ ﻼ ﻟﺔ ذﻟ ﻚ اﻟ ﺜﺎ ﺋﺮ إذ ذا ك

، ﻓ ﺸ ﺤ ﻨ ﻪ ﺑﺎ ﻟﻮ ﻋ ﻆ و ا ﻷ دﻟ ﺔ،

أﻣ ﺎ ﻣﺎ ﻳﺘ ﻌ ﻠ ﻖ ﺑﺄ ﺧ ﺒﺎ ر ذﻟ ﻚ اﻟ ﺜﺎ ﺋﺮ ﰲ اﻟ ﻜ ﺘﺎ ب

،

21

ع ﺗﺮ اﻟ ﻘﺎ د ما ن ير و ك ﻳﺮ إ : أ ا ﺮا ر ي

، ر و ﺿ ا ﻓﻨ ن و ﻓﻴ ت ا ﻴﺎ ن و أ ﺒﺎ ر

اﻟ ين و ﻣﺎ ﻓﻴ ﻬﺎ اﻟ ﺒﻨ ﻴﺎ ن

، ﻘﻴ ي أﻧ ش

،ﻣ ﺮا اﻟ تم

، را ت ﻛﻠ ا دا ب وا م

ا ﺎﻧ ﺑﺄ ﻛﺎ د ﻳﺮ

،اﻟ اﻟ ﺜﺎ ﻧﻴ . 2009 .

22

ﻨﺎ ك ﺗﻨ ﺎﻗ وا ﺿ ين ﺬا اﻟ ﺘﺎ رﻳ اﻟ ي ﻨﺘ اﳌ ﺎد ر ا ﻨﺒ ) ﻮﻧ ﺘﺎ ي وﺑ ن ( و ﻣﺎ ذ ه اﳌ ﺘﺎ ر اﻟ

، إذ ﻗﺎ ل ﻣﺎ

:

"

1207 / 1793 ﺮﻳ ﺗﺎ ﻳﺮ ت ﺑﺄ ﺑﺎ ﺮا ن

، ) ...

(

، و ﻗﺘ ﺑﺘ ر 1207 ."

اﻟ

، إﻳ ﻠﻴ

يم و ﻳﺜ

، اﳌ اﳌ ﺔ،

اﻟ ﺮﺑ ط

، 1966

، ص 231 - 223

23

اﻟ اﻟ و ي

، اﻟ ب و اﻟ اﻟ ﺘﺎ ر

، ير و ت

، 1973

، ص 88 .

24

ﻨﺎ ﻘﺘ أﻋ ﻴﺎ ن آ ل ﻮا ك وآ ل ي اﻟ ﻮا ﻗﺒ س

، ﺑﺎ ﺘﺒ ﺎر ﻮﺛ ين و ﻛﺎ ن ﺒﻬ

ﺒﻴ اﻟ أو لم ﻳﺜ ﻌﺎ ﻪ،

) أﻧ ﻓﻴ ما ﻳﺘ بم ﻘﺘ ﻠﻬ ا ل ج 19 ص 257 (.

اﺑ25

ﺮا اﻟ ﻘﺎ د ر ي ﻮﺗ

، ﺗﺎ ر اﻟ ب ا

، ﺮا ءا ت ة ﺎﻳ اﳌ و اﻟ ﺎر ة

، دا ر اﻟ ﻠﻴ

ﻟﻠ ﺒﺎ و اﻟ

، ير و ت

، ﻟﺒ ﻨﺎ ن

، اﻟ ا و

، 1994

، ص 28

(5)

اﳌ ا ﺮﻳ ﻘﻴ ﻟﻠ ﻠﻮ م ا ﺎﻧ وا ما اﻟ د 1 / 2021 ISSN : 2737-856X

73

ﻓ ﻘﻠ ﻴ ﻞ

! "

26

، و ﻫ ﺬا ﻣﺎ د ﻓ ﻊ ﻓﺎ ﻧ ﺴ ﺎ ن ﻣ ﻮﻧ ﺘﺎ ي إ ﱃ زﻳ ﺎر ة اﳌ ﻘ ﱪ ة ﻟﻠ ﺘ ﺤ ﻘ ﻖ ﻣ ﻦ ﻣ ﺪ ى ﺻ ﺤ ﺔ ﻣ ﻮ ت "

ﻳﻬ ﻮ د

إﻓ ﺮا ن

"

ﺣ ﺮﻗ ﺎً

ﻋ ﲆ ﻳ ﺪ ﺑ ﻮ ﺣ ﻼ

27س

،ﻛ ما ﻳﺰ ﻋ ﻢ أ ﴍ ﻛﻨ ﺎﻓ ﻮ ﰲ ر وا ﻳﺘ ﻪ اﻟ ﺘ ﻲ ﺧ ﺼ ﺼ ﻬﺎ ﻹ ﺣ ﻴﺎ ء ذا ﻛ ﺮ ة ﻳﻬ ﻮ د إﻓ ﺮا

28ن .

إ ن ﻣﺎ ﻳﻬ ﻤ ﻨﺎ ﻣ ﻦ أ ﺣ ﺪا ث ﺑ ﻮ ﺣ ﻼ س ﻫ ﻮ ﻋ ﲆ ﺟ ﻬ ﺔ اﻟ ﺘ ﺤ ﺪ ﻳ ﺪ ﻣﺎ ﻳﺘ ﻌ ﻠ ﻖ ﺑ ﺪ و ر ﻋ ﺒﻴ ﺪ اﻟ ﻠ ﻪ أو ﺳ ﺎ لم وا ﺑﻨ ﻪ

ﺣ ما د ﰲ ا ﻷ ﺣ ﺪا ث

، إذ ﻣ ﻦ ﻏ ير اﳌ ﻨ ﻄ ﻘ ﻲ أ ﻻ ﻧ ﺤ ﻴ ﻂ ﺧ ﱪا ﺑﻨ ﺘﺎ ﺋ ﺞ ﺗﻠ ﻚ ا ﻷ ﺣ ﺪا ث اﻟ ﺘ ﻲ ﻧ ﺤ ﺴ ﺐ أ ن اﻟ ﺮ ﺟ ﻞ ﺧ ﺮ ج

ﻣ ﻨﻬ ﺎ ﻣ ﻨﺘ ﴫ ا و ﻣ ﺴ ﺘﻔ ﻴ ﺪا ﻣ ﻦ ﺣ ﻴ ﺚ ﺗ ﺪ ﻋ ﻴ ﻢ ﺷ ﺒ ﻜ ﺘ ﻪ اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ﻳ ﺔ اﻟ ﺘ ﻲ ﺳ نر ى أ ن و ﻛ ﻼ ء ﻫ ﺎ ﻣ ﻦ اﻟ ﻴﻬ ﻮ د ﻳﻨ ﻤ ﻮ ن أو

ﻳﻨ ﺘ ﺴ ﺒ ﻮ ن إ ﱃ أ ﴎ ة ﻧﻔ ﺘﺎ ﻟﻴ ﺄﻓ ﺮﻳ ﺎ ط ) )"

ﻳﻬ ﻮ دا

"

ﺣ ﺰا ن ﻳﻬ ﻮ د إﻓ ﺮا ن ( اﻟ ﺬ ي ﻗ ﴣ ﰲ اﻟ ﻮا ﻗ ﻌ ﺔ .

ﰲ ﻫ ﺬا اﻟ ﺼ ﺪ د،

ﻧﻠ ﻤ ﺲ ﺗ ﻀ ﺎر ﺑﺎ ﺻ ﺎر ﺧ ﺎ ﰲ اﳌ ﺼ ﺎد ر اﻟ ﺘ ﻲ ﺗﻨ ﺎو ﻟ ﺖ ﻫ ﺬا اﻟ ﺤ ﺪ ث

، ﻟﻴ ﺲ ﻓﻴ ما ﻳﺘ ﺼ ﻞ

ﺑﺘ ﺎر ﻳ ﺦ و ﻗ ﻮ ﻋ ﻪ ﻓ ﺤ ﺴ ﺐ

، وإ نم ﺎ ﻓﻴ ما ﻳﺘ ﺼ ﻞ ﺑﻨ ﺘﺎ ﺋ ﺠ ﻪ،

ﻓ ﻔ ﻲ اﻟ ﻮ ﻗ ﺖ اﻟ ﺬ ي ﻳ ﺆ ﻛ ﺪ اﻟ ﺴ ﻮ ﳼ ﰲ ﻣ ﻮ ﺿ ﻊ ﻣ ﻦ

اﳌ ﻌ ﺴ ﻮ ل أ ن ﻋ ﺒﻴ ﺪ اﻟ ﻠ ﻪ أو ﺳ ﺎ لم ﻗ ﺪ ﺮّﻓ إ ﱃ اﻟ ﺴ ﻮ دا ن

، ﻳ ﻌ ﻮ د ﰲ ﻣ ﻮ ﺿ ﻊ آ ﺧ ﺮ ﻟﻴ ﻠ ﻤ ﺢ إ ﱃ أ ن ﺗ ﺤ ﺮﻛ ﻪ ﰲ اﺗ ﺠ

ﺎهﺒﻴﻋ )مﺪ ﺘﻘﺳﻓﺎ": لﻗﺎﺚﻴﺣ،سﻼﺣﻮﺑﺮﺣدﻞﺟأﻦﻣعﻮﻤﺠاﻟﺪﺸﺣوةﻮﻘاﻟعماﺠﺘﺳﻻنﻛﺎﺎنمإ،نداﻮﺴاﻟ ﺪ

اﻟ ﻠ ﻪ أو ﺳ ﺎ لم ( ﺛ ﻼ ﺛ ﺔ آ ﻻ ف ﻣ ﻦ اﻟ ﻌ ﺮ ب ﻋ ﲆ ﺟ ما ﻟﻬ ﻢ

، ﻓﺎ ﻟﺘ ﺤ ﻘ ﻮا ﺑﺎ ﻟ ﺬ ﻳ ﻦ ﺗ ﺠ ﻤ ﻌ ﻮا ﺣ ﻮ ل اﻟ ﻌ ﻮ ﻳﻨ ﺔ ﻟﻠ ﻘ ﻀ ﺎء ﻋ ﲆ

اﻟ ﺜﺎ ﺋﺮ

"

،29

ﺑﻴ ﻨ ما ﻻ ﺗﺘ ﻀ ﻤ ﻦ اﻟ ﺮ وا ﻳ ﺔ ا ﻷ ﺟ ﻨﺒ ﻴ ﺔ ﺳ ﻮ ى ﺛ ﻼ ﺛ ين ﻣ ﻦ اﻟ ﻌ ﺮ ب

، ﻫ ﺒ ﻮا ﻟﻨ ﺠ ﺪ ة اﻟ ﻴﻬ ﻮ د و د ﺣ ﺮ ﺑ ﻮ ﺣ ﻼ س

،

و ﻗ ﺪ ﻋﺎ ب ﻣ ﱰ ﺟ ﻢ ر وا ﻳ ﺔ "

ﺻ ﺒ ﻲ ﻣ ﻦ إﻓ ﺮا ن

"

ﻋ ﲆ اﻟ ﻜ ﺎﺗ ﺐ آ ﴍ ﻛﻨ ﺎﻓ ﻮ ﺳ ﻜ ﻮﺗ ﻪ ﻋ ﻦ "

اﻟ ﻮ ﺟ ﻪ اﻟ ﺤ ﻘﻴ ﻘ ﻲ ﻟﻠ ﴫ اع

ﰲ ﺟ ﻨ ﻮ ب اﳌ ﻐ ﺮ ب ) آﻧ ﺬا ك (

، اﻟ ﺬ ي ﻛﺎ ن ﺷ ﻜ ﻼ ﻣ ﻦ أ ﺷ ﻜ ﺎ ل اﻟ ﺘﻨ ﺎز ع ﺣ ﻮ ل اﻟ ﺴ ﻠ ﻄ ﺔ ا ﻻ ﻗﺘ ﺼ ﺎد ﻳ ﺔ ﺑﺎ ﻷ ﺳ ﺎ س

،

و ﻣ ﻈ ﻬ ﺮاً

ﻣ ﻦ ﻣ ﻈ ﺎ ﻫ ﺮ اﻟ ﺨ ﺮ و ج ﻋ ﻦ اﻟ ﺴ ﻠ ﻄ ﺔ اﳌ ﺮﻛ ﺰﻳ ﺔ ﰲ ﺑ ﻌ ﺾ ﻓ ﱰا ت ﺿ ﻌ ﻔ ﻬﺎ

"

. 30

و ﺿ ﻤ ﻦ أ ﺟ ﻮا ء اﻟ ﴫ اع ﻫ ﺎﺗ

ﻪ،ﻨﻋ31"نماﺣﺮاﻟﺪﺒﻋ يﻻﻮﻣ "ءﻮﺠﻟﻦﻣ ة،ﱰﻔاﻟهﺬﻫﰲ،ﻲﻃﺎﺮﺑاﻟﻒﻴﻌﻀاﻟﻪﻴإﻟ ﺎرﺷأ ﻣﺎﻢﻬ ﻧﻔ نأﻦﻜيم ﺪ

ﻋ ﺒﻴ ﺪ اﻟ ﻠ ﻪ أو ﺳ ﺎ لم ﺑ ﻮا د ﻧ ﻮ ن

، و ذﻟ ﻚ إﺛ ﺮ ﻏ ﻀ ﺒ ﺔ أﺑ ﻴ ﻪ ...

2 - و ء ﺒﻴ اﻟ أو لم

؟

ﻋ ﲆ اﻟ ﺮ ﻏ ﻢ ﻣ ﻦ و ﺟ ﺎ ﻫ ﺔ ا ﻻ ﻓ ﱰا ﺿ ﺎ ت اﻟ ﺘ ﻲ ﻗ ﺪ ﻣ ﺘﻬ ﺎ ﻛ ﻞ ﻣ ﻦ ﻟﻴ ﺪ ن و ﻋ ﺒ ﺪ اﻟ ﻬﺎ د ي اﳌ ﺪ ن ﺑ ﺸ ﺄ ن ا ﺳ ﺘﻘ ﺮا ر

أ ﴎ ﻣ ﻦ ﺗ ﻜ ﻨ ﺔ ﰲ ﻣ ﺮا ﻛ ﺰ اﻟ ﺘ ﺠ ﺎر ة اﻟ ﺼ ﺤ ﺮا و ﻳ ﺔ ﺑﺒ ﻼ د ﺷ ﻨﻘ ﻴ ﻂ وا ﻟ ﺴ ﻮ دا ن اﻟ ﻐ ﺮ بي ﻣ ﻨ ﺬ ﻋ ﻬ ﺪ اﳌ ﻮ ﱃ ا ﺳ ما ﻋ ﻴ ﻞ

،

ﻓﺈ ن اﳌ ﻌ ﻠ ﻮ ﻣﺎ ت اﳌ ﻌ ﺰ ز ة ﺑﺎ ﻟﻮ ﺛﺎ ﺋ ﻖ ﺗﺒ ﻘ ﻰ ﺷ ﺤ ﻴ ﺤ ﺔ ﻓﻴ ما ﻳﺘ ﺼ ﻞ ﺑﺎ ﺳ ﺘﻘ ﺮا ر ﺗ ﺠ ﺎر أﻳ ﺖ ﻣ ﻮ ﳻ أو ﻋ ﲇ ﺑ ﺸ ﻨﻘ ﻴ ﻂ

و ﻣﺎ إﻟ ﻴﻬ ﺎ ﰲ ﻓ ﱰ ة "

ﻣ ﺤ ﻤ ﺪ ﺑ ﻦ ﺳ ﻌ ﻮ د

"

اﳌ ﻌ ﺮ و ف ب :

"

و ﺷ ﻦ

"

أ ي ) اﻟ ﺬ ﻳ ﺐ (

،و ﻓﻴ ما ﻳ ﺨ ﺘ ﺺ ﺑ ﺨ ﻠﻔ ﻪ ﻋ ﺒﻴ ﺪ اﻟ ﻠ ﻪ

26

اﳌ ﺘﺎ ر اﻟ

، اﳌ ل

، 5 / 142

27« C'est dans le but de tenter d'éclaircir ces obscurités qu'à l'automne 1947 j'ai demandé au lieutenant René Pellabeuf, 'chef du poste des Affaires indigènes d' Ifran de l'Anti-Atlas, de bien vouloir entrer en rapport avec les Juifs du mellah et de les interroger ».

Monteil Vincent, « Les juifs d’Ifran(Anti-Atlas Marocain), Situation actuelle : cimetières, ancêtres, tombe de Yousef ben Mimoun », Hespéris, Tome XXXV, 1948, p. 153

أ28

ﻛﻨ ﺎﻓ

، إﻓ ﺮا ن ) ا اﻟ ير (

، ﺗﺮ اﻟ

، ﺗﻘ أ ن

، را ت ﻛﻠ ا دا ب

وا م ا ﺎﻧ

، اﺑ ز

، أﻛ ﺎد ﻳﺮ

، 2000 .

اﳌ29

ل

، ج 19 ص 275 .

30

اﻟ ﺪ،

اﳌ ) ر وا إﻓ ﺮا ن (

، ص 14 .

31 اﻟ اﻟ ﺮﺑ

، ﺗﺎ ر اﻟ

، ﺗﺎ ر اﻟ وﻟ اﻟ ة

، ﻠﻴ وﺗ أ اﻟ ما ر ي

، دا ر اﳌ ﺄﺛ را ت

، اﻟ ﺮﺑ ط

،

1986

، ص 181

Références

Documents relatifs

coli colonization of the colonic mucosa was compared between mice transplanted with a fecal pellet from conventional or HF/HS donor mice using confocal microscopy and

ﻚﻟذ ﲑﻏو ( ﻪﻴﻓ ﻰﻋاﺮﻳ نأو، ﻪﻟ ﻪﺑﺎﺸﻣ ﺺﻧ جﺎﺘﻧإ ﻦﻣ ﻢﻠﻌﺘﳌا ﻦﻜﻤﺘﻳ ﱴﺣ ﻪﻨﻋ جوﺮﳋا نود ﺪﻤﺘﻌﳌا ﻂﻤﻨﻟا ﺺﺋﺎﺼﺧ. • ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﶈﺎﺑ ﺢﻤﺴﺗ ﺔﻴﻤﻠﻌﻟا ﺔﻠﺑﺮﻐﻟاو ﺔﻴﻔﺼﺘﻟا ةءﺎﻔﻛ لﻼﺧ

Nonzero slope and friction modify the characteristics equations: they induce a coupling which appears as a source term in the characteristics equations. In the uniform flow case

De plus, l’expulsion définitive des juifs du royaume de France en 1394 a contribué à ne pas saturer des espaces déjà existants – ce qui tranche nettement avec les

[r]

[r]

Auf der anderen seite gilt in diesem Ansatz die Pendlermobilität als hinderlicher fak- tor zur entwicklung kommunaler Identität (schaff 1952): Pendler seien weniger stark

La lumière pénètre dans l'oeil par un orifice circulaire situé au centre de l'iris,