• Aucun résultat trouvé

Qudoud (plural) in terms of thé rhyme and thé melody. As thé

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Qudoud (plural) in terms of thé rhyme and thé melody. As thé"

Copied!
3
0
0

Texte intégral

(1)

Performing arts

latîon^il InventoryforS^rian Intangible Cultural héritage éléments March 2019

Le 2 ? MARS 20î9

Elément name

Other names Elément description

AI-Qudoud al-Halabiya

None

AI-Qudoud al-Halabiya is a traditional form of singing, famous in thé city of Aleppo, as Qudoud sangs are old songs where thé original lyrics are replaced with arabic poetry or Zajal, inline with thé exact same mélodies, maintaining thé musical composition. It was named Al Qadd (singular), because it matches thé rest of thé

Qudoud (plural) in terms of thé rhyme and thé melody. As thé

melody in a sang is more substantial than its lyrics. AI-Qudoud al- Halabiya is characterised by a simple melody, easy compositions, and thé closeness to social musical taste. Subjects ofAI-Qudoud can vary from religious rememberances ta cheerful singing, to flirtatous and every-day issues.

AI-Qudoud al-Halabiya singing is an essential part of thé original musical nights of Aleppo, relying on a variety of artistic types as:

AI-Mwashah, AI-Mawal, AI-Dour, and AI-Qasida, and AI-Qudoud Performers are often capable of innovation and improvisation in

order to reach thé desired state of artistic satisfaction.

Thèse musical nights are held in large houses, squares, ortheaters, and are also held in masques by thé Sufi mystics.

Elément number in list 2.7

AI-Qudoud al-Halabiya

Image source: Syria Trust for Development

Elément classification Geographical location

Thé élément is labeled as one of thé performing arts éléments, as well as oral traditions and expressions.

AI-Qudoud al-Halabiya is widespread is Syria in many cities, s Homs, Hama, Damascus, Idlib, and Lattakia, its main prevailance however is in

Aleppo, with its significant location of thé intersection i^fiffi^fto uts (east west- north south) which made Aleppo a centre of interaction

<t-

^~

l s

^.^*^^^-

f- Q.f.

j

S

3

g

^MINS^

(2)

National lnventoryfor5)/rian Intangible Cultural héritage éléments March 2019

among différent populations in trade, culture, knowledge among others. Thé accumulation of civilisations that lived in Aleppo interacted with its culture

forming thé identity of Aleppo, which has AI-Qudoud al-Halabiya as one of its essential éléments.

Groups,

communities and individuels

Aleppo's AI-Qudoud al-Halabiya is one of thé intangible cultural héritage éléments of thé Syrian people. Thé source of AI-Qudoud is thé city of Aleppo, and ail thé people of Aleppo consider Qudoud ta be a part of their cultural identity. Active entities and directly concerned peuple of this art are singers,

composers, musicians ail specialised in this art from women, men and children in Aleppo's society, they are thé performers of Arabian Tarab art, and chants of Qudoud, Mwashahat, Mawawil, Poems, Adwar and Dandanat, in addition ta Qudoud poets, chairs, singers and musical bands, and thé audiences, researchers, organisers of societies, clubs, governmental bodies, administrative structures and thé nnedia.

^

^

^^'CM/^

l

f

%

^^

'^

%

0

.;

^WNS^

(3)

'^ï ^

ff

l

> f

l

n T !" .1 <ê'

-A-^V/ e ^. ^ fl^3

-y-

^

^' 1//.--

^ '^

^ t

^ ?. l: l 11 fc il! Itl

.& ^ c-

t l f

& G- lï- .=: *=ï. l»-

^ ^ i.[

<D *=;

n % ^

r .

-E

'^i 'e».

l

î.

^ ^

té. ï- ti &

IL t i i. l [ f

i

t/ .L

t:

M 0 us ^ L.-

'& l ï ^.

.e». e- ï

i E l £

E

Références

Documents relatifs

Souligne les phrases que Alice a prononcées à voix haute : Parfait, nous allons nous amuser.. Je suis contente qu’ils aient pensé à poser

Traduis comme il convient les aliments suivants

Cette ritualisation de la consommation du thé est une pratique courante dans plusieurs cultures asiatiques, et l'on peut citer les cérémonies du thé japonaise (chanoyu) et chinoise

Au XIXe siècle, la Chine ne suffit plus à satisfaire une consommation occidentale toujours croissante et les Anglais commencent vers 1830 à développer la culture du thé

Quatre grandes zones peuvent être distinguées au regard des conditions de culture et de production actuelles : les régions au nord du Yangzi (Jiangbei : Jiangsu, Anhui, Hubei);

Il est non seulement considéré comme une boisson, mais il est devenu également un support culturel qui manifeste la philosophie, le point de vue esthétique et le

(Les Tibétains préparent toujours leur thé avec des tablettes de feuilles qu’ils émiettent dans l’eau. On fait bouillir et rebouillir en y mélangeant du beurre

Bien qu'il ne comporte aucune règle fixe et s'exerce sans cérémonie, contrairement aux pratiques japonaises, il existe bien un art chinois du thé, qui trouve sa source dans les