• Aucun résultat trouvé

MANUEL DE PROCEDURE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "MANUEL DE PROCEDURE"

Copied!
29
0
0

Texte intégral

(1)

WORLD HEALTH ORGANISATION

,

&*ora,

MANUEL DE PROCEDURE

* *{c * * * * * * ** * {. * {€ * * * {.

Pour

les enquêtes de biopsies cutanées

Evaluation Epidémiologique

Simple.

ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTE

Annexe I

'.''lr' ' '..

ONCHOCERCTASIS CONTROL PROGRAMME IN WEST AFRICA

PROGRAMME DE LUTTE CONTRE L'ONCHOCERCOSE EN AFRIQUE DE L'OUEST

DE. LU

orl

',) :' aà- {

( ocP/EPt/Doc/%.1e

tt;

(2)

INTRODUCTION

La procédure d'enquête présentée dans ce manuel sera utilisée pour l'évaluation épidémiologique des villages

du

réseau de surveillance sélectionnéi

par l'OCp

en

collaboration avec les co-ordonnateurs nationaux des pays participants.

la

méthodologie d'enquête est une adaptation des techniques d'évaluation épidémiologiques utilisées par les équipes OCP depuis le débur du Programme en 1975.

Dans la procédure d'enquête, la biopsie cutanée sera limitée au( personnes âgées

de

I

and ou

plus.

[æ critère retenu pour établir une éventuelle récrudescence

eit

la présence de nouvelles infections. Toutefois, toutes nouvelles infections doivent faire l'objet d'une investigation pour déterminer si ces infections ont été transmises localement ou viennent d'ailleurs. Dans le cas elles sont transmises en dehors de la zone d,étude, un effort dewait être fourni pour localiser la source de l'infections acquises localement suggèrent une éventuelle recrudescence qui doit être confirmée en faisant une évaluation épidémiologique des villages environnants de Ia zone d'étude.

Cette méthodologie d'enquête sera également appliqué aux villages

qui

font l'objet de surveillance d'une zone où la transmission n'esi-pai interrompue.

(3)

1. PREPARATION DE LA TOURNEE

En établissant les plans d'une tournée d'évaluation simple, le chef d'équipe doit garder à l'esprit les points suivants:

1.1. Vérifier

auprès de

la

co-ordination nationale

si et

quand l'ivermectine

a

été distribuée.

1.2.

[æs évaluations doivent être faites pendant la saison sèche. Pendant la saison des

pluies, les cultivateurs sont très occupés dans les champs

et

seules quelques personnes seraient disponibles pour être examinées. De plus, certains villages sont inaccessibles

à

cette époque de l'année. Eviter également

la

période de Ramadan ou des festivités importantes de la zone.

1.3. Afin

d'obtenir

le

maximum de collaboration de

la

part de

la

population, les autorités villageoises doivent être avisées de la prochaine évaluation et si possible, de la date exacte de l'arrivée de l'équipe.

1.4.

L'équipe

doit

arriver

à

chaque village dans l'après-midi du

jour qui

précède l'évaluation afin de mobiliser la population.

1.5.

Même

si elle

possède déjà une bonne expérience, une équipe ne peut pas examiner plus de 300 personnes par jour.

1.6.

l-e, tableau

idéal est

une journée

de

voyage alternant avec une journée d'évaluation, à moins qu'on ne prévoie d'effectuer des évaluations dani un ou plusieurs üllages comptant plus de 300 habitants.

L.7. Il

faut réunir des informations sur l'état des routes et des pistes afin que la durée des déplacements puisse être calculée de façon réaliste.

1.8.

Dans le cas d'une évaluation de suivi, une liste de toutes les personnes examinées lors du précédent passage devrait être emportée par l'équipe sur le terrain.

(4)

3

2.

L'ARRIVEE AU VILLAGE

2.2.

Dès que l'équipe arrive dans un village, elle cloit se mettre en rapport avec le Chef et le Secrétaire du village, ainsi qu'avec tous autres notables piésents (par exemple, l'instituteur ou l'agent de santé). Assurez-vous que le village a bien èté avisé de l'arrivée de l'équipe et expliquez le but de I'évaluation en piomettant de

traiter les malades si possible à la fin de journée.

Dans la plupart des villages le personnage principal sera le Secrétaire, qui aura la responsabilité d'informer les chefs de famille de l'examen qui doit avoir lieu et de veiller à ce qu'ils soient présents le lendemain matin avec tous les membres

de leur famille.

Donnez-lui des instructions précises

et

veillez

à ce

qu'il comprenne bien

la

nécessité d'insister auprès de tous les chefs de famille sur l'importance d'une présence à l00Vo.

Si le village fait l'objet d'une évaluation pour la première fois, renseignez-vous auprès du Secrétaire sur le nombre des familles et leur taille et la duré1 de leur résidence dans

le

village

et faire

une

liste

des familles selectionnées pour l'examen en suivant le critère du paragraphe

5.

S'il s'agit d,une évaluation de suivi, ces informations figureront déjà sur les formulaireJ d'enquête antérieurs.

Donner la liste des familles au Sécretaire et demander lui de contacter les chefs

de familles pour qu'ils soient tous présents Ie jour suivant à 8h00 avec tous les

membres de leur famille respective au lieu de l'examen (voir paragraphe 3.1. pour le choix du lieu de l'examen).

Si

le village est trop grand pour que l'enquête soit achevée en une journée,

assurez-vous que les familles convoquées pour le lendemain matin ne comptent pas au total plus de 300 personnes; les autres devront être examinées le jour suivant.

2.3.

2.1

2.4.

2.5.

N&

Comme

il

s'agit d'une étude

à

long terme (les villages sont suivis pendant longtemps),

il

est indispensable de bien

faire

comprendre aux mem-bres de l'équipe chargés du recensement, au Chef et au Secrétaire du village et agx chefs de famille la nécessité d'examiner la totalité de la population dans éhaque üllage.

Si le pourcentage des défections est trop élevé, lès données recueillies n'auront plus aucune signification.

Un

effort

doit

être fourni pour examiner tous les individus du village qui étaient présents lors de la première enquête de base.

(5)

3.

INSTALLATION DE UEQUTPE POL,R UNE EVALUATION

æ>

ITINERAIRE DES FATVIILLES

. ->

ITINERAIRE DES FICHES

Prêlùwrncnt dor biopror

fnttrocnÈ

Fln

tlctulr o drt biol»ior

are u,t,a

o

I

3.1

Choisisscz utr coin onbragé à l'extérieur, ou bien l'écolc, ou bicn lcs

dcur

3.2

I-es familles seront aPPelêcs à tour de rôlc, mais il sc peut quc cenaigc5 femillçg soient nombrcuscs d-e sortc qu'il faut prévoir un cspacc suffËarnmcnt grand cntrc les différenc lieux

d'cxameru

.

4,

FICHE DE

VILIAGE

4.1.

Pour faciliter la rédaction de la 'fiche de villagc' qui doit être établic à la suitc

de

chaque

. premièie passage,

voici

l'énuméiation des principales phases à éxécuter. Prièrc dc les traiter dans l'ordre indiqué ci-dessous

manièrc a cc que la présentation dcs fiches soit normalisée.

(6)

5

[æ sommaire ou le détail de chaque fiche doit être signé de son/ses auteur(s).

En haut à gauche

:

En haut à droite :

Nom de l'Etat (suivi du

code

Nom du village (suivi de son No.

correspondant)

de code).

Situation géographique Canton

Arrondissement Sous-Préfecture Préfecture.

I

4.2.

4.3.

4.4.

4.5.

4.6.

4.7.

4.8.

4.9.

NB:

4.10.

4.10.1.

4.r0.2.

4.t0.3.

4.10.4.

4.11.

4.11.7.

4.lL.2.

Date de la visite.

Object de la visite :justification éventuelle.

Foyer d'onchocercose : Nom de la rivière ou affluent/rivière.

(Ceci est très important. Si possible donner les coordonnées géographiques du village).

Accès : Itinéraire

:

état du chemin Condition de travail: Installation Nom du chef de villaæ

Ethnie(s) et sous-groupes éventuels

Population - Données des recensements disponibles (en indiquant la source et la date).

Si ces données ne sont pas disponibles, reporter les données du recensement recueilles sur le terrain par l'équipe (avec commentaires éventuels. Autant que possible, résumer toutes ces données dans un même tableau).

Histoire et structure du village

Origine des habitants, étapes éventuelles du peuplement, époque et motifs

de l'installation,

contacts

avec les

autochtones

et/ou

modalités d'occupation des lieux, évènements importants.

configuration de l'habitat, articulation du vilrage en quartiers.

Equipements sociaux : écoles, dispensaires, maison de jeunes, etc.

Configuration socio-politique

:

unités sociales (famille, lignage, clan) et organisation politique (autorités traditionnelles, et administratives).

Actiütés. ressources et problèmes économiques

Agriculture

:

système foncier, emplacement des champs, modalités du travail (hommes, femmes, enfants), organismes (gouvernementaux ou non- gouvernementaux) d'encadrement ou d'animation, produits récoltés.

Autres activités : élevage, artisanat, pêche, etc.

(7)

4.11.3 lnfrastructures et structures cles échanges commerciaux : routes, marchés, organismes de vente, etc.

4.12.

Migrations actuelles

4.12.1. Immigration: depuis quand? Origine et motivations,

modalités d'installation, importance, classes d'âge

et

sexe concernés, temps de résidence envisagé, activités des immigrants.

4.12.2.

Emigration: depuis quand? importance, classes d'âge et sexe concernés, destination, motivations, durée envisagée.

Note: Autant que possible, résumer toutes ces données dans un même tableau.

4.13.

Problèmes oarticuliers

4.t3.r. L'eau: Quelle eau est utilisée et à quelles fins aux différentes périodes de

l'année.

Relation avec

la

rivière

et

aux marigots (hommes, femmes, enfants).

4.L3.2.

I-es écoliers: [æs jeunes en général.

4.L3.3.

Autres problèmes particuliers (mode

de

sommeil, nouriture, habits, distraction etc.).

4.14.

Notes diverses: Questions en suspens concernant l'enquête, l'épidémiologie, etc.

4.15. Annexes:

Joindre

si

possible en annexe

à la

fiche de village des Schémas

topographiques, des clichés (avion

ou

autres),

les

traductions d'entretiens enregistrés, la pyramide des ages, etc.

4.16.

Pour un exemple de fiche de village voir annexe 1.

5. PROCEDURE

DE

RECENSEMENT

POUR L'EVALUATION

SIMPLE (FORMULE N602)

5.1.

Premier Dassase

5.1.1. [æ matériel nécessaire se compose d'une table, d'une chaise, de quelques sÿlos

à bille et d'un lot de formulaires N602 (voir annexe 2 pour un spécimencompiété en français).

NB: Un

interprète, de préférence

natif du

üllage, sera nécessaire

pour

aider le responsable du recensement à résoudre les problèmes linguistiques et à distinguer les autochtones des étrangers.

5.1.2. Toutes les familles installées dans les villages sont incluses dans l'étude.

(8)

l

NB:

Pour que soit correctement reflétée la tenclance de l'incidence de l'onchocercose,

il

faut que la population étudiée soit stable. Toutefois, les visiteurs, les nomades, les fonctionnaires et d'autres personnes qui ne se trouvent dans le village choisi qu'à titre provisoire doivent être aussi recensés.

5.1.3. Dans chaque village

la

première tâche consiste

à

recenser

la

totalité

de

la population en faisant

la

différence entre les résidents présents, les résidents absents et les non-résidents. Chaque unité familiale cloit être enregistrée sur un formulaire distinct (ou plusieurs si le nombre de personnes dans la famille est

plus

grand

que

l'espace disponible

sur un

formulaire);

elle

comporte des renseignements sur la circonscription administrative (Etat, village, quartier), la famille (numéro d'identité

et

ethnie)

et

l'individu (nom, se*è, âge, numéro individuel, enregistrement antérieur, présence ou absence, résultats dê la biopsie cutanée).

5.1.4. II faut d'abord identifier la fiche en complétant les cases dans l'en-tête: 5-8 Date de l'enquête,9

- l0

Passage No. 17-L2Etat,13-16 Village, 17-18 Quartier (cette case n'est codée que

si le

village est composé de plusieurs quartiers). 79-21

Famille No. et 22-24 Ethnie (utilisation de la liste OCP/EPI des codes d'ethnie).

voir

en annexe une liste provisoire d'ethnies codées à compléter.

5.1.5. læ formulaire N602 comporte 14 colonnes (voir annexe 2, qui seront complétées comme suit:

5.1.5.1. Première

colonne:

Inscrivez l'examen, le numéro de biopsie.

uniquement pour les sujets qui se présentent à

5.1.5.2. Deuxième colonne: Inscrivez le numero de série de la personne

1,2,3, 4

etc.

5.1.5.3. Troisième colonne: nom de la personne. Sur la première ligne inscrivez le nom

du

chef de famille et à la ligne suivante celui de sa première épôuse, suiü des noms des enfants de celle-ci en commençant par le plus âgé, ensuite les noms de la deuxième épouse et de ses enfants,

etc.

Sont comptées comme membres de la famille toutes les personnes qui partagent le même plat quotidien (neveu, petit- fils, veuve, etc.).

NB:

Læs adultes sont identifiés en fonction de leur position au sein de la famille et les enfants par référence à leurs parents.

Exemole:

1. Coulibaly Omar 2. Ouattara Zenabou 3. Coulibaly Désiré 4. Traoré Bernard

CF ép1

Fi 1x2

,FR''

1

(9)

légende

CF =

chef de famille

ép =

épouse

Fi =

Fils ou fille

FR =

frère ou soeur

"FR"

=

cousin

EN =

neveu, nièce, petit-fils ou petite-fille

V =

veuf ou veuve

Pa -

père ou mère

5.1.5.4. 25 - 30 Numéro individuel. [-e numéro individuel est attribué au bureau pour

permettre

l'exploitationdes résultatsparl'ordinateur.

5.1.5.5.31 Sexe. Code 1: sexe masculin; code2: sexe féminin.

NB:

prénom d'une personne ne révèle pas forcément son sexe et les erreurs sont fréquentes à ce niveau.

Il

faut toujours demander si l'enfant est un garçon ou une fille.

5.1.5.6. 32 - 33 Age. S'il existe un acte de naissance ou une pièce d'identité, inscrivez

l'âge

indiqué. Si ces pièce n'existent pas, il faut se référer à une personne de la même génération

qui

en possède

une.

Sinon, demandez

à la

personne son âge et inscrivez Ia moyenne entre sa réponse et l'âge retenu par le recenseur. L'âge des enfants est déterminé par la formule dentaire (Annexe 3).

5.1.5.7. 34 Déjà enregistré. [æ codage est le suivanr:

0 =

Jamais enregistré jusque-là (première enquête dans le vilrage) 1

=

Déjà enregistré dans le village

2 =

depuis l'enquête précédente

3 =

Autres personnes nouvellement enregistrées

4 =

Déjà enregistré dans un autre village EPI.

NB:

Comme

il

s'agit d'un premier passage, les codes

l,

2 et 3 ne seront pas utilisés.

5.1.5.8. 35 Statut examen. [æ codage est le suivant:

.r_

l=

J=

5- d-

6-

1_

l-

Présent à la visite et examiné

Présent mais a refusé d'être examiné

Présent mais non examiné pour cause de vieillesse, maladie, volume de

travail, etc.

Absent du village pour moins d'un an

A

transféré sa résidence dans un autre village Décédé

Absent du village pour plus d'un an.

(10)

I

NB:

[æs codes

5 et 6

ne seront utilisés qu'au deuxième passage

et

aux passages ultérieurs.

5.1.5.9.36-41 Biopsies cutanées crêtres iliaques. [æs résultats de la biopsie sont codés

une fois

l'examen effectué.

5.1.5.10.42 Méthode. Cette colonne n'est complétée que si une biopsie cutanée qui était négative à la première lecture (après 30 minutes) se révèle positive à la seconde (après 24 heures). Code 2.

5.1.5.11.43 Poids - 45 Dose ivermectine Ces colonnes ne sont completée que s'il y a le traitement

à

l'ivermectine.

5.1.5.12. Dernière colonne: Observations.

Il

convient en particulier de mentionner expressément:

(a)

S'il

est connu, l'endroit où se trouve quelqu'un qui est provisoirement absent ou a quitté définitivement le village;

(b)

Migrants qui viennent s'installer dans le village.

(c)

Toute personne ne se présentant pas à l'examen mais qui réside dans le village et est notoirement aveugle.

Dès que vous avez inscrit tous les renseignements concernant un sujet et avant qu'il passe à l'isoloir, collez-lui au poignet gauche un morceau de ruban adhésif portant le numéro de sa biopsie cutanée.

5.2.

Deuxième passage et passages ultérieurs

5.2.r. [æ travail du recenseur commence au bureau par la préparation d'un dossier à

jour.

Indiquez sur la couverture Ia date préwe pour la visite et le numéro de passage (deuxième, troisième,

etc.).

Recopiez sur les nouveaux formulaires les données figurant dans les troisième quatrième et cinquième colonnes du dossier précédent: "Nom de la personne", "25-30 Numéro individuel" et 31 Sexe", sauf pour les personnes auxquelles avait été affecté le code 5 ou 6 sous la rubrique

"35 Statut examen"

lors du

passage

précédent.

Dans

la

sixième colonne, augmentez l'âge en fonction de

la

durée écoulée depuis la visite précédente.

Dans la septième colonne, "34 Déjà enregistré", inscrivez le code 1 pour toutes les personnes énumérées. Læs numéros de biopsie ne seront pas assignés avant que l'examen ait lieu. Pour les vieux villages evalués par I'OCP un programme informatique "SEPT'peut être utilisé pour préparer le village et sortir les fiches d'enquête au bureau.

5.2.2. [-ors d'un deuxième passage, les personnes nouvellement enregistrées seront: les enfants nés depuis le premier passage; les femmes admises dans une famille à cause d'un récent mariage et qui viennent d'un autre village; tous membres de la famille qu'on aurait oublié lors du premier passage;

(11)

5.2.3. [æs personnes nouvellement enregistrées doivent recevoir Ie code 2,3,ou 4 dans

la septième colonne afin de les distinguer de celles déjà enregistrées lors de la première visite.

5.2.4. Dans la huitième colonne, "35 Statut examen", les codes 5 et 6 sont utilisés pour éliminer de l'échantillon les personnes

qui ont

quitté

le

village

ou qui

sont

décédées depuis la tournée précédente.

NB:

Souvent, une personne ayant reçu

le

code

5 lors

de

la

tournée précédente réapparait dans le village: dans ce cas,

il

faut corriger le dossier antérieur, le code étant remplacé par 4 ou 7 selon la durée de l'absence.

5.2.5. Toutes autres corrections qu'il est nécessaire d'apporter aux données enregistrées lors de la tournée précédente doivent être faites sur Ie terrain puis portées à l'attention des responsables du traitement sur

ordinateur. A

cet effet,

il

est

indispensable que le recenseur inscrive sur un carnet toutes ces corrections, par exemple:

Numéro individuel 738432 - Sexe 1 sur P/1

Numéro individuel 138720 - Age 4 au lieu de 9 sur P/1

Numéro indiüduel 139002 - Statut examen 7 au lieu de 5 sur p/1

5.2.6. Quand une personne change de famille, passant par example de la Famille 4 à

la Famille 12,

il

faut inscrire toutes ses coordonnées sur la feuille de données applicable à la Famille 72 et les biffer sur la feuille applicable à la Famille 4, en

inscrivant dans

les

colonnes "Obseryations" respectives:

Vient de F/4"

et 'Transféré

àF/L2.

6.

EXAMEN PARASITOLOGIQUE

6.1.

Prélèvement des biopsies et enregistrement de l'heure.

6.1.1 [æ matériel suivant est nécessaire:

- une table

- une bâche pour installer un isoloir

- une pince emporte-pièce ophtalmologique type Holth diamètre 2.5 cm - une lancette

- des pinces d'horloger - un stylo futre

- une montre ou un chronomètre

- une bouteille d'eau distillée avec compte-gouttes - des tampons d'ouate

- des lames de verre comportant des cupules formées de 12 cercles surélevés en céramique disposés par 4 sur 3 rangées

- des plateaux recevant chacun trois lames.

- trousse de stérilisation:

(12)

62,

lt

- Equipcmcut dc

stéritisaüonr

..:i "

Avant dc pratiqucr lcs biopsics, inscrivcz lcs chiffrcs 1 - 4 avcc lc stylo fcutrc

su

la rangéc dc 4 ccrdcr à gaucbc sur la prcmicrc lamc, puis lcs c.hiffrcs 5 - 8 sur la dcuièmc,lapc, ct Eiosi dc

ruirc.

[æs ccrclcs corrcspondan6 {anc la rangéc du milicu ct la rangéc dc droitc sont dcstinés à

rcctcillir

lcs biopsics provensnt rcspcctivcmcut dc

h getc

rliaque gauche et de la crêtc iliaquc droitc: déposcz unc ou dcru gouttcs d'cau distillécs dans

chaorL

Unc fois préparé lc pràmicr plateau aura donc l'aspcct suivant:

.ra U,,a

63.

La biopsic cst pratiquéc arx pcrsonncs âgécs dc

I

ans ou plus.

6.4.

Appelez lc nom sur lc prcmicr formulairc

individuel

Vérifiez bicn son idcntité cD oomparaÛ Par-cxcEPle l'âgc ct lc scxc avec lcs coordonnécs inscritcs sur lc formüairc

ct

veillcz

à

cc qu9. lc. numéro guc

la

pcrsome

po*"

au poigcnt corrcspondc bicn au numéro d'ordrc sur la tàrnc (nirméro

l, iuirqu,it rt4die;

prcmicr sujet cxaniné).

65.

D4nc I'isoloir, désinfcctcz lcs dcux crètcs iliagucs aycc un j3r1po1 d,ouatc

i'bibé

d'alcool. Laisscz séchcr quclqucs. sccondes

iuis

prélcrrr unJ Ûiolsic .utaséc à

la crêtc iüaquc droiæ, rctircz-la dc-la pincc'cmponc-piacc avcc Ë-pointc àc

f.

lanccttc cÇ à l'aidc dcs brucclles, déposez-la

daù

lc

picmicür.r"

à"

h

rangéc

dc droiæ. P1él9vqz unc bioPsi" l-1" crête iliaquc gâuche ct déposcz-la da,,s'lc prcmicr ærclc dc la rangée du miticu

NB La

pincc emporte-piècc ophtalmologique

qpe Holth doit êtrc

stéliséc après utilisation chez cbaquc.patient pour 5 minutei

"u rnioi-um

cn suivant les instnrctions

I L'équipemont dc stérilisation ost composé de:

. platcaux à instrumenB . forceps stérilisateur flarrison . bouilloirc cn alumioium . réchaud à gaz butane

ooo

@

o.o

ooo ooo

ooo ooo ooo @oo

@oo @oo

@oo ()oo

(13)

6.6. Procédez de la même façon avec chaque sujet examiné.

NB:

Vérifier toujours les coordonnées d'identité et le numéro que le patient porte au

poignet et bien déposer les biopsies dans les cercles correspondants.

6.7. A

mesure que chaque lame est remplie, c'est-à-dire après 4 paires de biopsies, inscrivez sur le plateau à côté de la lame l'heure (heure et minutes) afin que la lecture au microscope puisse être faite 30 minutes plus

tard.

Ensuite, quand chaque plateau de trois lames est rempli, envoyez-le à la table du microscopiste en attente d'être examiné.

6.8.

7.

7.1,.

7.1.L

Si une personne sur une fiche individuelle remplie doit être examinée et ne se

présente pas lorsque

son nom est

appelé, n'utilisez pas

les

deux cercles correspondants mais passez au numéro suivant.

EXAMEN AU MICROSCOPE Aorès 30 minutes

matériel suivant est nécessaire une table

une loupe binoculaire; (stério microscope) des brucelles

une montre ou un chronomètre (règlé exactement à la même heure que la montre de la personne qui prélève les biopsies)

plusieurs plateaux de microtitrage en matière plastique contenant chacun 96 cupules à fond arrondi disposées en 8 rangées de 12, numérotées A1 - A12, 81 -

Bl2,

etc.

du sérum physiologique

une seringue pour injections sous-cutanées avec aiguille taille 1;

un rouleau de ruban adhésif (le plus large possible)

des formulaires d'examen microscopique (voir spécimen complété à l'annexe 4) un stylo à bille noir

de l'eau et du détergent

une boîte hermétique pour servir de chambre humide.

7.1.2. Préparez-vous pour l'examen en inscrivant dans la colonne de gauche (intitulée

"Numéro") du formulaire les numéros d'ordre des biopsies.

Au

moyen de la seringue, remplissez

de

sérum physiologique

les 96

cupules

du

plateau de microtitrage que l'on mettra en chambre humide. Nettoyez la lentille et faites la mise au point.

(14)

13

7.1.3. Dès que 30 minues se sont écoulées depuis l'heure indiquée à côté de chaque lame sur le plateau, commÇncez l'examen de la première

lame.

Si le premier résultat est positif, inscrivez dans la deuxième colonne du formulaire le nombre de microfilaires comptées cians la biopsie de gauche et dans la troisième colonne le nombre dans la biopsie de droite, ainsi:

Village: ZORGHO Numéro

1 9 4

)

NB:

Avant de décider qu'un échantillon est négatif, soulevez la biopsie en dehors du cercle avec les brucelles et examinez le liquide seul car

il

se peut que des microfilaires soient dissimulées sous la biopsie.

7.1.4. Si le résultat est encore nég placez-les dans la première sérum physiologiQue. Inscri' du formulaire et laissez la t:

;atif, saisissez les deux biopsies avec les brucelles et cupule (A1) du plateau de microtitrage remplie de vez ensuite le numéro A1 dans la deuxième collonne roisième colonne en blanc, ainsi:

NB. Veuillez bien nettoyer les brucelles après chaque emploi afin de ne pas contaminer les échantillons suivants.

Village: ZORGHO Numéro

1

A1

2

(15)

7.1.5. Continuez de la même façon en utilisant les cupules dans l'ordre des numéros, de sorte qu'au bout d'un certain temps votre formulaire apparaîtra ainsi:

Village: ZORGHO Numéro

1 A1

2 A2

3 6 12

4 A3

5 0 2

6 A4

7 A5

8 A6

7.1.6. Quand vous aurez examiné toutes les lames, lavez-les à l'eau et au détergent, puis collez un ruban adhésif sur chaque cupule du plateau de microtitrage afin d'éviter qu'elle se déssèche pendant la nuit.

7.2.

Après 24 heures

7.2.t. Il

vous faut pour cela le matériel supplémentaire suivant:

une pipette Eppendorf (50) avec cône jetable 6 lames cerclées propres

deux plateaux à lames un stylo feutre

un stylo à bille rouge (afin de distinguer aisément ces résultats de ceux de l'épreuve effectuée après 30 minutes, qui sont inscrits en noir).

7.2.2. Numérotez les cercles de la rangée de gauche des trois premières lames de 1 à

12, comme illustré dans

la

section consacrée

au

prélèvement des biopsies (paragraphe 6.2).

7.2.3. [æs rangées du milieu seront utilisées pour les échantillons provenant des cupules

A1 -

A12 sur les plateaux de microtitrage

et

les rangées de droite pour les échantillons 81 - 812. Pendant que l'examen est en cours, on devra préparer un deuxième plateau de trois lames pour les échantillons

Cl - D12.

[æs trois premiers plateaux pourront alors êtres lavés et réutilisés pour les échantillons E1 -

F12, et ainsi de suite.

(16)

15

7.2.4.

Au

moyen

de la

pipette, transférez

le liquide

des cupules

du

plateau de

microtitrage aux cercles correspondants sur les lames et examinez-le.

NB:

Remplacez le cône jetable de la pipette après l'examen de chaque échantillon pour éviter de contaminer le suivant.

7.2.5. Si le résulrat est négatif, inscrivez 0 avec le stylo à bille rouge dans la troisième colonne du formulaire, que vous aviez laissée en blance après la lecture faite au

bout de 30 minutes. Si le résultat est positif, indiquez le nombre de microfilaires que vous avez compté.

7.2.6. Enfin, mettez au rebut tous les échantillons et lavez les lames, les plateaux de

microtitrage et les cônes des pipettes.

8.

VERIFICATION ET DEPOUILLEMENT DES DONNEES SUR LE TERRAIN.

8.1 plus important objectif

de la

surveillance est

la

détection des nouvelles infections. Pour cette raison, les résultats de la moyenne de la lecture des deux biopsies cutanées prises pendant la précédente enquête doivent être comparés à ceux obtenus pendant l'évaluation en cours. Toute personne examinée, négative précédemment et qui est trouvée positive au cours de l'évaluation doit être traitée comme un nouveau cas.

8.2.

Toure nouvelle infection détectée doit être investiguée à la fin de la journée de travail

et

une nouvelle paire de biopsie

doit

être pratiquée

et

examinée en utilisant la méthodologie habituelle; c'est-à-dire lecture en eau distillée après 30

mn

d'incubation

et si

négative lecture après

24

heures

en saline.

Cette

vérification est importante pour éviter toute erreur dûe à un mauvais étiquetage.

Pour chaque nouvelle infection, une enquête de migration doit être faite au cours

du second prélèvement de biopsie afin d'assurer que le patient a résidé ou non dans une zone connue où l'onchocercose sévit ou sévissait. Noter I'endroit où le patient est né et tout autre endroit où

il

a séjourné depuis le dernier examen.

[,ors de l'enregistrement d'un lieu

de

résidence antérieure, n'oublier pas de spécifier le nom du village, de l'arrondissement, du département, de la région et du pays, pour faciliter la localisation.

8.3.

8.4. Si de nouvelles infections sont établies sur des individus qui n'ont jamais quitté Ie village en question, une évaluation similaire doit être faite dans les villages environnants de la zone.

(17)

9.

DEPOUILLBMENT

9.1 Une fois I'enquête dans un village achevée, les résultats globaux sont inscrits sur

trois formulaires spéciaux (voir des spécimens complétés dans les annexes 5, 6 et

7).

[æ premier formulaire est pour les données de recensement. le deuxième

pour les résultats de l'examen parasitologique

et le

troisième formulaire est consacré à un récapitulatif des nouveaux cas.

9.2.

Tout d'abord, complétez sur les trois formulaires les cases prévues pour le nom et le numéro d'identité du village et pour la date.

9.3.

Premier Formulaire: (annexe

5)

résultats du recensement. Dans

la

première colonne, inscrivez les numéros d'identité affectés aux familles et dans la deuxième colonne

le

nombre d'individus dans chaque

famille.

Dans les colonnes 3 à 8,

inscrivez le nombre de personnes auxquelles ont été affectés respectivement les codes 1, 2 ou 3, 4, 5, 6 et7 au titre du "Statut examen". Dans la dernière colonne indiquer

le

nombre total de personnes aveugles trouvées dans chaque famille.

Enfin, additionnez les chiffres de chaque colonne et inscrivez les totaux en bas de

la page.

9.4.

Deuxième formulaire (annexe 6): résultats parasitologiques Enregistrez, comme sur le spécimen

joint

en annexe..., les résultats de

la

lecture des biopsies par groupe d'âge et par sexe (voir également Document OCP/BIS/INF/2).

a)

Si une personne a des résultats négatifs pour les deux biopsies, utilisez la notation

/0/.

b)

Si une personne a des résultats positifs pour au moins une biopsie, inscrivez les deux chiffres, par exemple

/0-1/

ou /9-15/.

Comptez le nombre total de personnes ayant des résultats positifs et le nombre total de personnes examinées dans chaque groupe d'âge et pour chaque sexe et inscrivez les deux chiffres dans l'angle en bas à droite de Ia case correspondante: par exemple 0/17 pour les sujets masculins âgés de 0 à 4 ans.

Enfin, à la partie inférieure du formulaire, inscrivez à gauche le nombre total des sujets de sexe masculin ayant des résultats positifs et le nombre total examiné, et à droite le nombre total des sujets de sexe féminin ayant des résultats positifs et le nombre total examiné, puis au milieu le total gênéral pour les deux sexes.

N.B. I-es erreurs de calcul sont fréquentes. Aussi faut-il toujours compter deux fois en inscrivant le résultat que s'il est le même dans les deux cas. Sinon,

il

faut recommencer le calcul.

9.5.

Troisième formulaire: les nouveaux cas (annexe 7)

Indiquer l'identification

du

village: nom

du

village, code

et

date de l'évaluation.

(18)

17

Reporter sur chaque ligne tes nouveaux cas, leur code individuel, sexe, âge, ..., àart les colonnes respectives. Reporter également le résultat indiquant le nombre moyen de microfilaires trouvé après la première et la seconde

lecture microicopique.

Voir

paragraphe

8.2.

Ajouter ensuite

le

détail concernant la migration comme demandé au paragraphe 8.3.

10. STOCI(AGE DES DONNEES

Il

est capital d'organiser une banque des données pour stocker les informations recueilliês. Utilisez des boîtes de 34 x 25

x

10

cm. Il

faut affecter une boîte distincte à chaque village faisant l'object d'un suivi afin de disposer d'assez de place pour les résultats des enquêtes

ultérieures. On

pourra regrouPer les iesultas concernant les üllages de référence ne faisant pas I'object d'un suivi, par exemple cinq üllages par boîte au ma.nimum.

Il

faudra inscrire les numéros d'identité deJviilages à l'arrière de la boîte, par exemple "135" ou "126, l?3,130'

132.

10.1.

{ 6o

î 10.2. Etant donné'que la banque de données risque d'être endommagée ou détruite par les termites;

le

feu, etc., faites des photocopies de toutes les informations et constituez une deu,tième banque de données dans un autre bâtiment

10.3. Il

faut se servir du stockage sur ordinateur si c'est possible.

1I,. ANALYSE

11.1,..

LUnité

de.base utilisée dans I'analyse des évaluations OCP/EPI est levillage.

Deux.

qp.r

d'aniltyse -sont

faites en routine:

l'analyse transversale

et

l'?rallae

tongitudiiale,s:lâ','?rémière étant basée sur la population totale et [a ieconde sur une selJction d'adüitesde 20 à 99 ans. La méthodologie et les calculs utilisés dans I'analyse transversale sont -directes

et

peuvent être trouvés

dars

les

liwes de

débutant en statistiques.

I-a

méthode utilisée dans I'analyse longitudinale est plus complexe et demanàe

[a

compréhension

de

I'analyse des

cohortes.

I-es deux méthodes sont expüquées dans

le manuel de

traitement d'analyse

des

données (Document

- ocP/BIS /tNF

l2).

'i

Manprclf.wpS

ff:

:

f,L E:

Bt.

d

J.

u.i

i':

I

1l , il

;,-È

{fi

$ù,

tsH

nd{-

m rct:s Èù -q!atit ,]r

t..É.

" 1"" rr: "

-- -i1 / tt - -.

-:.

(19)

l2rotMrorooY

t

7UJ:rC It':A!rH Ultil

COnl

t{o

oo o

cHAr{^ (04)

Nom

du chef

tl

e vlllase

r

Hletolre ct structures

d

u vlllane 9.1

b.

wrDrNâ,3A

(rnmnrlne) (o9r)

- ltatln6a - fearl -

Kalenel

-

Gago

01 o2

o,

- KuoaDsba-zclbll3

04 LooBI Couaoll Upper.86glon

:

101

I1 et 12

novenbre 19?5.

I. te de In vtsttc et ero

de

P

er

paaaage.

2.

0b

et de Ia

1;e

r Evalurrtton

<lé

ta1IIéc

.

,. Foyer

d tonehocercooc

Iaga, afflue-nt de Ia

/

4

5

)

+cc?§ route I

Routc.goudronnée de Bolgatanga

à 1111. Par btfuroatlon à Itestr

eeoondelre;

en

proJet de gravllJ.onnage, de !111 à rtatnaUa.

BoB

ritat aotuel.

0epàndantl deux paàoo6oo

oe uàolrona-!-uve"i-àlr" ô!.tflolrc

on hlvernrGc el Ie proJet

rle

6revllropnoge ntest

pàe

r6erlo6.

_Co:trlltlons

de travall ro ùu vlllage.

r vortn

Rouge

(rz rm) et baosln oupértour

de Âbouku

ÿo1ta

B1anche.

Inatallatlon de

odJour

et de travatl au

dlepousa Akpellneoba Ayenda6o.

6.

,l ,

8.

9.

Dthnte r

Kuseaj.

I8!I+Ê11""!

r -rcceneéoo

z

27o

personnesl

exanlndea

en paraettologlc t

ZZ

oxanlnéee

ea ophtalnologle r L71.

Hotrnee

t

57r-O

-fi,

terrarree

t 4rr}-fi.

PJrrautde de_e âgeo

r

norsrals dana oon

allure eÉ"d';Àr".'î"p"ia""t

dcux

:3}j:""::"ii;: l"'ir"i#"?o;:6uâe

bonmeel

I'e rc1br" propôrtlon dcs D*-

Los détall's de 1a rdpartttloà per

âge

tle la populatton se trouve à 1rj1-

nexe

11 Ia pyranldo

dee tlgee

à ltannexe II.

oE!frlne

deg

halttants r

yÿ1d1naba

r vlent du noré wld1

!

@pendan

b r I

expllcairon-a" -i

i

oîîËi""

ltrAl8].Se€ 3

Bo f,ldlnaba

es'b e11.ué su.':

In

granda

route du

cooneroe

de la

oore.

du payo moso-l

à In r6glon

de Ktr.neel

cn

posgant

per fauraf6-il-' saloga. r,ec'charges dtorr:nt tranoportéee par reË [neg. uals

oo

aeralt pourtant

drr

fnlt de

llebondance doo chevaux

qu1. elrcu-

lant sur rn roul,el falootcnt cccaro rà

quo

ro

rrlua-ge

huralt été aj.nsl

dénoruné.

Ira

ohcvanrx

du

uon egt

Dene

ra struc'[urc admlnlotratlve

dce

cour!

mogal

11 exlste

un

notable

responeable

de Ia cavalerle du ro11 dont le

uoo

cat lYtdtnabb.

L,er; oonqudrants

du vlIIage étant

venus do

Ia

cour

{ueaoo'(f) de

Zoago,

1o vllJ.age nlÀurait-U

pae

pr{e

pour nom

le titre

du conquérant ?

(f)

I,ec Kusasé

et les lrloat ont

une même

structure pol1t1que et partagont, à

peu

de

choesn

prèel Ia

môme

culturc :

vo1::

Ia flche tle T1Ile

v111a6e

no

Ô9I.

(20)

Annexe

l,

P.2

En

effet un eertaln

Âzun

vrnt un Jour drun

v11ra6e du Mogho (

zoaga,

à Ia

recherche

de terree vagtes, pour curttver et

ohaeser.

trouva gur Les rteux un

peupre

do pr0tree terlurlensl ree -f$}g.

À

lul

guo

revlnt 1o pouvolr poltttque.

9.2

Conf 1

ratlon

de

llhntril,at : l1 y a envlron

60 ane

I f,ldlnaba dtalt encorc

uIIe Broo!re B.,jg omc

ratlon qul elétend de Il actuel llearl

(

quartter septentrlonnal falsant fronttère

avec

Ia

Haute-Yolta) Juequlau

coIIlne derzrler (ntne

ni.veautalwe

S (à 2

}cm

de'Wirttnaba-lIatl

n8ê)

et juequtà Ia

reste

gue

quatre r

lY

E-qtlllemento ooolaux

) De sep b c1u I

llo

é

talent

1

lyaJ5ane ,11nc

L972,

Un dlopensÀlEe 9.4

^rvarB-^palcurgoZlbango-Âdarkurn

^rrara-^prkurgo Koog-Ys.Yo.

Âloe-Âbaylleok

Volgrrn.Stntlee Âwara-Âpalnugo Awera-^palnrrgo Klerÿar.Gonleok

a Âot1vt téBr reaaources

et

proE1èrres éeonomlquea 10.1

gt 1). I1

0le r,a ch6nologle

deo

ohefo stétahtit alnEl s Arun, s1Lk, Àkar61r [ef,o.

rJt}?1 AeonbtJll

Âwaba, Âplan1 Âgore

et ÂkÿeIlnsoba, Ilaciuel. ioür-'oni'

rdstatd dano

oe quartler tle llattn6ae la rdsldence du

ohef ,

Âucune

autre préclslon nla été

ctonnée

eur les autres quartlere.

a

9r!

oarl,

Gogo,

Iialenel ct

Natlngar

r -Une^rioolo

prlmrlrr à 5 olrsrctl

de

1974.

oolf.f.4lura,tlo&

polttlque relàve soc*o-goltlttqe. de Ie ohefferte. r

![ous raÿons ddJà que

Il orgrnlaatloa rrlunlté noctale de référenoe est re olan.

rree

crane

poeeèdent doo potrorsrmco

epdclflquos, II y a

notamment r

Zoaga, patrontrme : Btn6o

Yrope

§aep Lep

Atanbts SlnkeEs

^ÿ11btI

Sab111p

!e nerlege eot

exogamlrluo au

nlveau du clan.

-

Wltltuaba poeeàde uu

tonltd tle vtllagc.

I.,e

pr{alôcnt cct lc ohrt

Ie vlce prdaldent est

Akobgo-l{dego.

Iea

doustncs

dtrotlvltds goat

r

trevarx ttllntrfrât général (pulte, routea)1 cntralde ct

scoours

dtur8ence,

approvtolonnenent du

ù,lle6e ài prottutta de aaut6,

roouc deo

dtrangero.

ouvcrtl ln

an c1

10

IO.2

10.,

Âfirtcurture : wtdlnaba nc

bénéf1c1e pas

de Ia

préBence

drun

encB-

dreur

zroln poooàde cepcnrlant

IO

charruee.

Âutreo actlvttés :

Elevage

bovin, orrlnl caprtnl

T,a

route dlaccès e été ouverte

11 y 6 1e

Comneree :

paysans

attendent

beaucoup

de

son

anélloratlon;

de leure produito de culture et tttéIevagel

a6à

pour

ang.

I.les

traaaport

(f)

Pour

lco lnterloouteursl Ia

rég1on de

dtre llalre du

royauno mogl. Zoaga

relàve

du Uoghot

olcst-à-

,t ll ll ll ll It ll

|l

(21)

11. }llgratlons aetuellee

11.1

1I.2

Ig1nl4ratlon :

l{éant.

Eglgratl_on

r

24 se altuen

24

mlgrante.

5 ans I 6,

IJ

08 ct 09

ds

L7,

Le

receneement

à

dénombrd

29 actuele

rim16r{e1 clont

t entre 15 à 14 ang.

Kumaet

eat Ia dlrectfon prtnclpc.

L,es

durées eont tlo l an r J, 2 ang t 5t 5 ani

3 5t

en

détatls

«le eef.t,q

dmlgrntton sont

donnée

aux tabias Ilonnexc I.

L

/

L2. lroblùmes partieuLlers

Lr,.2 Abantlons

u deont

uartlers icpanr 1I

3 Conme

y a envtron J5 ens. cela a

itéJÀ

6té

Ce

altt I ont I trole

Korbagal

quertte

Kalenst II et Ânr

Kao8a.

Ils dtalent tous sltudg à Ir ouest

du

v1llage, ctect-à-dl rlvlè:rc

Kanré.

 Ia roê date rlc un nlveau lldvoluntlon plue 1nfér1eur

du ooura

tle la trop hautes

pou

r permettre

uno bonne rechs,

leo

herbes

6tnlent

cnoo

rche des nrlneo.

[danno Juché

sur

un

karltér Jlal pu observer

1es

dlénento-ténolne r lct

un

baobab,

uns c1alrlère1 etc.

I2.L Lleau : ELle

ne

dolt

pas

être

abondante. Un

pults

observé

à fearl

4m

de profondeurr

Jm

dreau; à

oec

itùs févrter. Â 0ogo, rreeu

eat

tlrde do

quelquec

flaquoc

tru

ltt

rolnour

do ra rrvlère.

N,o_tec ûlveroeo

1r.1

1111=9}-lvfafnaua

t

Loo.catrigorl_eo

rltrl6eontos

deo

tlsux vllleger

o

uno

orlgtnc

oomuune

trèo probablc.

Â

tTldlnobar

on

dlt

rluo

lleno0tre cst

venu

de

zoaga avee ileux

1*I:r,toue chasscuro. LorcqurtL fut fatlgué par 1rtC"i 11 dlt

à

rrarDo de ge trouver un

bon

endrolt

11.

puleec coneinrtre

une

hutte (ctest-àdlre stétabllr) et falre de Ia culture ttont

11

luj

enverralt-ture portlon pour soutentr

seE vleu:c

Joure. Clest atngl

que

llainé partlt. I1 revlent !n Jour lut dlre . rrt[lttltga1éi.

ôe

qut!.en moré, stgnlfte rrJtal bttitio

Ou

eneorerrJo ne sulo lustêIl

Dc

1l vlent ie

nom

I1I1.

Cette vorelon eet quelquc

Deu

dlffdrente de ccIle racontdr

à

[111. lfiale cIIe ne cont pac totalenent !.noonpatlblce sl

druno

port on rotlsnt lllddG ooconttollo do 1o fatiCuc qul notlÿ.

un

dtabltoocmont et dloutro pnrt ol on cotlnc quI Vltffnebe .-prrîto"

une

€aoele catre

Zoaga

ct

1111.

Ls 11stc

des

clans'des-dotrx^vlllagoe nontre quelquc

rcsoenbl

f

i

I

"}, "iisT"l

r

!f

f , I l

ïi"f ;ï"

(

lii,ï, i,

f

ii§i"

f

:,$liî:ïi

;.

ïlr{:*f

aJouter qutà_[111r-on pr{clee gue'leo elana

Zoe

^Iei ct

Âtanble

vlennent

d.e Zoaga ?

Par elrleurs, Iec lnterrocuteure

eJoutent..que deux

fanl1ro!

ont

démenagé

à Blngo,

en

Hcute-ÿorta 1r y a seure'ont

G ans.

Lee

notlfo r ln ueradle

doo yoLur,

lee

dréphonts.

(22)

I

g

o

i

! Eo

BE E,,m E,m F

il I

2

i

,:

o

fi

Ë

t

a

fir

E È

,

6

c

m

o

m

t:o

m

c

Q

{

8,

I

,<

tI =È

ilg

(t oI

ot

It r

t

C

F

{

I

oo

tra

t

o

3o

I.

t5

ü

o

I

o!

t

Et 5ù

a

E

-

I

N Ë NI

-

T 3

o

I

o

r

T NN I

à

mt

f

t

D oE

xo N

aI

s§r

rl

rl

z

3

3

)

Ta of ao

oe

i:

1a

I

I

r

Hi§

Eg

,c

ua

3r

=EC^

E

âli

ot to 6E

ttT

ilr

o

fi

ô

?

I

6' a

Il I t I

tr I

(

I

,t

Références

Documents relatifs

[r]

Ainsi, le potentiel redox de la solution étudiée s’obtient en mesurant la tension entre une électrode de mesure (qui est une électrode au sens strict, c’est-à-dire un fil

Le fait que ε soit la concentration minimale apparaît dans le calcul par le fait que la quantité de matière d’ion chromate est prise égale à la quantité apportée n aap : on

5 - En déduire la concentration C 2 en ions chromate à apporter dans la solution initiale pour que l’apparition du précipité de chromate d’argent se produise exactement

Dans le 1 e r sous-chapitre, intitulé &lt;&lt;La détection de l'insuffisance présen- te dans l'information fournie», les auteurs donnent les résultats des chercheurs-expérimentateurs,

[r]

Le développement de l’ensei- gnement a distance implique en tout état de cause : - de s’assurer que les ensei- gnants sont formés aux nou- velles

Le développement de l’ensei- gnement a distance implique en tout état de cause : - de s’assurer que les ensei- gnants sont formés aux nou- velles