WORLD HEALTH ORGANISATION
,
&*ora,MANUEL DE PROCEDURE
* *{c * * * * * * ** * {. * {€ * * * {.
Pour
les enquêtes de biopsies cutanéesEvaluation Epidémiologique
Simple.ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTE
Annexe I
'.''lr' ' '..
ONCHOCERCTASIS CONTROL PROGRAMME IN WEST AFRICA
PROGRAMME DE LUTTE CONTRE L'ONCHOCERCOSE EN AFRIQUE DE L'OUEST
DE. LU
orl
',) :' aà- {
( ocP/EPt/Doc/%.1e
tt;
INTRODUCTION
La procédure d'enquête présentée dans ce manuel sera utilisée pour l'évaluation épidémiologique des villages
du
réseau de surveillance sélectionnéipar l'OCp
encollaboration avec les co-ordonnateurs nationaux des pays participants.
la
méthodologie d'enquête est une adaptation des techniques d'évaluation épidémiologiques utilisées par les équipes OCP depuis le débur du Programme en 1975.Dans la procédure d'enquête, la biopsie cutanée sera limitée au( personnes âgées
de
I
and ouplus.
[æ critère retenu pour établir une éventuelle récrudescenceeit
la présence de nouvelles infections. Toutefois, toutes nouvelles infections doivent faire l'objet d'une investigation pour déterminer si ces infections ont été transmises localement ou viennent d'ailleurs. Dans le cas où elles sont transmises en dehors de la zone d,étude, un effort dewait être fourni pour localiser la source de l'infections acquises localement suggèrent une éventuelle recrudescence qui doit être confirmée en faisant une évaluation épidémiologique des villages environnants de Ia zone d'étude.Cette méthodologie d'enquête sera également appliqué aux villages
qui
font l'objet de surveillance d'une zone où la transmission n'esi-pai interrompue.1. PREPARATION DE LA TOURNEE
En établissant les plans d'une tournée d'évaluation simple, le chef d'équipe doit garder à l'esprit les points suivants:
1.1. Vérifier
auprès dela
co-ordination nationalesi et
quand l'ivermectinea
été distribuée.1.2.
[æs évaluations doivent être faites pendant la saison sèche. Pendant la saison despluies, les cultivateurs sont très occupés dans les champs
et
seules quelques personnes seraient disponibles pour être examinées. De plus, certains villages sont inaccessiblesà
cette époque de l'année. Eviter égalementla
période de Ramadan ou des festivités importantes de la zone.1.3. Afin
d'obtenirle
maximum de collaboration dela
part dela
population, les autorités villageoises doivent être avisées de la prochaine évaluation et si possible, de la date exacte de l'arrivée de l'équipe.1.4.
L'équipedoit
arriverà
chaque village dans l'après-midi dujour qui
précède l'évaluation afin de mobiliser la population.1.5.
Mêmesi elle
possède déjà une bonne expérience, une équipe ne peut pas examiner plus de 300 personnes par jour.1.6.
l-e, tableauidéal est
une journéede
voyage alternant avec une journée d'évaluation, à moins qu'on ne prévoie d'effectuer des évaluations dani un ou plusieurs üllages comptant plus de 300 habitants.L.7. Il
faut réunir des informations sur l'état des routes et des pistes afin que la durée des déplacements puisse être calculée de façon réaliste.1.8.
Dans le cas d'une évaluation de suivi, une liste de toutes les personnes examinées lors du précédent passage devrait être emportée par l'équipe sur le terrain.3
2.
L'ARRIVEE AU VILLAGE2.2.
Dès que l'équipe arrive dans un village, elle cloit se mettre en rapport avec le Chef et le Secrétaire du village, ainsi qu'avec tous autres notables piésents (par exemple, l'instituteur ou l'agent de santé). Assurez-vous que le village a bien èté avisé de l'arrivée de l'équipe et expliquez le but de I'évaluation en piomettant de
traiter les malades si possible à la fin de journée.
Dans la plupart des villages le personnage principal sera le Secrétaire, qui aura la responsabilité d'informer les chefs de famille de l'examen qui doit avoir lieu et de veiller à ce qu'ils soient présents le lendemain matin avec tous les membres
de leur famille.
Donnez-lui des instructions préciseset
veillezà ce
qu'il comprenne bienla
nécessité d'insister auprès de tous les chefs de famille sur l'importance d'une présence à l00Vo.Si le village fait l'objet d'une évaluation pour la première fois, renseignez-vous auprès du Secrétaire sur le nombre des familles et leur taille et la duré1 de leur résidence dans
le
villageet faire
uneliste
des familles selectionnées pour l'examen en suivant le critère du paragraphe5.
S'il s'agit d,une évaluation de suivi, ces informations figureront déjà sur les formulaireJ d'enquête antérieurs.Donner la liste des familles au Sécretaire et demander lui de contacter les chefs
de familles pour qu'ils soient tous présents Ie jour suivant à 8h00 avec tous les
membres de leur famille respective au lieu de l'examen (voir paragraphe 3.1. pour le choix du lieu de l'examen).
Si
le village est trop grand pour que l'enquête soit achevée en une journée,assurez-vous que les familles convoquées pour le lendemain matin ne comptent pas au total plus de 300 personnes; les autres devront être examinées le jour suivant.
2.3.
2.1
2.4.
2.5.
N&
Commeil
s'agit d'une étudeà
long terme (les villages sont suivis pendant longtemps),il
est indispensable de bienfaire
comprendre aux mem-bres de l'équipe chargés du recensement, au Chef et au Secrétaire du village et agx chefs de famille la nécessité d'examiner la totalité de la population dans éhaque üllage.Si le pourcentage des défections est trop élevé, lès données recueillies n'auront plus aucune signification.
Un
effortdoit
être fourni pour examiner tous les individus du village qui étaient présents lors de la première enquête de base.3.
INSTALLATION DE UEQUTPE POL,R UNE EVALUATIONæ>
ITINERAIRE DES FATVIILLES. ->
ITINERAIRE DES FICHESPrêlùwrncnt dor biopror
fnttrocnÈ
Flntlctulr o drt biol»ior
are u,t,a
o
I
3.1
Choisisscz utr coin onbragé à l'extérieur, ou bien l'écolc, ou bicn lcsdcur
3.2
I-es familles seront aPPelêcs à tour de rôlc, mais il sc peut quc cenaigc5 femillçg soient nombrcuscs d-e sortc qu'il faut prévoir un cspacc suffËarnmcnt grand cntrc les différenc lieuxd'cxameru
.4,
FICHE DEVILIAGE
4.1.
Pour faciliter la rédaction de la 'fiche de villagc' qui doit être établic à la suitcde
chaque. premièie passage,
voici
l'énuméiation des principales phases à éxécuter. Prièrc dc les traiter dans l'ordre indiqué ci-dessousaï
manièrc a cc que la présentation dcs fiches soit normalisée.5
[æ sommaire ou le détail de chaque fiche doit être signé de son/ses auteur(s).
En haut à gauche
:
En haut à droite :Nom de l'Etat (suivi du
code
Nom du village (suivi de son No.correspondant)
de code).Situation géographique Canton
Arrondissement Sous-Préfecture Préfecture.
I
4.2.
4.3.
4.4.
4.5.
4.6.
4.7.
4.8.
4.9.
NB:
4.10.
4.10.1.
4.r0.2.
4.t0.3.
4.10.4.
4.11.
4.11.7.
4.lL.2.
Date de la visite.
Object de la visite :justification éventuelle.
Foyer d'onchocercose : Nom de la rivière ou affluent/rivière.
(Ceci est très important. Si possible donner les coordonnées géographiques du village).
Accès : Itinéraire
:
état du chemin Condition de travail: Installation Nom du chef de villaæEthnie(s) et sous-groupes éventuels
Population - Données des recensements disponibles (en indiquant la source et la date).
Si ces données ne sont pas disponibles, reporter les données du recensement recueilles sur le terrain par l'équipe (avec commentaires éventuels. Autant que possible, résumer toutes ces données dans un même tableau).
Histoire et structure du village
Origine des habitants, étapes éventuelles du peuplement, époque et motifs
de l'installation,
contactsavec les
autochtoneset/ou
modalités d'occupation des lieux, évènements importants.configuration de l'habitat, articulation du vilrage en quartiers.
Equipements sociaux : écoles, dispensaires, maison de jeunes, etc.
Configuration socio-politique
:
unités sociales (famille, lignage, clan) et organisation politique (autorités traditionnelles, et administratives).Actiütés. ressources et problèmes économiques
Agriculture
:
système foncier, emplacement des champs, modalités du travail (hommes, femmes, enfants), organismes (gouvernementaux ou non- gouvernementaux) d'encadrement ou d'animation, produits récoltés.Autres activités : élevage, artisanat, pêche, etc.
4.11.3 lnfrastructures et structures cles échanges commerciaux : routes, marchés, organismes de vente, etc.
4.12.
Migrations actuelles4.12.1. Immigration: depuis quand? Origine et motivations,
modalités d'installation, importance, classes d'âgeet
sexe concernés, temps de résidence envisagé, activités des immigrants.4.12.2.
Emigration: depuis quand? importance, classes d'âge et sexe concernés, destination, motivations, durée envisagée.Note: Autant que possible, résumer toutes ces données dans un même tableau.
4.13.
Problèmes oarticuliers4.t3.r. L'eau: Quelle eau est utilisée et à quelles fins aux différentes périodes de
l'année.
Relation avecla
rivièreet
aux marigots (hommes, femmes, enfants).4.L3.2.
I-es écoliers: [æs jeunes en général.4.L3.3.
Autres problèmes particuliers (modede
sommeil, nouriture, habits, distraction etc.).4.14.
Notes diverses: Questions en suspens concernant l'enquête, l'épidémiologie, etc.4.15. Annexes:
Joindresi
possible en annexeà la
fiche de village des Schémastopographiques, des clichés (avion
ou
autres),les
traductions d'entretiens enregistrés, la pyramide des ages, etc.4.16.
Pour un exemple de fiche de village voir annexe 1.5. PROCEDURE
DE
RECENSEMENTPOUR L'EVALUATION
SIMPLE (FORMULE N602)5.1.
Premier Dassase5.1.1. [æ matériel nécessaire se compose d'une table, d'une chaise, de quelques sÿlos
à bille et d'un lot de formulaires N602 (voir annexe 2 pour un spécimencompiété en français).
NB: Un
interprète, de préférencenatif du
üllage, sera nécessairepour
aider le responsable du recensement à résoudre les problèmes linguistiques et à distinguer les autochtones des étrangers.5.1.2. Toutes les familles installées dans les villages sont incluses dans l'étude.
l
NB:
Pour que soit correctement reflétée la tenclance de l'incidence de l'onchocercose,il
faut que la population étudiée soit stable. Toutefois, les visiteurs, les nomades, les fonctionnaires et d'autres personnes qui ne se trouvent dans le village choisi qu'à titre provisoire doivent être aussi recensés.5.1.3. Dans chaque village
la
première tâche consisteà
recenserla
totalitéde
la population en faisantla
différence entre les résidents présents, les résidents absents et les non-résidents. Chaque unité familiale cloit être enregistrée sur un formulaire distinct (ou plusieurs si le nombre de personnes dans la famille estplus
grandque
l'espace disponiblesur un
formulaire);elle
comporte des renseignements sur la circonscription administrative (Etat, village, quartier), la famille (numéro d'identitéet
ethnie)et
l'individu (nom, se*è, âge, numéro individuel, enregistrement antérieur, présence ou absence, résultats dê la biopsie cutanée).5.1.4. II faut d'abord identifier la fiche en complétant les cases dans l'en-tête: 5-8 Date de l'enquête,9
- l0
Passage No. 17-L2Etat,13-16 Village, 17-18 Quartier (cette case n'est codée quesi le
village est composé de plusieurs quartiers). 79-21Famille No. et 22-24 Ethnie (utilisation de la liste OCP/EPI des codes d'ethnie).
voir
en annexe une liste provisoire d'ethnies codées à compléter.5.1.5. læ formulaire N602 comporte 14 colonnes (voir annexe 2, qui seront complétées comme suit:
5.1.5.1. Première
colonne:
Inscrivez l'examen, le numéro de biopsie.uniquement pour les sujets qui se présentent à
5.1.5.2. Deuxième colonne: Inscrivez le numero de série de la personne
1,2,3, 4
etc.5.1.5.3. Troisième colonne: nom de la personne. Sur la première ligne inscrivez le nom
du
chef de famille et à la ligne suivante celui de sa première épôuse, suiü des noms des enfants de celle-ci en commençant par le plus âgé, ensuite les noms de la deuxième épouse et de ses enfants,etc.
Sont comptées comme membres de la famille toutes les personnes qui partagent le même plat quotidien (neveu, petit- fils, veuve, etc.).NB:
Læs adultes sont identifiés en fonction de leur position au sein de la famille et les enfants par référence à leurs parents.Exemole:
1. Coulibaly Omar 2. Ouattara Zenabou 3. Coulibaly Désiré 4. Traoré Bernard
CF ép1
Fi 1x2
,FR''
1
légende
CF =
chef de familleép =
épouseFi =
Fils ou filleFR =
frère ou soeur"FR"
=
cousinEN =
neveu, nièce, petit-fils ou petite-filleV =
veuf ou veuvePa -
père ou mère5.1.5.4. 25 - 30 Numéro individuel. [-e numéro individuel est attribué au bureau pour
permettre
l'exploitationdes résultatsparl'ordinateur.5.1.5.5.31 Sexe. Code 1: sexe masculin; code2: sexe féminin.
NB:
Læ prénom d'une personne ne révèle pas forcément son sexe et les erreurs sont fréquentes à ce niveau.Il
faut toujours demander si l'enfant est un garçon ou une fille.5.1.5.6. 32 - 33 Age. S'il existe un acte de naissance ou une pièce d'identité, inscrivez
l'âge
indiqué. Si ces pièce n'existent pas, il faut se référer à une personne de la même générationqui
en possèdeune.
Sinon, demandezà la
personne son âge et inscrivez Ia moyenne entre sa réponse et l'âge retenu par le recenseur. L'âge des enfants est déterminé par la formule dentaire (Annexe 3).5.1.5.7. 34 Déjà enregistré. [æ codage est le suivanr:
0 =
Jamais enregistré jusque-là (première enquête dans le vilrage) 1=
Déjà enregistré dans le village2 =
Né depuis l'enquête précédente3 =
Autres personnes nouvellement enregistrées4 =
Déjà enregistré dans un autre village EPI.NB:
Commeil
s'agit d'un premier passage, les codesl,
2 et 3 ne seront pas utilisés.5.1.5.8. 35 Statut examen. [æ codage est le suivant:
.r_
l=
J=
5- d-
6-
1_l-
Présent à la visite et examiné
Présent mais a refusé d'être examiné
Présent mais non examiné pour cause de vieillesse, maladie, volume de
travail, etc.
Absent du village pour moins d'un an
A
transféré sa résidence dans un autre village DécédéAbsent du village pour plus d'un an.
I
NB:
[æs codes5 et 6
ne seront utilisés qu'au deuxième passageet
aux passages ultérieurs.5.1.5.9.36-41 Biopsies cutanées crêtres iliaques. [æs résultats de la biopsie sont codés
une fois
l'examen effectué.5.1.5.10.42 Méthode. Cette colonne n'est complétée que si une biopsie cutanée qui était négative à la première lecture (après 30 minutes) se révèle positive à la seconde (après 24 heures). Code 2.
5.1.5.11.43 Poids - 45 Dose ivermectine Ces colonnes ne sont completée que s'il y a le traitement
à
l'ivermectine.5.1.5.12. Dernière colonne: Observations.
Il
convient en particulier de mentionner expressément:(a)
S'il
est connu, l'endroit où se trouve quelqu'un qui est provisoirement absent ou a quitté définitivement le village;(b)
Migrants qui viennent s'installer dans le village.(c)
Toute personne ne se présentant pas à l'examen mais qui réside dans le village et est notoirement aveugle.Dès que vous avez inscrit tous les renseignements concernant un sujet et avant qu'il passe à l'isoloir, collez-lui au poignet gauche un morceau de ruban adhésif portant le numéro de sa biopsie cutanée.
5.2.
Deuxième passage et passages ultérieurs5.2.r. [æ travail du recenseur commence au bureau par la préparation d'un dossier à
jour.
Indiquez sur la couverture Ia date préwe pour la visite et le numéro de passage (deuxième, troisième,etc.).
Recopiez sur les nouveaux formulaires les données figurant dans les troisième quatrième et cinquième colonnes du dossier précédent: "Nom de la personne", "25-30 Numéro individuel" et 31 Sexe", sauf pour les personnes auxquelles avait été affecté le code 5 ou 6 sous la rubrique"35 Statut examen"
lors du
passageprécédent.
Dansla
sixième colonne, augmentez l'âge en fonction dela
durée écoulée depuis la visite précédente.Dans la septième colonne, "34 Déjà enregistré", inscrivez le code 1 pour toutes les personnes énumérées. Læs numéros de biopsie ne seront pas assignés avant que l'examen ait lieu. Pour les vieux villages evalués par I'OCP un programme informatique "SEPT'peut être utilisé pour préparer le village et sortir les fiches d'enquête au bureau.
5.2.2. [-ors d'un deuxième passage, les personnes nouvellement enregistrées seront: les enfants nés depuis le premier passage; les femmes admises dans une famille à cause d'un récent mariage et qui viennent d'un autre village; tous membres de la famille qu'on aurait oublié lors du premier passage;
5.2.3. [æs personnes nouvellement enregistrées doivent recevoir Ie code 2,3,ou 4 dans
la septième colonne afin de les distinguer de celles déjà enregistrées lors de la première visite.
5.2.4. Dans la huitième colonne, "35 Statut examen", les codes 5 et 6 sont utilisés pour éliminer de l'échantillon les personnes
qui ont
quittéle
villageou qui
sontdécédées depuis la tournée précédente.
NB:
Souvent, une personne ayant reçule
code5 lors
dela
tournée précédente réapparait dans le village: dans ce cas,il
faut corriger le dossier antérieur, le code étant remplacé par 4 ou 7 selon la durée de l'absence.5.2.5. Toutes autres corrections qu'il est nécessaire d'apporter aux données enregistrées lors de la tournée précédente doivent être faites sur Ie terrain puis portées à l'attention des responsables du traitement sur
ordinateur. A
cet effet,il
estindispensable que le recenseur inscrive sur un carnet toutes ces corrections, par exemple:
Numéro individuel 738432 - Sexe 1 sur P/1
Numéro individuel 138720 - Age 4 au lieu de 9 sur P/1
Numéro indiüduel 139002 - Statut examen 7 au lieu de 5 sur p/1
5.2.6. Quand une personne change de famille, passant par example de la Famille 4 à
la Famille 12,
il
faut inscrire toutes ses coordonnées sur la feuille de données applicable à la Famille 72 et les biffer sur la feuille applicable à la Famille 4, eninscrivant dans
les
colonnes "Obseryations" respectives:Vient de F/4"
et 'TransféréàF/L2.
6.
EXAMEN PARASITOLOGIQUE6.1.
Prélèvement des biopsies et enregistrement de l'heure.6.1.1 [æ matériel suivant est nécessaire:
- une table
- une bâche pour installer un isoloir
- une pince emporte-pièce ophtalmologique type Holth diamètre 2.5 cm - une lancette
- des pinces d'horloger - un stylo futre
- une montre ou un chronomètre
- une bouteille d'eau distillée avec compte-gouttes - des tampons d'ouate
- des lames de verre comportant des cupules formées de 12 cercles surélevés en céramique disposés par 4 sur 3 rangées
- des plateaux recevant chacun trois lames.
- trousse de stérilisation:
62,
lt
- Equipcmcut dc
stéritisaüonr
..:i "Avant dc pratiqucr lcs biopsics, inscrivcz lcs chiffrcs 1 - 4 avcc lc stylo fcutrc
su
la rangéc dc 4 ccrdcr à gaucbc sur la prcmicrc lamc, puis lcs c.hiffrcs 5 - 8 sur la dcuièmc,lapc, ct Eiosi dc
ruirc.
[æs ccrclcs corrcspondan6 {anc la rangéc du milicu ct la rangéc dc droitc sont dcstinés àrcctcillir
lcs biopsics provensnt rcspcctivcmcut dch getc
rliaque gauche et de la crêtc iliaquc droitc: déposcz unc ou dcru gouttcs d'cau distillécs danschaorL
Unc fois préparé lc pràmicr plateau aura donc l'aspcct suivant:.ra U,,a
63.
La biopsic cst pratiquéc arx pcrsonncs âgécs dcI
ans ou plus.6.4.
Appelez lc nom sur lc prcmicr formulaircindividuel
Vérifiez bicn son idcntité cD oomparaÛ Par-cxcEPle l'âgc ct lc scxc avec lcs coordonnécs inscritcs sur lc formüaircct
veillczà
cc qu9. lc. numéro gucla
pcrsomepo*"
au poigcnt corrcspondc bicn au numéro d'ordrc sur la tàrnc (nirmérol, iuirqu,it rt4die;
prcmicr sujet cxaniné).
65.
D4nc I'isoloir, désinfcctcz lcs dcux crètcs iliagucs aycc un j3r1po1 d,ouatci'bibé
d'alcool. Laisscz séchcr quclqucs. sccondes
iuis
prélcrrr unJ Ûiolsic .utaséc àla crêtc iüaquc droiæ, rctircz-la dc-la pincc'cmponc-piacc avcc Ë-pointc àc
f.
lanccttc cÇ à l'aidc dcs brucclles, déposez-la
daù
lcpicmicür.r"
à"h
rangécdc droiæ. P1él9vqz unc bioPsi" l-1" crête iliaquc gâuche ct déposcz-la da,,s'lc prcmicr ærclc dc la rangée du miticu
NB La
pincc emporte-piècc ophtalmologiqueqpe Holth doit êtrc
stéliséc après utilisation chez cbaquc.patient pour 5 minutei"u rnioi-um
cn suivant les instnrctionsI L'équipemont dc stérilisation ost composé de:
. platcaux à instrumenB . forceps stérilisateur flarrison . bouilloirc cn alumioium . réchaud à gaz butane
ooo
@
o.o
ooo ooo
ooo ooo ooo @oo
@oo @oo
@oo ()oo
6.6. Procédez de la même façon avec chaque sujet examiné.
NB:
Vérifier toujours les coordonnées d'identité et le numéro que le patient porte aupoignet et bien déposer les biopsies dans les cercles correspondants.
6.7. A
mesure que chaque lame est remplie, c'est-à-dire après 4 paires de biopsies, inscrivez sur le plateau à côté de la lame l'heure (heure et minutes) afin que la lecture au microscope puisse être faite 30 minutes plustard.
Ensuite, quand chaque plateau de trois lames est rempli, envoyez-le à la table du microscopiste en attente d'être examiné.6.8.
7.
7.1,.
7.1.L
Si une personne sur une fiche individuelle remplie doit être examinée et ne se
présente pas lorsque
son nom est
appelé, n'utilisez pasles
deux cercles correspondants mais passez au numéro suivant.EXAMEN AU MICROSCOPE Aorès 30 minutes
Læ matériel suivant est nécessaire une table
une loupe binoculaire; (stério microscope) des brucelles
une montre ou un chronomètre (règlé exactement à la même heure que la montre de la personne qui prélève les biopsies)
plusieurs plateaux de microtitrage en matière plastique contenant chacun 96 cupules à fond arrondi disposées en 8 rangées de 12, numérotées A1 - A12, 81 -
Bl2,
etc.du sérum physiologique
une seringue pour injections sous-cutanées avec aiguille taille 1;
un rouleau de ruban adhésif (le plus large possible)
des formulaires d'examen microscopique (voir spécimen complété à l'annexe 4) un stylo à bille noir
de l'eau et du détergent
une boîte hermétique pour servir de chambre humide.
7.1.2. Préparez-vous pour l'examen en inscrivant dans la colonne de gauche (intitulée
"Numéro") du formulaire les numéros d'ordre des biopsies.
Au
moyen de la seringue, remplissezde
sérum physiologiqueles 96
cupulesdu
plateau de microtitrage que l'on mettra en chambre humide. Nettoyez la lentille et faites la mise au point.13
7.1.3. Dès que 30 minues se sont écoulées depuis l'heure indiquée à côté de chaque lame sur le plateau, commÇncez l'examen de la première
lame.
Si le premier résultat est positif, inscrivez dans la deuxième colonne du formulaire le nombre de microfilaires comptées cians la biopsie de gauche et dans la troisième colonne le nombre dans la biopsie de droite, ainsi:Village: ZORGHO Numéro
1 9 4
)
NB:
Avant de décider qu'un échantillon est négatif, soulevez la biopsie en dehors du cercle avec les brucelles et examinez le liquide seul caril
se peut que des microfilaires soient dissimulées sous la biopsie.7.1.4. Si le résultat est encore nég placez-les dans la première sérum physiologiQue. Inscri' du formulaire et laissez la t:
;atif, saisissez les deux biopsies avec les brucelles et cupule (A1) du plateau de microtitrage remplie de vez ensuite le numéro A1 dans la deuxième collonne roisième colonne en blanc, ainsi:
NB. Veuillez bien nettoyer les brucelles après chaque emploi afin de ne pas contaminer les échantillons suivants.
Village: ZORGHO Numéro
1
A1
2
7.1.5. Continuez de la même façon en utilisant les cupules dans l'ordre des numéros, de sorte qu'au bout d'un certain temps votre formulaire apparaîtra ainsi:
Village: ZORGHO Numéro
1 A1
2 A2
3 6 12
4 A3
5 0 2
6 A4
7 A5
8 A6
7.1.6. Quand vous aurez examiné toutes les lames, lavez-les à l'eau et au détergent, puis collez un ruban adhésif sur chaque cupule du plateau de microtitrage afin d'éviter qu'elle se déssèche pendant la nuit.
7.2.
Après 24 heures7.2.t. Il
vous faut pour cela le matériel supplémentaire suivant:une pipette Eppendorf (50) avec cône jetable 6 lames cerclées propres
deux plateaux à lames un stylo feutre
un stylo à bille rouge (afin de distinguer aisément ces résultats de ceux de l'épreuve effectuée après 30 minutes, qui sont inscrits en noir).
7.2.2. Numérotez les cercles de la rangée de gauche des trois premières lames de 1 à
12, comme illustré dans
la
section consacréeau
prélèvement des biopsies (paragraphe 6.2).7.2.3. [æs rangées du milieu seront utilisées pour les échantillons provenant des cupules
A1 -
A12 sur les plateaux de microtitrageet
les rangées de droite pour les échantillons 81 - 812. Pendant que l'examen est en cours, on devra préparer un deuxième plateau de trois lames pour les échantillonsCl - D12.
[æs trois premiers plateaux pourront alors êtres lavés et réutilisés pour les échantillons E1 -F12, et ainsi de suite.
15
7.2.4.
Au
moyende la
pipette, transférezle liquide
des cupulesdu
plateau demicrotitrage aux cercles correspondants sur les lames et examinez-le.
NB:
Remplacez le cône jetable de la pipette après l'examen de chaque échantillon pour éviter de contaminer le suivant.7.2.5. Si le résulrat est négatif, inscrivez 0 avec le stylo à bille rouge dans la troisième colonne du formulaire, que vous aviez laissée en blance après la lecture faite au
bout de 30 minutes. Si le résultat est positif, indiquez le nombre de microfilaires que vous avez compté.
7.2.6. Enfin, mettez au rebut tous les échantillons et lavez les lames, les plateaux de
microtitrage et les cônes des pipettes.
8.
VERIFICATION ET DEPOUILLEMENT DES DONNEES SUR LE TERRAIN.8.1 Læ plus important objectif
de la
surveillance estla
détection des nouvelles infections. Pour cette raison, les résultats de la moyenne de la lecture des deux biopsies cutanées prises pendant la précédente enquête doivent être comparés à ceux obtenus pendant l'évaluation en cours. Toute personne examinée, négative précédemment et qui est trouvée positive au cours de l'évaluation doit être traitée comme un nouveau cas.8.2.
Toure nouvelle infection détectée doit être investiguée à la fin de la journée de travailet
une nouvelle paire de biopsiedoit
être pratiquéeet
examinée en utilisant la méthodologie habituelle; c'est-à-dire lecture en eau distillée après 30mn
d'incubationet si
négative lecture après24
heuresen saline.
Cettevérification est importante pour éviter toute erreur dûe à un mauvais étiquetage.
Pour chaque nouvelle infection, une enquête de migration doit être faite au cours
du second prélèvement de biopsie afin d'assurer que le patient a résidé ou non dans une zone connue où l'onchocercose sévit ou sévissait. Noter I'endroit où le patient est né et tout autre endroit où
il
a séjourné depuis le dernier examen.[,ors de l'enregistrement d'un lieu
de
résidence antérieure, n'oublier pas de spécifier le nom du village, de l'arrondissement, du département, de la région et du pays, pour faciliter la localisation.8.3.
8.4. Si de nouvelles infections sont établies sur des individus qui n'ont jamais quitté Ie village en question, une évaluation similaire doit être faite dans les villages environnants de la zone.
9.
DEPOUILLBMENT9.1 Une fois I'enquête dans un village achevée, les résultats globaux sont inscrits sur
trois formulaires spéciaux (voir des spécimens complétés dans les annexes 5, 6 et
7).
[æ premier formulaire est pour les données de recensement. le deuxièmepour les résultats de l'examen parasitologique
et le
troisième formulaire est consacré à un récapitulatif des nouveaux cas.9.2.
Tout d'abord, complétez sur les trois formulaires les cases prévues pour le nom et le numéro d'identité du village et pour la date.9.3.
Premier Formulaire: (annexe5)
résultats du recensement. Dansla
première colonne, inscrivez les numéros d'identité affectés aux familles et dans la deuxième colonnele
nombre d'individus dans chaquefamille.
Dans les colonnes 3 à 8,inscrivez le nombre de personnes auxquelles ont été affectés respectivement les codes 1, 2 ou 3, 4, 5, 6 et7 au titre du "Statut examen". Dans la dernière colonne indiquer
le
nombre total de personnes aveugles trouvées dans chaque famille.Enfin, additionnez les chiffres de chaque colonne et inscrivez les totaux en bas de
la page.
9.4.
Deuxième formulaire (annexe 6): résultats parasitologiques Enregistrez, comme sur le spécimenjoint
en annexe..., les résultats dela
lecture des biopsies par groupe d'âge et par sexe (voir également Document OCP/BIS/INF/2).a)
Si une personne a des résultats négatifs pour les deux biopsies, utilisez la notation/0/.
b)
Si une personne a des résultats positifs pour au moins une biopsie, inscrivez les deux chiffres, par exemple/0-1/
ou /9-15/.Comptez le nombre total de personnes ayant des résultats positifs et le nombre total de personnes examinées dans chaque groupe d'âge et pour chaque sexe et inscrivez les deux chiffres dans l'angle en bas à droite de Ia case correspondante: par exemple 0/17 pour les sujets masculins âgés de 0 à 4 ans.
Enfin, à la partie inférieure du formulaire, inscrivez à gauche le nombre total des sujets de sexe masculin ayant des résultats positifs et le nombre total examiné, et à droite le nombre total des sujets de sexe féminin ayant des résultats positifs et le nombre total examiné, puis au milieu le total gênéral pour les deux sexes.
N.B. I-es erreurs de calcul sont fréquentes. Aussi faut-il toujours compter deux fois en inscrivant le résultat que s'il est le même dans les deux cas. Sinon,
il
faut recommencer le calcul.9.5.
Troisième formulaire: les nouveaux cas (annexe 7)Indiquer l'identification
du
village: nomdu
village, codeet
date de l'évaluation.17
Reporter sur chaque ligne tes nouveaux cas, leur code individuel, sexe, âge, ..., àart les colonnes respectives. Reporter également le résultat indiquant le nombre moyen de microfilaires trouvé après la première et la seconde
lecture microicopique.
Voir
paragraphe8.2.
Ajouter ensuitele
détail concernant la migration comme demandé au paragraphe 8.3.10. STOCI(AGE DES DONNEES
Il
est capital d'organiser une banque des données pour stocker les informations recueilliês. Utilisez des boîtes de 34 x 25x
10cm. Il
faut affecter une boîte distincte à chaque village faisant l'object d'un suivi afin de disposer d'assez de place pour les résultats des enquêtesultérieures. On
pourra regrouPer les iesultas concernant les üllages de référence ne faisant pas I'object d'un suivi, par exemple cinq üllages par boîte au ma.nimum.Il
faudra inscrire les numéros d'identité deJviilages à l'arrière de la boîte, par exemple "135" ou "126, l?3,130'132.
10.1.
{ 6o
î 10.2. Etant donné'que la banque de données risque d'être endommagée ou détruite par les termites;
le
feu, etc., faites des photocopies de toutes les informations et constituez une deu,tième banque de données dans un autre bâtiment10.3. Il
faut se servir du stockage sur ordinateur si c'est possible.1I,. ANALYSE
11.1,..
LUnité
de.base utilisée dans I'analyse des évaluations OCP/EPI est levillage.Deux.
qp.r
d'aniltyse -sontfaites en routine:
l'analyse transversaleet
l'?rallaetongitudiiale,s:lâ','?rémière étant basée sur la population totale et [a ieconde sur une selJction d'adüitesde 20 à 99 ans. La méthodologie et les calculs utilisés dans I'analyse transversale sont -directes
et
peuvent être trouvésdars
lesliwes de
débutant en statistiques.I-a
méthode utilisée dans I'analyse longitudinale est plus complexe et demanàe[a
compréhensionde
I'analyse descohortes.
I-es deux méthodes sont expüquées dansle manuel de
traitement d'analysedes
données (Document- ocP/BIS /tNF
l2).
'i
Manprclf.wpS
ff:
:
f,L E:
Bt.
d
J.
u.i
i':
I
1l , il
;,-È
{fi
$ù,
tsH
nd{-
m rct:s Èù -q!atit ,]r
t..É.
" 1"" rr: "
-- -i1 / tt - -.
-:.
l2rotMrorooY
t
7UJ:rC It':A!rH Ultil
COnl
t{o
oo o
cHAr{^ (04)
Nom
du chef
tle vlllase
rHletolre ct structures
du vlllane 9.1
b.
wrDrNâ,3A
(rnmnrlne) (o9r)
- ltatln6a - fearl -
Kalenel-
Gago01 o2
o,
- KuoaDsba-zclbll3
04 LooBI Couaoll Upper.86glon:
101I1 et 12
novenbre 19?5.I. te de In vtsttc et ero
deP
er
paaaage.2.
0bet de Ia
1;er Evalurrtton
<léta1IIéc
.,. Foyer
d tonehocercoocIaga, afflue-nt de Ia
/
45
)
+cc?§ route I
Routc.goudronnée de Bolgatangaà 1111. Par btfuroatlon à Itestr
eeoondelre;
enproJet de gravllJ.onnage, de !111 à rtatnaUa.
BoBritat aotuel.
0epàndantl deux paàoo6oooe uàolrona-!-uve"i-àlr" ô!.tflolrc
on hlvernrGc el Ie proJet
rle6revllropnoge ntest
pàer6erlo6.
_Co:trlltlons
de travall ro ùu vlllage.
r vortn
Rouge(rz rm) et baosln oupértour
de Âboukuÿo1ta
B1anche.Inatallatlon de
odJouret de travatl au
dlepousa Akpellneoba Ayenda6o.6.
,l ,
8.
9.
Dthnte r
Kuseaj.I8!I+Ê11""!
r -rcceneéooz
27opersonnesl
exanlndeaen paraettologlc t
ZZoxanlnéee
ea ophtalnologle r L71.
Hotrneet
57r-O-fi,
terrarreet 4rr}-fi.
PJrrautde de_e âgeo
r
norsrals dana oonallure eÉ"d';Àr".'î"p"ia""t
dcux:3}j:""::"ii;: l"'ir"i#"?o;:6uâe
bonmeelI'e rc1br" propôrtlon dcs D*-
Los détall's de 1a rdpartttloà per
âgetle la populatton se trouve à 1rj1-
nexe
11 Ia pyranldo
dee tlgeeà ltannexe II.
oE!frlne
deghalttants r
yÿ1d1nabar vlent du noré wld1
!@pendan
b r Iexpllcairon-a" -i
ioîîËi""
ltrAl8].Se€ 3
Bo f,ldlnaba
es'b e11.ué su.':In
grandaroute du
cooneroede la
oore.du payo moso-l
à In r6glon
de Ktr.neelcn
posgantper fauraf6-il-' saloga. r,ec'charges dtorr:nt tranoportéee par reË [neg. uals
ooaeralt pourtant
drrfnlt de
llebondance doo chevauxqu1. elrcu-
lant sur rn roul,el falootcnt cccaro rà
quoro
rrlua-gehuralt été aj.nsl
dénoruné.Ira
ohcvanrxdu
uon egtDene
ra struc'[urc admlnlotratlve
dcecour!
mogal11 exlste
unnotable
responeablede Ia cavalerle du ro11 dont le
uoocat lYtdtnabb.
L,er; oonqudrantsdu vlIIage étant
venus doIa
cour{ueaoo'(f) de
Zoago,1o vllJ.age nlÀurait-U
paepr{e
pour nomle titre
du conquérant ?(f)
I,ec Kusaséet les lrloat ont
une mêmestructure pol1t1que et partagont, à
peude
choesnprèel Ia
mômeculturc :
vo1::Ia flche tle T1Ile
v111a6eno
Ô9I.Annexe
l,
P.2En
effet un eertaln
Âzunvrnt un Jour drun
v11ra6e du Mogho (zoaga,
à Ia
recherchede terree vagtes, pour curttver et
ohaeser.trouva gur Les rteux un
peupredo pr0tree terlurlensl ree -f$}g.
À
lul
guorevlnt 1o pouvolr poltttque.
9.2
Conf 1ratlon
dellhntril,at : l1 y a envlron
60 aneI f,ldlnaba dtalt encorc
uIIe Broo!re B.,jg omcratlon qul elétend de Il actuel llearl
(
quartter septentrlonnal falsant fronttère
avecIa
Haute-Yolta) JuequlaucoIIlne derzrler (ntne
ni.veautalweS (à 2
}cmde'Wirttnaba-lIatl
n8ê)et juequtà Ia
reste
guequatre r
lYE-qtlllemento ooolaux
) De sep b c1u I
llo
étalent
1lyaJ5ane ,11nc
L972,
Un dlopensÀlEe 9.4^rvarB-^palcurgoZlbango-Âdarkurn
^rrara-^prkurgo Koog-Ys.Yo.
Âloe-Âbaylleok
Volgrrn.Stntlee Âwara-Âpalnugo Awera-^palnrrgo Klerÿar.Gonleoka Âot1vt téBr reaaources
et
proE1èrres éeonomlquea 10.1gt 1). I1
0le r,a ch6nologle
deoohefo stétahtit alnEl s Arun, s1Lk, Àkar61r [ef,o.
rJt}?1 AeonbtJll
Âwaba, Âplan1 Âgoreet ÂkÿeIlnsoba, Ilaciuel. ioür-'oni'
rdstatd dano
oe quartler tle llattn6ae la rdsldence du
ohef ,Âucune
autre préclslon nla été
ctonnéeeur les autres quartlere.
a
9r!
oarl,
Gogo,Iialenel ct
Natlngarr -Une^rioolo
prlmrlrr à 5 olrsrctl
de
1974.oolf.f.4lura,tlo&
polttlque relàve soc*o-goltlttqe. de Ie ohefferte. r
![ous raÿons ddJà queIl orgrnlaatloa rrlunlté noctale de référenoe est re olan.
rreecrane
poeeèdent doo potrorsrmcoepdclflquos, II y a
notamment rZoaga, patrontrme : Btn6o
Yrope
§aep Lep
Atanbts SlnkeEs
^ÿ11btI
Sab111p
!e nerlege eot
exogamlrluo aunlveau du clan.
-
Wltltuaba poeeàde uutonltd tle vtllagc.
I.,epr{alôcnt cct lc ohrt
Ie vlce prdaldent est
Akobgo-l{dego.Iea
doustncsdtrotlvltds goat
rtrevarx ttllntrfrât général (pulte, routea)1 cntralde ct
scooursdtur8ence,
approvtolonnenent duù,lle6e ài prottutta de aaut6,
roouc deodtrangero.
ouvcrtl ln
an c1
10
IO.2
10.,
Âfirtcurture : wtdlnaba nc
bénéf1c1e pasde Ia
préBencedrun
encB-dreur
zroln poooàde cepcnrlantIO
charruee.Âutreo actlvttés :
Elevagebovin, orrlnl caprtnl
T,a
route dlaccès e été ouverte
11 y 6 1eComneree :
paysans
attendent
beaucoupde
sonanélloratlon;
de leure produito de culture et tttéIevagel
a6à
pourang.
I.lestraaaport
(f)
Pourlco lnterloouteursl Ia
rég1on dedtre llalre du
royauno mogl. Zoagarelàve
du Uoghotolcst-à-
,t ll ll ll ll It ll
|l
11. }llgratlons aetuellee
11.11I.2
Ig1nl4ratlon :
l{éant.Eglgratl_on
r24 se altuen
24mlgrante.
5 ans I 6,
IJ08 ct 09
dsL7,
Le
receneementà
dénombrd29 actuele
rim16r{e1 clontt entre 15 à 14 ang.
Kumaeteat Ia dlrectfon prtnclpc.
L,es
durées eont tlo l an r J, 2 ang t 5t 5 ani
3 5ten
détatls
«le eef.t,qdmlgrntton sont
donnéeaux tabias Ilonnexc I.
L/
L2. lroblùmes partieuLlers
Lr,.2 Abantlons
u deontuartlers icpanr 1I
3 Conmey a envtron J5 ens. cela a
itéJÀ6té
Cealtt I ont I trole
Korbagalquertte
Kalenst II et Ânr
Kao8a.Ils dtalent tous sltudg à Ir ouest
duv1llage, ctect-à-dl rlvlè:rc
Kanré. Ia roê date rlc un nlveau lldvoluntlon plue 1nfér1eur
du oouratle la trop hautes
pour permettre
uno bonne rechs,leo
herbes6tnlent
cnoorche des nrlneo.
[danno Juchésur
unkarltér Jlal pu observer
1esdlénento-ténolne r lct
un
baobab, 1àuns c1alrlère1 etc.
I2.L Lleau : ELle
nedolt
pasêtre
abondante. Unpults
observéà fearl
4m
de profondeurr
Jmdreau; à
oecitùs févrter. Â 0ogo, rreeu
eattlrde do
quelquecflaquoc
trultt
rolnourdo ra rrvlère.
N,o_tec ûlveroeo
1r.1
1111=9}-lvfafnauat
Loo.catrigorl_eorltrl6eontos
deotlsux vllleger
ouno
orlgtnc
oomuunetrèo probablc.
Â
tTldlnobar
ondlt
rluolleno0tre cst
venude
zoaga avee ileux1*I:r,toue chasscuro. LorcqurtL fut fatlgué par 1rtC"i 11 dlt
àrrarDo de ge trouver un
bonendrolt
où 11.puleec coneinrtre
unehutte (ctest-àdlre stétabllr) et falre de Ia culture ttont
11luj
enverralt-ture portlon pour soutentr
seE vleu:cJoure. Clest atngl
que
llainé partlt. I1 revlent !n Jour lut dlre . rrt[lttltga1éi.
ôequt!.en moré, stgnlfte rrJtal bttitio
OueneorerrJo ne sulo lustêIl
Dc
1l vlent ie
nomI1I1.
Cette vorelon eet quelquc
Deudlffdrente de ccIle racontdr
à[111. lfiale cIIe ne cont pac totalenent !.noonpatlblce sl
drunoport on rotlsnt lllddG ooconttollo do 1o fatiCuc qul notlÿ.
undtabltoocmont et dloutro pnrt ol on cotlnc quI Vltffnebe .-prrîto"
une
€aoele catre
Zoagact
1111.Ls 11stc
desclans'des-dotrx^vlllagoe nontre quelquc
rcsoenblf
i
I"}, "iisT"l
r!f
f , I lïi"f ;ï"
(lii,ï, i,
fii§i"
f:,$liî:ïi
;.ïlr{:*f
aJouter qutà_[111r-on pr{clee gue'leo elana
Zoe^Iei ct
Âtanblevlennent
d.e Zoaga ?Par elrleurs, Iec lnterrocuteure
eJoutent..que deuxfanl1ro!
ont
démenagéà Blngo,
enHcute-ÿorta 1r y a seure'ont
G ans.Lee
notlfo r ln ueradle
doo yoLur,lee
dréphonts.I
g
o
i
! Eo
BE E,,m E,m F
il I
2
i
,:
ofi
Ë
t
afir
E È
,
6
c
m
o
mt:o
m
c
Q
{
8,
I,<
tI =È
ilg
(t oI
ot
It r
t
CF
{
Ioo
tra
t
o
3o
I.
t5
ü
o
I
o!
t
Et 5ùa
E
-
IN Ë NI
-
T 3
o
I
o
r
T NN ,§Ià
mt
f
t
D oE
xo N
aI
s§r
rl
rl
z
3
3
)
Ta of ao
oe
i:
1aI
Ir
Hi§
Eg
,c
ua
3r
=EC^8à
E
âli
ot to 6E
ttT
ilr
o
fi
ô
?
I
6' a
Il I t I
tr I
(
I
,t