• Aucun résultat trouvé

Livre d’artiste : l’esprit de réseau. La communauté d’écrivains selon Bruno Di Rosa

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Livre d’artiste : l’esprit de réseau. La communauté d’écrivains selon Bruno Di Rosa"

Copied!
5
0
0

Texte intégral

(1)

HAL Id: hal-01690954

https://hal.univ-rennes2.fr/hal-01690954

Submitted on 30 Jan 2018

HAL is a multi-disciplinary open access

archive for the deposit and dissemination of sci-entific research documents, whether they are pub-lished or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers.

L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des établissements d’enseignement et de recherche français ou étrangers, des laboratoires publics ou privés.

Livre d’artiste : l’esprit de réseau. La communauté

d’écrivains selon Bruno Di Rosa

Leszek Brogowski, Aurélie Noury

To cite this version:

Leszek Brogowski, Aurélie Noury. Livre d’artiste : l’esprit de réseau. La communauté d’écrivains selon Bruno Di Rosa. Sans niveau ni mètre. Journal du Cabinet du livre d’artiste, Éditions Incertain Sens 2012, pp.4. �hal-01690954�

(2)

1

er

mars / 14 avril 2012

B

runo

D

i

r

osa

: r

electure

Numéro 24

Sans Niveau ni Mètre

JOURNAL DU CABINET DU LIVRE D’ARTISTE

G r a t u i t g r a t u i t

saNs Niveau Ni MètRe

---« sans niveau ni mètre » est le titre donné par Bruno di Rosa au cabinet du livre d’artiste, qu’il a conçu et réalisé en 2006.

RédacteuRs

---Bruno di Rosa... Leszek Brogowski... aurélie Noury...

(3)

O

n

ne

s

ai

t

pa

s

bi

en

d

e

qu

an

d

da

te

le

d

ép

ar

t,

pe

ut

tr

e

un

p

eu

a

va

nt

1

96

0.

L’

en

gi

n

su

r

le

qu

el

n

ou

s

so

m

m

es

e

m

ba

rq

s

es

t

pa

rt

i d

e

C

ap

C

an

av

er

al

.

Le

d

éc

ol

la

ge

a

é

le

nt

, a

u

bu

t

no

tr

e

hi

cu

le

s

’e

st

é

le

d

ou

ce

m

en

t,

tr

ès

do

uc

em

en

t

et

p

en

da

nt

lo

ng

te

m

ps

n

ou

s

ne

s

av

io

ns

p

as

s

i n

ou

s

ét

io

ns

p

ar

tis

ou

n

on

, s

i n

ou

s

ét

io

ns

e

nc

or

e

su

r

te

rr

e

ou

d

éj

à

da

ns

l’

es

pa

ce

; m

ai

s

le

c

ie

l,

ce

ci

d

it,

le

c

ie

l b

le

u

f

lo

tt

en

t

le

s

gr

os

n

ua

ge

s

bl

an

cs

, c

e

ci

el

o

ù

vo

le

tt

en

t

le

s

oi

se

au

x,

n

ot

re

c

ie

l,

es

t

à

la

fo

is

la

t

er

re

, e

nc

or

e

la

t

er

re

m

ai

s

u

n

pe

u

l’e

sp

ac

e…

C

’e

st

p

ou

r

ce

tt

e

ra

is

on

q

u’

il

es

t

di

ffi

ci

le

d

e

da

te

r

le

d

ép

ar

t,

de

sa

vo

ir

q

ua

nd

, e

xa

ct

em

en

t,

no

us

n

ou

s

so

m

m

es

s

ép

ar

és

d

e

la

t

er

re

. P

eu

t-êt

re

ne

s

uf

fit

-il

p

as

s

eu

le

m

en

t

de

p

ar

tir

p

ou

r

el

le

m

en

t

qu

itt

er

, e

nc

or

e

fa

ut

-il

êt

re

t

ot

al

em

en

t

ta

ch

é

et

s

e

re

tr

ou

ve

r

da

ns

u

n

ét

at

d

e

no

n

re

to

ur

?

En

fin

, d

és

or

m

ai

s

c’

es

t

un

e

év

id

en

ce

, t

ou

t

au

to

ur

l’

es

pa

ce

e

st

n

oi

r

et

s

eu

le

-m

en

t

de

l

oi

n

en

l

oi

n

po

nc

tu

é

d’

ét

oi

le

s.

C

ur

ie

us

em

en

t,

no

us

a

vo

ns

b

ea

u

no

us

e

nf

on

ce

r

ja

m

ai

s

el

le

s

ne

s

e

pr

és

en

te

nt

; t

ou

t

co

m

m

e

l’h

or

iz

on

, j

ad

is

,

qu

an

d

no

us

a

vi

on

s

un

h

or

iz

on

, c

es

é

to

ile

s

re

cu

le

nt

a

u

fu

r

et

à

m

es

ur

e

qu

e

no

us

e

n

ap

pr

oc

ho

ns

.

N

ou

s

av

on

s

qu

itt

é

la

t

er

re

e

t

to

uj

ou

rs

u

ne

l

ar

m

e

af

fle

ur

e

à

m

a

pa

up

re

qu

an

d

j’é

cr

is

c

el

a

pa

rc

e

qu

’u

n

re

gr

et

m

e

pi

nc

e

le

c

œ

ur

; l

a

no

st

al

gi

e

du

s

ol

,

à

la

fo

is

d

ur

e

t

so

up

le

, d

es

é

te

nd

ue

s

di

ve

rs

es

e

t

de

s

re

lie

fs

v

ar

s,

de

s

cl

i-m

at

s

ch

an

ge

an

ts

p

ui

s

de

s

ch

an

ts

d

u

ve

nt

e

t d

es

o

nd

es

q

ui

n

ou

s

en

to

ur

ai

en

t

q

ue

n

ou

s

no

us

t

ro

uv

io

ns

, n

ou

s

do

nn

an

t

un

g

t

de

s

ol

itu

de

s

an

s

ja

m

ai

s

no

us

a

ba

nd

on

ne

r

da

ns

c

et

te

s

ol

itu

de

; l

a

te

rr

e,

c

el

le

q

u’

al

or

s

je

r

es

se

nt

ai

s

da

ns

m

es

m

ai

ns

e

t

da

ns

m

a

bo

uc

he

, j

am

ai

s

pl

us

n

ou

s

ne

la

v

er

ro

ns

. D

ep

ui

s

le

t

em

ps

q

ue

n

ou

s

so

m

m

es

p

ar

tis

, m

êm

e

pa

r

le

s

hu

bl

ot

s

no

us

n

e

la

v

oy

on

s

pl

us

. C

et

te

b

ou

le

b

le

ue

e

st

lo

in

m

ai

nt

en

an

t,

pe

rd

ue

t

ou

t

co

m

m

e

no

us

d

an

s

l’u

ni

ve

rs

.

Et

l

e

re

gr

et

e

st

r

en

fo

rc

é

pa

r

le

s

de

rn

ie

rs

i

ns

ta

nt

s

n

ou

s

au

ri

on

s

pu

l’

ap

er

ce

vo

ir,

q

ue

n

ou

s

av

on

s

gl

ig

és

t

an

t

no

us

é

tio

ns

o

cc

up

és

pa

r

no

tr

e

hi

cu

le

e

t

pr

éo

cc

up

és

p

ar

n

ot

re

a

ve

ni

r…

q

ui

é

ta

it

po

ur

ta

nt

fa

ci

le

à

p

vo

ir

s

i

no

us

y

a

vi

on

s

flé

ch

i

un

p

eu

s

er

ei

ne

m

en

t;

m

ai

s

vo

ilà

,

no

us

é

tio

ns

in

qu

ie

ts

e

t

l’i

nq

ui

ét

ud

e

re

nd

a

ve

ug

le

. D

e

pl

us

la

m

ul

tit

ud

e

de

s

in

te

rr

og

at

io

ns

f

ac

e

à

no

tr

e

av

en

ir

q

ui

p

eu

t

se

r

és

um

er

à

u

ne

s

eu

le

: o

ù

al

lo

ns

-n

ou

s?

p

ar

al

ys

e

no

tr

e

pe

ns

ée

s

i b

ie

n

qu

e

to

ut

e

st

b

on

à

p

re

nd

re

po

ur

n

ou

s

di

ve

rt

ir

e

t

fa

ir

e

pa

ss

er

le

t

em

ps

. –

M

ai

s

le

t

em

ps

lu

i-m

êm

e,

d

an

s

l’e

sp

ac

e,

h

or

s

de

t

ou

t

sy

st

èm

e,

n

’a

p

lu

s

de

r

ai

so

n

d’

êt

re

N

’a

ya

nt

p

lu

s

le

so

le

il

ch

er

à

n

ot

re

c

or

ps

n

ou

s

ne

r

ép

on

do

ns

p

lu

s

à

l’u

su

re

.

C

ep

en

da

nt

l

a

vi

e

es

t

ag

ab

le

à

b

or

d,

n

ou

s

av

on

s

to

ut

c

e

qu

’il

f

no

us

o

cc

up

er

e

t

de

pu

is

q

ue

n

o

so

t

é

N

ou

s

av

on

s

qu

itt

é

la

t

er

re

, m

ai

s

si

c

et

te

t

er

re

n

ou

s

ne

l’

ha

bi

to

ns

p

lu

s

no

us

so

m

m

es

e

nc

or

e

en

c

he

m

in

. C

e

n’

es

t

pa

s

un

v

ie

ux

m

on

de

q

ui

a

é

vo

lu

é,

n

on

,

c’

es

t

un

m

on

de

q

ue

n

ou

s

av

on

s

ab

an

do

nn

é

po

ur

e

n

re

jo

in

dr

e

un

a

ut

re

e

t

no

us

n

e

so

m

m

es

p

as

e

nc

or

e

ar

ri

s.

Il

m

’a

s

em

bl

é,

in

co

ns

ci

em

m

en

t

au

d

éb

ut

, q

u’

il

ét

ai

t

ce

ss

ai

re

, o

u

du

m

oi

ns

qu

’il

n

e

se

ra

it

pa

s

id

io

t,

d’

em

po

rt

er

q

ue

lq

ue

c

ho

se

d

e

la

t

er

re

, d

e

pr

en

dr

e

av

ec

n

ou

s

qu

el

qu

es

œ

uv

re

s,

él

ém

en

ts

q

ui

n

ou

s

on

t

fa

its

, q

ui

fo

nt

q

ue

n

ou

s

so

m

m

es

t

el

s

qu

e

no

us

s

om

m

es

. C

’e

st

a

in

si

q

ue

d

an

s

m

a

va

lis

e

je

m

e

su

is

ef

fo

rc

é

de

m

et

tr

e

Le

R

om

an

d

e

la

R

os

e,

Le

s

Re

gr

et

s,

un

e

ly

re

, t

ou

t

au

ss

i b

ie

n

qu

e

So

ph

oc

le

e

t

la

m

yt

ho

lo

gi

e,

d

e

m

êm

e

qu

e

R

ou

ss

ea

u

et

P

ou

ss

in

.

D

ep

ui

s

bi

en

l

on

gt

em

ps

j

e

vi

s

av

ec

d

es

œ

uv

re

s

d’

un

e

au

tr

e

ép

oq

ue

, d

’a

u-tr

es

é

po

qu

es

e

t

au

d

éb

ut

c

e

qu

i m

e

m

ot

iv

ai

t

ét

ai

t

un

s

en

tim

en

t

d’

af

fin

ité

,

de

li

gn

ée

, d

e

fa

m

ill

e

; j

’a

va

is

l’

im

pr

es

si

on

d

e

re

ch

er

ch

er

d

es

p

èr

es

, d

es

r

ac

i-ne

s

et

p

ui

s

as

se

z

vi

te

il

m

’a

s

em

bl

é

qu

’e

n

éc

ri

va

nt

t

ou

s

ce

s

éc

ri

va

in

s

ét

ai

en

t

a

ve

c

m

oi

, p

as

p

ar

tic

ul

re

m

en

t

po

ur

m

oi

, p

ou

r

m

’e

nt

ou

re

r,

no

n,

m

ai

s

qu

e

no

us

fa

is

io

ns

p

ou

r

ai

ns

i d

ir

e

la

m

êm

e

ch

os

e,

e

t

ce

tt

e

se

ns

at

io

n

se

d

év

el

op

-pa

it

ég

al

em

en

t

da

ns

le

t

em

ps

: n

ou

s

fa

is

io

ns

la

m

êm

e

ch

os

e

et

n

ou

s

le

fa

i-si

on

s

en

m

êm

e

te

m

ps

. L

e

te

m

ps

d

e

l’é

cr

itu

re

n

’e

st

p

as

le

t

em

ps

d

e

la

v

ie

de

l

a

m

or

t

c’

es

t

un

t

em

ps

h

or

s

du

t

em

ps

, u

n

te

m

ps

q

ui

p

la

ne

a

u-de

ss

us

d

u

te

m

ps

c

om

m

e

un

p

se

nt

é

te

rn

el

, e

n

so

m

m

e

qu

i n

’a

ur

ai

t

ja

m

ai

s

co

m

m

en

e

t

ne

fi

ni

ra

it

ja

m

ai

s.

A

in

si

j’

ai

e

u

le

p

la

is

ir

d

e

tis

se

r

de

s

re

la

tio

ns

t

s

ét

ro

ite

s

av

ec

Jo

ac

hi

m

d

u

Be

lla

y,

G

ui

lla

um

e

de

L

or

ri

s,

M

on

ta

ig

ne

, C

ha

te

au

br

ia

nd

e

t

d’

au

tr

es

e

nc

or

e,

de

m

êm

e

qu

’a

ve

c

de

s

co

nt

em

po

ra

in

s.

C

et

te

im

pr

es

si

on

t

ou

t

le

m

on

de

la

re

ss

en

t,

pl

us

o

u

m

oi

ns

, e

n

lis

an

t

al

or

s

qu

e

l’a

ut

eu

r

s’

im

po

se

p

lu

s

qu

e

so

n

ci

t

ta

nt

e

t

si

b

ie

n

qu

e

no

us

s

om

m

es

p

ts

à

li

re

t

ou

t,

ch

aq

ue

li

gn

e

de

c

et

au

te

ur

, p

ar

p

ur

p

la

is

ir

d

e

re

st

er

e

nc

or

e

un

p

eu

e

n

sa

c

om

pa

gn

ie

. C

et

te

r

el

a-tio

n

se

d

év

el

op

pe

p

eu

t-

êt

re

d

av

an

ta

ge

e

n

éc

ri

va

nt

c

ar

c

’e

st

d

’u

n

co

nf

re

qu

’il

s

’a

gi

t

et

, p

ar

le

b

ia

is

d

e

l’é

cr

itu

re

, n

ou

s

te

no

ns

c

ha

cu

n

un

b

ou

t

du

f

il,

du

li

en

fa

m

ili

al

.

En

fin

, p

en

da

nt

d

es

a

nn

ée

s

j’a

i é

vo

lu

é

da

ns

c

et

te

q

ui

ét

ud

e,

e

nt

ou

d

e

bo

ns

co

pa

in

s

av

ec

l

es

qu

el

s

j’e

ss

ay

ai

s

de

f

ai

re

d

es

c

ho

se

s

qu

i

m

e

se

m

bl

ai

en

t

ag

ab

le

s

à

eu

x

co

m

m

e

à

m

oi

. C

ep

en

da

nt

p

ti

à

in

qu

tu

de

V

oi

é

D

U

S

O

U

S-R

ÉA

LI

SM

E

(4)

t

ou

t

ce

q

u

il

fa

ut

p

ou

r

pu

is

q

ue

n

ou

s

so

m

m

es

p

ar

tis

d

e

no

m

br

eu

x

en

fa

nt

s

so

nt

n

és

, d

es

e

nf

an

ts

q

ui

o

nt

e

ux

-m

êm

es

fa

it

de

s

en

fa

nt

s

à

te

l p

oi

nt

q

ue

la

m

aj

or

ité

d

e

ce

ux

q

ui

v

iv

en

t

ic

i n

e

co

nn

ai

t

pa

s

d’

au

tr

e

m

on

de

. B

ie

n

r

ils

sa

ve

nt

d

’o

ù

no

us

v

en

on

s,

ils

le

s

av

en

t

co

m

m

e

ja

di

s

le

s

en

fa

nt

s

d’

im

m

ig

ra

nt

s

co

nn

ai

ss

ai

en

t

le

ur

o

ri

gi

ne

; i

ls

e

n

pa

rl

ai

en

t

en

co

re

u

n

pe

u

la

la

ng

ue

, s

av

ai

en

t

qu

el

qu

es

b

ri

be

s

de

c

ha

ns

on

s

m

ai

s

ne

s

e

se

nt

ai

en

t

pa

s

po

ur

a

ut

an

t

de

-ba

s.

Et

b

ie

n

de

m

êm

e

le

s

en

fa

nt

s

s

ic

i,

s’

ils

p

ar

le

nt

e

nc

or

e

la

l

an

gu

e,

éc

ha

ng

en

t

en

tr

e

eu

x

da

ns

u

n

la

ng

ag

e

bi

en

d

iff

ér

en

t,

un

e

es

ce

d

e

m

él

an

ge

de

s

br

is

d

’u

ne

la

ng

ue

e

t

de

s

on

om

at

op

ée

s

du

m

ili

eu

; c

’e

st

a

ss

ez

é

tr

an

ge

po

ur

m

oi

q

ui

a

i e

nt

en

du

le

s

ve

rs

d

e

R

ac

in

e,

p

ar

e

xe

m

pl

e.

M

ai

s

en

fin

c

’e

st

co

m

m

e

ça

, e

ux

n

’o

nt

p

lu

s

R

ac

in

e

m

ai

s

de

s

ta

bl

ea

ux

d

e

bo

rd

a

ux

r

am

ifi

ca

-tio

ns

m

ul

tip

le

s,

de

s

bi

ps

, d

es

s

on

ne

ri

es

e

t

de

s

vo

ix

m

éc

an

is

ée

s.

Le

f

ai

t

es

t

qu

e,

c

on

tr

ai

re

m

en

t

à

la

v

ie

s

ur

t

er

re

, i

ci

n

ou

s

bu

tt

on

s

fa

ta

le

m

en

t,

à

un

m

om

en

t

ou

u

n

au

tr

e,

s

ur

u

ne

p

ar

oi

, u

ne

c

lo

is

on

. I

l y

a

t

ou

jo

ur

s

un

e

lim

ite

et

c

’e

st

d

an

s

ce

s

lim

ite

s,

qu

i s

e

le

nt

p

ar

fo

is

fo

rt

é

tr

oi

te

s

m

êm

e

si

n

ot

re

en

gi

n

es

t

im

m

en

se

, q

ue

n

ou

s

re

sp

ir

on

s,

al

la

nt

, v

og

ua

nt

d

an

s

un

u

ni

ve

rs

c

lo

s

pa

r

sa

v

as

tit

ud

e,

e

t

qu

e

no

us

e

sp

ér

on

s.

H

él

as

, i

l m

e

fa

ut

b

ie

n

l’a

dm

et

tr

e,

je

n

e

sa

ur

ai

s

di

re

p

ou

rq

uo

i n

ou

s

so

m

m

es

pa

rt

is

. C

’é

ta

it

à

la

f

oi

s

un

e

pl

ai

sa

nt

er

ie

e

t

un

e

ex

ri

en

ce

o

u

pe

ut

tr

e

en

co

re

l’

es

ce

d

e

fu

ite

e

n

av

an

t d

’u

n

co

ur

an

t d

e

pe

ns

ée

d

om

in

an

t q

ui

n

ou

s

a

to

us

f

as

ci

s…

J

e

ne

s

ai

s,

m

ai

s

en

t

ou

s

le

s

ca

s

no

us

s

om

m

es

p

ar

tis

à

la

fo

is

fo

rc

és

e

t

co

ns

en

ta

nt

s

à

la

r

ec

he

rc

he

d

’u

ne

a

ut

re

p

la

te

. N

ou

s

vo

ul

io

ns

no

us

in

st

al

le

r

ai

lle

ur

s,

da

ns

u

n

au

tr

e

un

iv

er

s,

su

r

un

e

au

tr

e

te

rr

e.

O

n

a

di

t,

un

t

em

ps

, q

ue

le

s

te

rr

ie

ns

é

ta

ie

nt

d

es

d

es

ce

nd

an

ts

d

’e

xt

ra

te

rr

es

tr

es

q

ui

s

e

se

ra

ie

nt

in

st

al

s

su

r

la

p

la

te

b

le

ue

; a

in

si

, d

e

m

êm

e,

r

ep

re

na

nt

le

v

oy

ag

e,

ex

-t

er

re

st

re

s,

no

us

s

om

m

es

r

ep

ar

tis

p

ou

r

no

us

in

st

al

le

r

su

r

un

e

au

tr

e

pl

a-nè

te

, b

le

ue

, v

er

te

o

u

or

an

e…

n

ou

s

le

s

au

ro

ns

b

ie

n

un

jo

ur

.

N

ou

s

pa

ss

on

s

d’

un

m

on

de

à

u

n

au

tr

e.

N

ot

re

e

nv

ir

on

ne

m

en

t,

no

tr

e

qu

ot

i-di

en

n

’a

p

lu

s

ri

en

d

e

co

m

m

un

a

ve

c

la

v

ie

q

ue

m

en

ai

en

t

le

s

ge

ns

il

y

a

c

in

-qu

an

te

a

ns

, c

’e

st

u

n

au

tr

e

un

iv

er

s

qu

i n

ou

s

en

to

ur

e.

Pl

us

ja

m

ai

s

no

us

n

e

pr

ie

ro

ns

D

ie

u

de

bo

ut

a

u

m

ili

eu

d

’u

n

ch

am

p,

à

l’

om

br

e

d’

un

e

m

eu

le

d

e

fo

in

, l

e

re

ga

rd

b

ai

ss

é,

r

iv

é

da

ns

l

es

e

nt

ra

ill

es

d

e

la

t

er

re

po

ur

fa

ir

e

al

ge

an

ce

à

la

m

or

t,

ca

r

la

m

or

t

m

êm

e

no

us

a

a

ba

nd

on

s

ca

r

la

m

or

t

ég

al

em

en

t

no

us

l’

av

on

s

qu

itt

ée

.

em

bl

ai

en

t

ep

en

da

nt

p

et

it

à

pe

tit

m

’e

st

v

en

ue

u

ne

qu

tu

de

. V

oi

: r

ég

ul

re

m

en

t,

lo

rs

qu

e

j’é

vo

qu

ai

s

m

es

v

ie

ux

a

m

is

a

up

s

de

m

es

c

ol

gu

es

d

u

m

om

en

t,

m

es

c

on

te

m

po

ra

in

s,

ou

b

ie

n

lo

rs

qu

e

je

p

-se

nt

ai

s

m

es

œ

uv

re

s,

je

r

éa

lis

ai

s

qu

’u

n

éc

ar

t,

ou

p

ou

r

m

ie

ux

d

ir

e

un

fo

ss

é,

ex

is

ta

it

en

tr

e

m

es

r

el

at

io

ns

e

t

le

s

re

la

tio

ns

d

es

g

en

s

en

g

én

ér

al

e

t

qu

e

ce

lie

n

qu

e

j’a

va

is

l’

im

pr

es

si

on

d

’a

vo

ir,

c

et

te

f

am

ili

ar

ité

a

ve

c

un

m

on

de

à

m

es

ye

ux

p

se

nt

d

an

s

to

ut

c

e

qu

i e

st

p

se

nt

, é

ta

it

to

ta

le

m

en

t

ét

ra

ng

er

à

la

pl

up

ar

t.

Pa

r

ex

em

pl

e,

d

an

s

la

g

ui

ta

re

d

e

Jim

m

y

H

en

dr

ix

, m

oi

je

v

oi

s

pa

rf

ai

-te

m

en

t

la

ly

re

, i

l n

’y

a

a

uc

un

f

lo

u

et

O

rp

e

et

J

im

m

y

H

en

dr

ix

s

on

t

po

ur

ai

ns

i d

ir

e

le

s

m

êm

es

; d

e

m

êm

e

le

s

po

èm

es

d

e

du

B

el

la

y

ne

m

e

se

m

bl

en

t

pa

s

pl

us

v

ie

ux

q

ue

c

eu

x

de

G

in

sb

er

g.

A

lo

rs

j

e

m

e

su

is

d

it

: m

ai

s

en

fin

c

’e

st

b

iz

ar

re

, p

ou

rq

uo

i

ne

v

oi

t-on

p

as

c

e

qu

i s

au

te

a

ux

y

eu

x

?

C

’e

st

b

iz

ar

re

L

e

fa

it

es

t

qu

e

le

t

ra

va

il

es

t

to

uj

ou

rs

n

ou

rr

i

de

l

’a

ir

q

ui

no

us

en

to

ur

e,

qu

e

no

us

re

sp

ir

on

s

et

do

nt

no

us

so

m

m

es

co

ns

tit

s.

Fi

na

le

m

en

t

il

es

t

tr

ès

d

iff

ic

ile

, v

oi

re

im

po

ss

ib

le

, d

e

ne

p

as

fa

ir

e

un

e

œ

uv

re

co

nt

em

po

ra

in

e,

o

u

al

or

s

on

m

im

e,

r

ép

èt

e

ou

r

ec

op

ie

, l

e

sa

ch

an

t

ou

n

on

;

m

ai

s

ja

m

ai

s,

il

es

t

po

ss

ib

le

d

e

cr

ée

r

un

e

œ

uv

re

p

as

e.

N

ou

s

n’

av

on

s

ri

en

c

on

st

ru

it

ni

r

ie

n

tr

ui

t,

to

ut

c

e

qu

e

no

us

fa

is

on

s

s’

in

s-cr

it

so

us

le

s

ce

au

d

u

pa

ss

ag

e

et

d

e

l’é

ph

ém

èr

e

; n

ou

s

ne

f

ai

so

ns

q

u’

at

te

n-dr

e.

À

t

ou

t

bi

en

c

on

si

re

r

no

us

n

’a

ur

on

s

ri

en

f

ai

t

d’

au

tr

e

qu

e

pa

ss

er

, a

u

fo

nd

n

ou

s

so

m

m

es

d

es

p

as

se

ur

s,

pa

s

m

êm

e

de

s

m

oi

ns

. S

an

s

ro

s

et

s

an

s

gl

oi

re

, n

ou

s

ne

s

om

m

es

p

as

c

ep

en

da

nt

s

an

s

no

bl

es

se

; c

ar

s

i n

ot

re

h

is

to

ir

e

pe

ut

p

ar

ai

tr

e

tr

is

te

e

t

m

od

es

te

a

dm

et

to

ns

a

u

m

oi

ns

q

ue

p

ou

r

un

in

st

an

t

to

ut

r

ep

os

e

en

tr

e

no

s

m

ai

ns

, e

t

c’

es

t

pe

ut

tr

e

le

p

oi

ds

d

e

la

r

es

po

ns

ab

i-lit

é

qu

i n

ou

s

re

nd

t

im

or

és

.

D

an

s

ce

v

ol

h

ab

ité

q

ui

v

a

sa

ns

p

ei

ne

n

i p

as

si

on

, o

ù

se

ul

e

de

m

eu

re

l’

in

qu

-tu

de

d

u

te

rm

e,

d

an

s

ce

m

on

de

c

lo

s

su

r

lu

i-m

êm

e,

e

rr

an

t,

le

r

eg

ar

d

vo

ilé

,

ou

i,

il

ét

ai

t

ce

ss

ai

re

d

’e

m

po

rt

er

l

’o

m

br

e

du

p

te

, l

e

ca

lic

e

de

l

’e

sp

é-ra

nc

e

et

le

t

ra

it

d’

es

pr

it

qu

i r

en

d

le

p

ro

ch

e

ad

m

ir

ab

le

; l

a

fa

ta

lit

é

d’

un

e

fin

pr

om

is

e

et

le

c

ha

nt

d

’u

n

au

-d

el

à.

BD

R

(5)

Livre d’artiste : l’esprit de réseau

1

.

La communauté d’écrivains

selon Bruno Di Rosa

L

a présentation des travaux de Bruno di Rosa au cabinet du livre d’artiste coïncide avec la parution aux éditions incertain sens du Roman de la Rose de Guillaume de Lorris et de Bruno di Rosa. il s’agit en effet du pre-mier roman écrit en français - l’ancien français, c'est-à-dire le françois2- au Xiiie siècle, dont l’inachèvement,

plus que vraisemblable, est dû sans doute à la mort pré-coce de son auteur. Mais une tradition éditoriale s’est établie au cours de l’histoire grâce à laquelle le Roman

de la Rose existe malgré tout sous une forme «

ache-vée », avec une suite qu’on doit à Jean de Meung qui a repris et complété le travail de Guillaume de Lorris une quarantaine d’années après sa mort. tradition ancienne, car la conception de l’auteur et de ses droits qui domi-nent aujourd’hui considérerait une telle « collaboration » comme une usurpation.

cette tradition, Bruno di Rosa la met en cause ; il la brise en reprenant le texte, car la suite écrite par Jean de Meung lui paraissait trahir le projet de Guillaume de Lorris. ainsi relève-t-il un défi audacieux pour l’artiste d’aujourd’hui : parler d’un amour chevaleresque en reprenant le fil rompu il y a huit cents ans et en respec-tant de surcroît la rime et le pied pour maintenir l’esprit du poème de Guillaume de Lorris. Peut-on en faire une œuvre contemporaine ? Bruno di Rosa prend les choses à rebrousse-poil : « il est très difficile, voire impossible, écrit-il dans le texte intitulé Du sous-réalisme reproduit ici, de ne pas faire une œuvre contemporaine, ou alors on mime, répète ou recopie, le sachant ou non ; mais jamais, il est possible de créer une œuvre passée ». comment interpréter cette remarque, puisque la versifi-cation n’est plus dans l’esprit de la poésie contempo-raine ? Résidus de la culture orale où la poésie était avant tout une mnémotechnique, la rime et le rythme de la poésie n’appartiennent plus à notre temps, et si, pen-dant une très longue période, ces contraintes ryth-miques étaient reconduites comme convention poétique, c’est notamment pour donner une référence aux lec-teurs : le genre poétique qu’ils permettaient d’identifier, faisait partie du sens de l’œuvre. cette époque, elle aussi, est aujourd’hui révolue, même si - alors que la versification poétique a été abandonnée définitivement au XXe siècle au profit du « vers libre » revendiqué par

les avant-gardes - des contraintes d’un nouveau genre, inventées notamment par l’Oulipo, sont apparues depuis les années soixante. il ne semble pas que le contexte récent du retour à la contrainte poétique puisse justifier le retour à des contraintes « à l’ancienne » dans une œuvre contemporaine3. Pour intégrer le projet de Bruno

di Rosa dans une « contemporanéité » artistique il faut donc exploiter d’autres pistes. La question est de savoir en quoi son livre - livre dont il a pris l’initiative, mais qu’il n’a pas inventé, puisqu’il n’a fait que reprendre et développer la trame tissée par le confrère d’une autre époque - est un livre d’artiste, c'est-à-dire peut être

regardé comme tel ?

La première réponse serait une raison par défaut : c’est un livre d’artiste parce que le champ littéraire n’est visiblement pas prêt à accepter en son sein, comme une œuvre poétique, la mise en cause de ladite tradition édi-toriale, si toutefois on peut interpréter ainsi - quelque peu abusivement - le refus du centre National du Livre d’accorder une subvention à ce projet. Le champ des arts plastiques, plus ouvert, s’est souvent enrichi de situations semblables, terre d’accueil de divers phéno-mènes artistiques bannis de leurs propres pays ; Bruno di Rosa, écrivain et artiste, vient précisément des contrées des arts plastiques. Pour ne prendre que quelques exemples, tel fut le cas de la poésie visuelle, de la musique Fluxus, du cinéma expérimental, du

happe-ning et de la performance qui n’intéresseront les

cher-cheurs en études théâtrales qu’un bon demi siècle après leur émergence, etc.

ce n’est pourtant pas la qualité poétique qui manque à la suite du Roman de la Rose écrite par Bruno di Rosa. simple et émouvante, elle incarne la poésie lyrique. Les aventures de l’amoureux à la recherche de celle que son cœur a choisie, telle une suite de stations ou de mouve-ments du cavalier sur l’échiquier d’un monde merveilleux (quoique violent), sont autant de prétextes apportant la preuve que chaque pensée et chaque sentiment, chaque instant et chaque lieu, chaque objet et chaque projet, portent en eux une richesse poétique intarissable. La poésie est toujours là où le brave et fidèle chevalier s’arrête ; elle jaillit de son regard, de ses paroles, de ses peurs et de ses lassitudes. d’une singulière candeur et d’un éclat certain, l’écriture de Bruno di Rosa étonne peut-être avant tout par le fait que cet exercice littéraire, anachronique s’il en est, « tient la route ». dix ans il a fallu à l’auteur pour l’écrire, certes, mais le roman se lit, et il se lit bien, même s’il porte un sujet à contretemps : l’égarement amoureux d’un paladin médiéval.

Mais une autre piste paraît plus intéressante. en effet, dans la « Note d’intention » que l’auteur a placée en « avant-propos » de son livre, il apporte un éclairage non pas tant sur l’histoire que celui-ci raconte, ni sur la forme poétique du récit, mais sur ce qu’il convient d’ap-peler la communauté d’écrivains : « il m’a toujours sem-blé qu’en écrivant, le temps, au moment même où les mots s’inscrivent, s’évanouit, qu’à cet instant précis tous les écrivains de tous temps sont présents avec moi4».

voici donc deux éléments dont il faudrait tenir compte pour explorer cette piste : le sentiment d’appartenance à la communauté d’écrivains d’une part et le contexte du travail de Bruno di Rosa d’autre part, où le recours à l’imprimé côtoie autant les entreprises plastiques que les projets littéraires.

après tout, pour qui connaît le parcours de l’artiste, Le

Roman de la Rose n’est peut-être pas une véritable

sur-prise. N’a-t-il pas écrit et « mis en scène » en 2004

Ismène, pièce d’un singulier théâtre, considérant que cette

sœur d’antigone a été injustement oubliée par la littéra-ture ? ce théâtre sans scène, où les lecteurs (et non les comédiens) assis autour d’une table ronde lisaient la pièce (au lieu de la réciter de mémoire), fait appel à la mytho-logie grecque, dont Bruno di Rosa s’est imprégné pour avoir produit une gigantesque généalogie des dieux et des héros grecs. Ismène a déjà été travaillée par cette idée de la contemporanéité des auteurs, partagée à travers l’expérience de l’écriture. Plusieurs autres travaux de Bruno di Rosa reposent d’ailleurs sur cette idée de par-tage conçu d’ailleurs chaque fois de manière spécifique. dans Les Rêveries du promeneur solitaire (1996), il a découpé, ligne après ligne, deux exemplaires de l’ou-vrage de Jean-Jacques Rousseau de manière à faire du texte imprimé une ligne ininterrompue de 400 mètres. La ligne de l’écriture est ici littéralement passée entre les doigts du lecteur, comme si l’artiste lisait le texte avec ses doigts pour n’en rater aucun mot. L’on ne dira d’ailleurs pas assez qu’une telle communauté d’auteurs ne saurait se développer véritablement en dehors du livre imprimé, comme cela est arrivé - avec son principe fédérateur plus large - à la République des Lettres, dont l’essor suit de près celui de l’imprimerie. Mais, autant la transformation de l’ouvrage de Rousseau conduit de la forme classique du livre comme codex à une espèce de rouleau, forme ancienne du livre, autant la réappropria-tion de Madame Bovary de Flaubert par Bruno di Rosa, recopiée deux fois, en 1985 et en 2008, conduit du livre imprimé à la copie manuscrite. ici le texte ne passe pas entre les doigts du lecteur attentif, mais par la pointe du stylo : là, aucune lettre ne peut lui échapper ! copier un livre à la main c’est le lire de la manière la plus rigou-reuse où aucune inattention n’est tolérée. c’est pour cela que les notaires demandent parfois qu’une partie du document à signer soit copiée à la main par le signa-taire qui ainsi ne pourra plus dire qu’il a mal lu le docu-ment. depuis l’invention du codex, forme du livre qui peut reposer sur la table sans se refermer sans cesse, l’écriture fait partie de toute lecture.

On trouvera parmi les travaux de Bruno di Rosa d’au-tres projets encore qui mobilisent la littérature et se construisent en présence d’œuvres littéraires d’autres écrivains-compagnons. dans une de ses installations, il fait par exemple se croiser la lecture des Regrets de Joachim du Bellay, écrits au milieu du Xvie siècle, et le

poème Kaddish d’allen Ginsberg lu par l’artiste en anglais ; les deux lectures sont troublées, l’une par les hésitations de la parole qui rencontre des difficultés à s’énoncer puisque le locuteur béguaie, l’autre dans le fait que l’anglais est une langue ignorée par Bruno di Rosa. Mais dans tous ces projets, les œuvres d’autres artistes sont explicitement présentes, tandis que dans l’art moderne, elles ne sont le plus souvent que sous-jacentes : on y fait référence, on les interprète, on s’en inspire, on y fait un clin d’œil, etc. On peut penser que cette présence, qui, en même temps qu’elle suscite une nouvelle production, réactivant les œuvres d’un passé, parfois lointain, est la conséquence directe de la concep-tion que Bruno di Rosa se fait de la communauté d’écri-vains. elle lui permet de pousser à la limite l’idée, propre à la modernité, de l’artiste qui vit et travaille en pré-sence de toute l’histoire passée. chaque projet ajoute à l’art une nouvelle couche, mais pour Bruno di Rosa celui-là ne semble pas se ramener à celle-ci. L’art doit donc être un tout vivant, où les œuvres passées sont littéra-lement présentes dans les œuvres contemporaines. en paraphrasant Robert Filliou, on pourrait dire que l'art est ce qui rend les œuvres passées plus intéressantes que les œuvres passées. c’est peut-être par là que Le Roman

de la Rose, autant celui de Bruno di Rosa que celui de

Guillaume de Lorris, rejoint le plus directement la contemporanéité où le premier roman en français et le livre d’artiste peuvent réaliser une fusion ardente. toute écriture est autobiographique malgré elle, comme l’affirme la théorie littéraire5. Bruno di Rosa pratique

depuis vingt ans une écriture expressément articulée à l’existence par un protocole simple : écrire une page par jour, tous les jours, et limiter le choix de ce par quoi com-mencer chaque nouvelle page, en reconduisant le dernier mot de la page précédente comme le premier de la page suivante. Bientôt, pour 10 000 jours vécus, 10 000 pages écrites au stylo à bille bleu dans des petits carnets6.

écri-ture de l’existence donc, mais paradoxalement déperson-nalisée, ou désubjectivisée, comme si, d’existence à existence, l’écriture nouait, par delà le temps, une com-munauté d’auteurs. L’esprit de réseau propre au livre d’artiste, et plus généralement à une certaine attitude dans l’art contemporain, qui a guidé les travaux universi-taires ayant abouti à la publication d’un dossier théma-tique dans le n° 2/2008 de la Nouvelle Revue d’esthéthéma-tique, a été pensé par rapport à l’espace : une toile d’araignée qui enveloppe tous les continents pour servir les échan-ges et le partage entre artistes, éditeurs, étudiants, lec-teurs, etc. Bruno di Rosa élargit cette idée pour la penser dans le temps : un réseau qui, grâce au partage de l’ex-périence de l’écriture, crée des liens intimes entre les écrivains de tous les temps. aussi le souhait profond de Bruno di Rosa est-il de voir l’écriture du Carnet bleu reprise par quelqu’un après sa mort.

1. Tel fut le titre du colloque qui s’est tenu à l’université Rennes 2 les 16 et 17 mai 2003, puis du n° 2/2008 de la Nouvelle Revue d’esthé-tique, réalisés l’un et l’autre par Anne Mœglin-Delcroix et Leszek Brogowski.

2. Le Roman de la Rose que nous publions comporte également le

texte original en ancien français.

3. Pour toutes ces questions, voir : Pierre Vinclair, « Singularité contrainte », Nouvelle Revue d’esthétique, n°9/2012, à paraître. 4. « Note d’intention », in Guillaume de Lorris / Bruno Di Rosa, Le Roman de la Rose, Rennes : Éditions Incertain Sens / Châteaugiron : FRAC Bretagne, 2012, p. 11.

5. Selon Paul de Man, l’autobiographie est « une figure de la lecture ou de la compréhension à laquelle nous avons plus ou moins nette-ment affaire dans tout texte », Paul de Man, « Autobiography as De-facement », MLN (founded in 1886 as Modern Language Notes), n° 94, décembre 1979, p. 921, et plus largement : p. 921- 930. 6. C’est le carnet n° 31 qui a été publié en 2005 par les Éditions Incertain Sens en deux volumes, l’un en fac-similé, l’autre en livre.

CABINET DU LIVRE D’ARTISTE. Campus Villejean, Université Rennes 2 - Bât. Érève, place du recteur Henri Le Moal, 35000 Rennes (M° Villejean – université). 0299141586 / 0660487696 / noury_aurelie@yahoo.fr www.incertain-sens.org / www.sans-niveau-ni-metre.org. Le Cabinet est ouvert du lundi au jeudi de 11h à 18h hors vacances universitaires et également sur rendez-vous en contactant la coordinatrice du CLA Aurélie Noury. SANS NIVEAU NI MèTRE. Le Cabinet du livre d’artiste est un projet des Éditions Incertain Sens. Sans niveau ni mètre. Journal du Cabinet du livre d’artiste est publié conjointement par l’équipe de recherche Arts: pratiques et poétiques de l’Université Rennes 2, le Fonds Régional d’Art Contemporain de Bretagne et l’École des Beaux-Arts de Rennes. (Le Frac Bretagne reçoit le soutien du Conseil Régional de Bretagne, du ministère de la Culture et de la Communication – DRAC Bretagne. Le Frac Bretagne est membre du réseau « Platform » / Les Éditions Incertain Sens reçoivent le soutien de l’Université Rennes 2, de la Région Bretagne dans le cadre du dispositif "emploi associatif d'intérêt régional", du Ministère de la Culture et de la Communication - DRAC Bretagne, de la Ville de Rennes et de ses adhérents.)

Achevé d’imprimer à 1200 exemplaires sur les presses des Compagnons du Sagittaire à Rennes, composé en Covington, Baskerville Old Face et Gill Sans sur papier Cyclus 80 g. Dépôt légal mars 2012. ISSN 1959-674X. Publication gratuite. Couverture : Bruno Di Rosa, « À demain », février 2012 (image source : NASA) ; double page intérieure : Bruno Di Rosa, « Du sous-réalisme », février 2012.

RÉDACTION. ÉDITIONSINCERTAINSENS, La Bauduinais, 35580 Saint-Senoux, 0299575032, www.incertain-sens.org

Références

Documents relatifs

Les étudiants désireux de bénéficier du statut d’Étudiant-Artiste doivent remplir un dossier de candidature (à télécharger) comportant obligatoirement un descriptif

» 54 Les bibliothèques d’art sont à ce sujet de véritables nœuds sur ce réseau : leurs collections sont sollicitées par les bibliothèques plus modestes pour qui le livre

Après avoir fait une liste des informations importantes pour faire une présentation, voici une grille de présentation :.. Informations à donner Mon livre

This formula is rederived by Novelli and Thibon [11], who also show that it is equivalent to the noncommutative Lagrange formula of Gessel and Pak-Postnikov-Retakh, and can be

Ce livre s’adresse à toutes les personnes qui sont amenées à mener des réunions, animer des groupes, mettre en place des formations, coordonner une équipe, intervenir dans les

Les principales étapes de la révision de la norme Codex pour les eaux minérales naturelles / Les principales étapes d’élaboration des autres textes sur les eaux en

l Paléoentomologie des insectes associés aux plantes l Les bio-invasions d’insectes l Quelques exemples de bio-invasions dans le monde l Besoins nutritifs des insectes l

Le Roman de la Rose (Guillaume de Dole), qui comme notre texte pose le problème de l’hybridation du lyrique et du romanesque –puisqu’il intègre des insertions lyriques 75 -