• Aucun résultat trouvé

Première tâche d’interaction orale : mes trois aliments préférés sont

PARTIE 4 PHASE D’EXPERIMENTATION

I. Données empiriques : test de la leçon

2. Première tâche d’interaction orale : mes trois aliments préférés sont

Concentrons-nous maintenant sur notre première tâche d’interaction orale, au cours de laquelle les apprenants font partager leurs goûts en matière d’alimentation, afin que leurs interlocuteurs leur conseillent un type de cuisine particulier.

a. Dynamique et organisation temporelle des productions et des interactions

Afin de procéder à l’analyse de la dynamique des interactions, nous allons examiner la page d’accueil du forum 2.

Figure 6 : Page d’accueil Forum 2

En observant cette capture d’écran de la page d’accueil du forum de ce premier exercice en interaction, nous remarquons qu’une durée de plus d’un mois sépare les premiers et les derniers messages postés. De plus, nous nous rendons compte que les premiers messages datent du 5 juin, soit au-delà du 31 mai, date à laquelle la participation au forum devait être clôturée. La répartition dans le temps de ces différents messages permet de montrer l’influence positive des messages de relance, puisqu’il existe des corrélations entre les dates de publication de ces derniers et de ceux des étudiants. Par exemple le premier message de relance du 4 juin a été suivi par la publication de messages

91

les 5 et 6 juin par les étudiants, celui du 2 juillet par d’autres messages d’étudiants publiés le 6 juillet. Il est par contre plus difficile d’identifier quelque effet de groupe ici.

Si nous nous intéressons maintenant aux interactions en elles même, nous pouvons identifier pour certains messages des quasi-interactions, telles qu’elles sont définies par Henri (1992), c’est-à-dire se limitant à deux actions. Parmi les 9 discussions ouvertes, seules 4 ont reçu une réponse ou plus, l’une d’entre elle en recevant deux. Il n’apparait aucune tendance quand à une possible relation temporelle entre la publication de la discussion et celle de la réponse. Pour certaines discussions, il s’est écoulé plus d’un mois entre les deux, pour d’autres, seulement quelques jours. L’ordre de publication des messages ne joue pas non plus un rôle particulier. Toutefois, il est possible de remarquer, sans pouvoir prouver que cela ait été intentionnel, le fait que les étudiants ayant l’habitude de travailler ensemble lors des cours en présentiel ont interagi entre eux.

b. Analyse des productions orales des apprenants

Dans cette analyse des productions orales des apprenants, nous allons tout d’abord nous attarder sur l’identification des marqueurs de l’interaction dans le discours des apprenants, et tenter d’y déceler de possibles marques de spontanéité.

Normes de transcription utilisée / : pause courte

// : pause plus longue

[ ] : transcription phonétique ?? : inaudible

Discussion 1

TN : j’aime les pâtes la viande de bœuf et les bananes // je n’aime pas le pois l’asperge et le tofu

CQ : salut comme tu adores la viande de bœuf et tu détestes l’asperge et la soja je te [kɔ̃si] la restaurant américain ou espagnol

92 Discussion 2

MG : je préfère les frites la pizza et les fraises j’aime le moins la cuisine vege [vegetarjiɛ̃] les tomates et les [ɛskargɔt]

Discussion 3 :

SH : moi j’adore les pâtes avec de poisson comme le saumon ou le thon / j’aime les desserts comme tiramisu les fruits frais comme ?? je déteste le lait et j’aime pas le beurre et ne je je n’aime pas [dətut] les moules

LK : (fichier audio non lisible)

Discussion 4 :

CQ : alors comme la plupart des allemands j’aime les tomates ou plus exactement les légumes dans l’ensemble mais je ne veux pas [lesɛr də kote] et j’adore la viande bien et le riz avec des sauces bonnes // presque il n’y a pas de denrée alimentaire que je déteste mais je ne sais pas manger de la [soja] parce que je fasse une allergie à cette // une chose je déteste réellement est // pardon [ɛ̃kɔ̃vjiœ̃] à mon esprit

Discussion 5

YD : j’adore les riz [ɛt] les légumes j’ai les [nɥjə] je n’aime pas la viande de bœuf [ɛt] [le] [sodʒa] / je déteste les [dʒaməbɔ̃]

LK : Hum bonjour je te conseille euh le restaurant asiatique parce-que là tu peux / manger / le riz et les légumes aussi

Discussion 6

SS : les aliments que je préfère sont tous les [fryts] et |dɛz] légumes et les aliments j’aime le moins est le poisson

93 Discussion 7

LK : heu pour cui/ [kuwizine] j’aime bien euh le paprika le piment rouge et le curry et/ j’aime pas / euh les vivantes/ des moules et le chou rouge

TN : salut comme tu aimes le paprika et le cu/ le curry mais tu détestes les moules je te [kɔ̃sijɛj] un restaurant [inədjɛn]

Discussion 8

LK : fichier audio non lisible

Discussion 9

GH : moi j’aime euh le [dezɛr] au chocolat / j’aime le fromage et le viande / je n’aime pas ce/ céleri la nourriture épicée et je déteste artichaut

Les discussions 1, 5 et 7 ont reçu une réponse. Celles des trois discussions contiennent des marques conversationnelles explicites, comme les formules sociolinguistiques « salut » (discussion 1 et 7) ou « bonjour » (discussion 7), qui montrent que le message s’adresse à un interlocuteur. Cependant, pour l’ensemble des discussions, les messages d’ouverture n’en contiennent pas. Seul le message de la discussion 4 semble contenir une marque du destinataire à travers le « pardon ». Cela laisse à penser que lorsqu’ils ont enregistré ce premier message, les apprenants n’ont pas inscrit consciemment leur contribution comme l’ouverture d’une interaction, avec un destinataire bien défini. Au contraire, lorsqu’ils ont enregistré le message de réponse, les apprenants savaient alors concrètement à qui ils s’adressaient, puisqu’ils avaient délibérément choisi leur interlocuteur. Leur discours s’est alors inscrit dans une interaction avérée et le cadre interactionnel s’est pour eux concrétisé.

Pour ce qui est du caractère spontané des différentes interventions, nous observons que les différents messages contiennent assez peu d’hésitations, excepté la réponse de la discussion 5 et le premier message de la discussion 7, qui ont tous les deux étaient postés par la même personne. Cela nous laisse penser que la majorité des enregistrements, de par le manque de trace de spontanéité qu’ils contiennent, ont été préparés en amont par les apprenants.

94

Si nous nous intéressons maintenant au contenu des différents messages, nous pouvons tout d’abord noter que les apprenants ont plutôt bien respecté les consignes, avec quelques variations au niveau du nombre des aliments listés. La plupart des contributions sont très brèves, et les apprenants se contentent de donner les informations qui leur sont demandées, en utilisant des expressions simples : « j’aime / j’aime pas/ je déteste ». Seul l’enregistrement de CQ (discussion 4) va au-delà des consignes puisque celui-ci compare ses goûts à ceux des allemands, et parle de ses allergies. Les structures de ses énoncés sont plus complexes, mais comportent également plus d’erreurs.

Les réponses reprennent les informations des messages auxquels elles répondent, notamment la justification du choix du restaurant conseillé. Par exemple « comme tu aimes […] mais tu détestes […] », ou « je te conseille […] parce que là tu peux manger … ». On observe aussi une adéquation entre les goûts des apprenants et les restaurants qui leur sont conseillés, comme par exemple dans la discussion 7 dans laquelle un restaurant indien est conseillé à l’étudiant qui aime le curry et le paprika (faux-ami désignant en réalité le poivron et non l’épice).

Concernant maintenant la correction linguistique et phonétique, la majorité des erreurs sont d’ordre phonologique. Dans certains cas, et particulièrement dans la discussion 4, ces erreurs viennent entraver la compréhension du message. Le deuxième type d’erreur que nous identifions est de nature morphosyntaxique. Il s’agit essentiellement d’erreurs au niveau du choix des déterminants ou de leur omission, dans des structures plutôt complexes : « les pâtes avec de poissons ». L’erreur provient du fait que les articles partitifs n’ont à ce stade de la leçon pas encore été abordés. Cependant, l’utilisation des articles définis suite à un verbe d’appréciation semble être maitrisée. Les différents messages contiennent également quelques erreurs de syntaxe « les vivantes des moules » ou de lexique « je ne sais pas manger de soja ». Nous pouvons également noter l’utilisation incorrecte du subjonctif, qui n’est pas censé être connu des apprenants à ce niveau, et qui pourrait s’expliquer par l’utilisation d’un traducteur. D’une manière générale, toutes ces erreurs sont acceptables à ce niveau de la progression des apprenants. En ce qui concerne les erreurs de prononciation, dans le cadre d’une interaction synchrone, elles pourraient donner lieu à des remédiations directes, que ce soit par la négociation du sens entre les interlocuteurs, ou l’hétéro-correction. Dans le cas d’une interaction asynchrone, la négociation du sens semble plus difficile, et les erreurs de prononciation restent figées.

95